Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EASY
EN Back up device for rope access work.
IT
Dispositivo di back up per lavoro su fune.
FR Dispositif de réglage pour travail sur cordes.
DE Back up-Vorrichtung für Industrieklettern.
ES Dispositivo de respaldo para trabajos verticales.
PT
Dispositivo de backup para o trabalho corda.
SE Säkerhetsanordning för reparbete.
FI
Varmistuslaite köydellä työskentelyyn.
NO Reserve-enhet for arbeid på kabel.
DK Back-up-enheden til arbejde på reb.
NL Ondersteuningssysteem voor touwtoegangswerk.
SI
Varnostno napravo za dostop do vrvi.
SK Zálohovacie zariadenie pre prácu s lanom.
RO Dispozitiv de siguranţă pentru lucrările de acces cu corzi.
CZ Zálohovací zařízení pro práci s lanem.
HU Kötéltechnikai eszköz alpinista munkához.
GR Συσκευή Back up για πρόσβαση σε εργασίες με σχοινιά.
PL
Urządzenie zapasowe do pracy z liną.
EE Varuseade köie juurdepääsuks.
LV
Rezerves ierīce darbam ar virvēm.
LT
Atsarginis įtaisas, skirtas darbui su virve.
BG Резервно устройство за работа, свързана с промишлен алпинизъм.
HR Poduprite uređaj za industrijsko planinarenje.
MADE IN ITALY
EN 12841:2006-A
0333
C
=
G
+
Regulation (EU) 2016/425
Personal Protective Equipment against falls from a height.
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
ACCESS
S
+
A
www.climbingtechnology.com
IST22-EASACCT_rev.1 05-21
cover
1/32

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CT Easy Access

  • Seite 1 cover EASY ACCESS EN Back up device for rope access work. Dispositivo di back up per lavoro su fune. FR Dispositif de réglage pour travail sur cordes. DE Back up-Vorrichtung für Industrieklettern. ES Dispositivo de respaldo para trabajos verticales. Dispositivo de backup para o trabalho corda. SE Säkerhetsanordning för reparbete.
  • Seite 2 MARKING / MODELS NOMENCLATURE OF PARTS EASY ACCESS PRODUCT LINK 20 LINK 40 140 kg REF. No. 2F720 + LINK 30+ 250 kg To be used with ropes EN 1891 type A WEIGHT 185 g Ø 11.0 mm EN 12841:2006-A...
  • Seite 3: Correct Use

    CORRECT USE STOP! 4.4 - UNLOCKING WRONG INSTALLATION / INCORRECT USE USE! DANGER DANGER DANGER Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 3/32 IST22-EASACCT_rev.1 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Seite 4 COMPATIBILITY LINK COMPONENT FOR EASY ACCESS LINK 20 EN 361 EN 361 140 kg LINK COMPONENT FOR EASY ACCESS LINK 40 110 mm 110 mm LINK INTEGRATING COMPONENT FOR SLIDER SYSTEM 250 kg EASY ACCESS (PATENT PENDING) LINK 30+ EN 362...
  • Seite 5 CLEARANCE HEIGHT 8.1 - FALL FACTOR 1 8.2 - FALL FACTOR 2 Attention! Before the use you must read also the user manual of the rope used. FALL FACTOR 1 FALL FACTOR 2 (Covered by EN 12841 standard) F = (B+H)+E F = (B+H)+E Clearance Clearance...
  • Seite 6 NOT COVERED BY THE STANDARD AND BY THE REGULATION (EU) 2016/425 NOT COVERED BY THE STANDARD AND BY THE REGULATION (EU) 2016/425 USE WITH COW’S TAIL USE WITH COW’S TAIL USE IN THE EVENT OF A RESCUE USE IN THE EVENT OF A RESCUE COW’S TAIL COW’S TAIL max length 90 cm...
  • Seite 7 6/425 NOT COVERED BY THE STANDARD AND BY THE REGULATION (EU) 2016/425 USE IN THE EVENT OF A RESCUE USE WITH COW’S TAIL USE IN THE EVENT OF A RESCUE SPARROW 200R COW’S TAIL max length 90 cm including karabiner LINK 30+ LINK 30+ LINK 30+...
  • Seite 8 Easy Access. Any work at height requires the use of Personal Protection line using the end of the accessory cord, as shown (Fig. 4.2-7.2). Attention! The Equipment (PPE) as a protection against the risk of a fall.
  • Seite 9 8) ISTRUZIONI D’USO. Le istruzioni d’uso di questo dispositivo sono costituite da un’istruzione generale, Easy Access è un backup sviluppato per il lavoro in fune. dall’istruzione specifica del dispositivo Easy Access e dall’istruzione accessoria 8.1 - Installazione. Collegare il dispositivo ad un punto di attacco EN 361 dei componenti con esso compatibili (Link 20/40/30+).
  • Seite 10 8) INSTRUCTIONS D’UTILISATION. tions d’utilisation des composants compatibles (Link 20/40/30+). Toutes les ins- Easy Access est un dispositif de réglage développé pour le travail sur cordes. tructions doivent être lues avec attention avant toute utilisation. Attention ! Cette 8.1 - Installation. Connecter le dispositif à un point d’attache EN 361 du harnais fiche contient uniquement les instructions d’utilisation spécifiques du dispositif Easy...
  • Seite 11 Die Gebrauchsanweisungen für dieses Gerät bestehen aus allgemeinen Anwei- 8) GEBRAUCHSANWEISUNG. sungen, spezifischen Anweisungen zum Gerät Easy Access und den Zusatzanwei- Easy Access ist eine Back Up-Vorrichtung, die für das Industrieklettern entwickelt sungen für die damit kompatible Komponente (Link 20/40/30+). Alle Anweisun- wurde.
  • Seite 12 Las instrucciones de uso de este equipo consisten en las instrucciones genera- 8) INSTRUCCIONES PARA EL USO. les, en las instrucciones específicas propias del dispositivo Easy Access y en Easy Access es un dispositivo de respaldo para trabajos verticales. las instrucciones accesorias para los componentes compatibles con eso (Link 8.1 - Instalación.
  • Seite 13 As instruções de uso deste dispositivo são compostas por uma instrução geral, a gagem através do conector inferior do componente (Fig. 6). Abra a mandíbula instrução específica do dispositivo Easy Access e a instrução de acessórios dos móvel girando-a (Fig. 3.1) e posicione o dispositivo no cabo de segurança res- componentes compatíveis (Link 20/40/30 +).
  • Seite 14 Denna anmärkning innehåller information som behövs för en korrekt användning 8.3 - Användning. Under uppklättringen längs arbetslinan måste glidlåset tryckas av följande produkt/er: Easy Access. Vid all aktivitet på hög höjd måste personlig upp på säkerhetsrepet med hjälp av karbinhaken (Fig. 4.1). Under nedfirning- säkerhetsutrustning användas (PSU) för att förebygga fallrisken.
  • Seite 15 Tässä ilmoituksessa on annettu tarvittavat tiedot seuraavan/seuraavien tuotteen/ halkaisijaltaan 3 mm:n paksuisella nuoralla (kuva 2.2). Huomio! Vetoköyttä ei saa tuotteiden oikeaoppista käyttöä varten: Easy Access. Kaikki korkealla tehtävät työt jatkaa ja siihen ei saa tehdä solmuja vetämisen helpottamiseksi laskun aikana.
  • Seite 16 3 gende produkt (er):Easy Access. Arbeid i høyden krever bruk av personlig verneut- mm (fig. 2.2). Advarsel! Trekktauet må ikke forlenges og det må ikke lages knuter styr(PVU) mot fall fra høyder.
  • Seite 17 Brugsanvisningen til denne enhed består af en generel vejledning, den specifikke tilslutningsstykket og nedad, ved at trække i enden af træklinen (fig. 3.5). Træk instruktion for enheden Easy Access og tilbehørsinstruktionen for de udstyrsdele, derefter hurtigt ned af for at kontrollere, at enheden øjeblikkeligt bliver blokeret på...
  • Seite 18 De gebruiksinstructies van deze apparatuur bestaan uit verschillende instructiede- werk. len: algemene instructies, instructies die specifiek zijn voor het Easy Access-systeem 8.1 - Installatie. Gebruik de onderste connector van de component om het sys- en accessoire-instructies voor de compatibele componenten (Link 20/40/30+).
  • Seite 19 Navodila za uporabo te opreme so sestavljena iz različnih sklopov navodil: splo- smeri uporabe (slika 5.1). šna navodila, navodila, ki so značilna za napravo Easy Access, in dodatna 8.2 - Preskus funkcij. Prepričajte se, da naprava neovirano drsi navzgor - tako navodila za komponente, ki so združljive z njo (Povezava 20/40/30 +).
  • Seite 20 Pokyny na použitie tohto zariadenia sa skladajú z rôznych sád pokynov: všeobec- otvoru zariadenia (obr. 3.4). Nebezpečenstvo smrti! Zariadenie je jednosmerné né pokyny, pokyny špecifické pre zariadenie Easy Access a pokyny pre príslušen- zariadenie, nemeňte orientáciu pre použitie (obr. 5.1).
  • Seite 21 Easy Access este un dispozitiv de siguranţă proiectat pentru lucrările de acces ROMÂNĂ cu corzi. 8.1 - Instalare. Utilizaţi conectorul inferior al componentei pentru conectarea dis- Instrucţiunile de utilizare ale acestui echipament constau în diferite seturi de instruc- pozitivului la un punct de legătură EN 361 de pe ham (Fig. 6). Deschideţi dispo- ţiuni: instrucţiuni generale, instrucţiuni specifice pentru dispozitivul Easy Access...
  • Seite 22 Pokyny k použití tohoto zařízení se skládají z různých sad pokynů: obecné po- uchopením konektoru a přetažením zařízení - a dolů - tahem za konec kabelu pří- kyny, pokyny specifické pro zařízení Easy Access a pokyny pro příslušenství pro slušenství (obr. 3.5). Prudkým tahem směrem dolů ověřte, že se zařízení okamžitě...
  • Seite 23 E felszerelés használati utasítása különböző részekből áll: általános utasítások, 8.1 - Felszerelés. Használja az alkatrész alsó csatlakozóját, hogy az eszközt az Easy Access eszközre vonatkozó konkrét utasítások és a vele kompatibilis a hevederzet egyik EN361 bekötési pontjához rögzítse (6. ábra). Nyissa ki alkatrészekre (Link 20/40/30+) vonatkozó...
  • Seite 24 8) ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. 20/40/30 +). Όλα τα σύνολα οδηγιών πρέπει να διαβάζονται προσεκτικά πριν Η Easy Access είναι μια εφεδρική συσκευή που αναπτύχθηκε για εργασίες πρό- από τη χρήση του εξοπλισμού. Προσοχή! Αυτό το έγγραφο περιέχει μόνο τις σβασης σχοινιού.
  • Seite 25 ουρά αγελάδας είναι 90 cm, συμπεριλαμβανομένου του συνδετήρα. Προσοχή! Κατά τη χρήση της συσκευής με αυτόν τον τρόπο, μην υπερβαίνετε το συντελε- στή πτώσης 1, το μέγιστο φορτίο χρήσης 100 kg. 11.3 - Τράβηγμα φορτίου (Εικ. 12). Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως σύστημα...
  • Seite 26 Tec Static Pro 11.0 (Bornack). Uwaga! Nie stosować na metalo- Instrukcje użytkowania tego urządzenia składają się z różnych zestawów instruk- wych kablach lub sznurach. cji: instrukcji ogólnych, instrukcji specyficznych dla urządzenia Easy Access i in- 8) INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA. strukcji dla akcesoriów pomocniczych, dla zgodnych z nim komponentów (Link Easy Access to urządzenie zapasowe opracowane do pracy z dostępem do liny.
  • Seite 27 Seadme juhendid koosnevad erinevatest juhendikomplektidest: üldjuhend, vaköit üles lükata (joonis 4.1). Töököiel laskudes tuleb seadet abiköit kasutades tur- Easy Access seadme juhised ja ühilduvate komponentide tarvikute juhised (Link vaköiel alla tõmmata, nagu näidatud (joonis 4.2-7.2). Tähelepanu! Seade peab 20/40/30+). Kõik kasutusjuhendite komplektid tuleb enne seadme kasutamist alati olema kasutaja õlgadest kõrgemal (joonis 7.1).
  • Seite 28 Šajā piezīmē ir ietverta informācija, kas nepieciešama šāda(-u) ražojuma(-u) pa- 8.3 - Izmantošana. Kāpjot augšup gar darba virvi, ierīce ir jāvirza, izmantojot reizai lietošanai: Easy Access. Jebkurš darbs augstumā prasa izmantot individu- savienotāju, augšup pa drošības virvi (att. 4.1). Nolaišanās pa darba virvi laikā...
  • Seite 29 Šios įrangos naudojimo instrukcijas sudaro skirtingi instrukcijų rinkiniai: bendrosios pav.). instrukcijos, instrukcijos, būdingos „Easy Access“ įrenginiui, ir su ja suderinamų 8.2 - Funkcinis bandymas. Įsitikinkite, kad prietaisas netrukdo slysti aukštyn - su- komponentų priedų instrukcijos („Link 20/40/30 +“). Prieš naudodamiesi įranga, griebdamas jungtį...
  • Seite 30 бори от инструкции: общи инструкции, инструкции, които са специални за на якост 12 kN или 18 kN за неметални анкери), които нямат остри ръбове. устройството Easy Access и инструкции за аксесоарите за компонентите, кои- 7.2 - Въжета. Оборудването може да се използва само със слабо разтегли- то...
  • Seite 31 11.2 - Използване с краве ка опа ка (Фиг. 10). Оборудването може да се използва като второ резервно устройство (напр. за прехвърляне от въже на въже, преминаване на междинни анкери и др.), ако са свързани към сбруята с помощта на кравешка опашка, направена от динамично въже със Ø 11 мм, монтирано...
  • Seite 32 Upute za uporabu ove opreme sastoje se od različitih skupina uputa: općih upute, hvatajući sponku i povlačeći uređaj, kao i prema dolje, povlačenjem kraja po- upute koje su specifične za uređaj Easy Access i uputa za dodatne komponente moćne rebraste trake(slika 3.5). Naglo povucite prema dolje da biste provjerili da za kompatibilne komponente (Link 20/40/30 +).