Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
EN User Manual
DE Bedienungsanleitung
FR Mode d'emploi
Nespresso Momento 120
IT
Manuale d'uso
PT Manual do utilizador

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nespresso Professional Momento 120

  • Seite 1 EN User Manual DE Bedienungsanleitung FR Mode d’emploi Nespresso Momento 120 Manuale d’uso PT Manual do utilizador...
  • Seite 3 User Manual ................2 Bedienungsanleitung .............28 Mode d’emploi ................54 Manuale d’uso .................80 Manual do utilizador ............106...
  • Seite 4 Welcome to Nespresso Professional To help your company make the most of your Nespresso machine, let us guide you through everything this machine has to offer. It has many features that you will discover and enjoy. Nothing is more important than ensuring you enjoy the same high quality cup after cup, which is why we guarantee the performance of your machine as a natural part of our after-sales service.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Nespresso Momento 120 Nespresso Professional coffee machine Table of Contents Safety precautions and general information ..................4 Machine overview ..........................10 Interaction with the machine ......................12 Machine installation and beverage preparation ................16 Daily cleaning and maintenance ..................... 18 Troubleshooting..........................24 Appendix .............................26...
  • Seite 6: Safety Precautions And General Information

    S A F E T Y P R E C A U T I O N S A N D G E N E R A L I N F O R M A T I O N SAFETY PRECAUTIONS etc.) which could adulterate •...
  • Seite 7 • Never immerse the machine, the machine unattended during • Avoid direct contact with hot cable or plug in water or any operation, including the process- fluids. other liquid. es of cleaning, descaling and • Do not touch any part of the •...
  • Seite 8 Nespresso online shop or con- • This machine is designed for ing on the type of milk used. tact Nespresso. Nespresso Professional capsules, • All operations other than those • Never use any other container available exclusively through mentioned in this user manu-...
  • Seite 9: Maintenance Work

    Dedicated and single-use paper Avoid contamination during • Do not clean machine compo- towels or tissues must be wrung machine handling: nents in the dishwasher, except out thoroughly to ensure they stated otherwise in this manual. • Microbiological contamination: are only moist, but not wet, •...
  • Seite 10: Limitations Of Liability

    Disposal • All Nespresso machines must • Only fill the tanks with the dedi- pass stringent controls. Reliabil- cated liquids (i.e. water or milk). • We recommend that you contact ity tests under practical condi- Never fill the water tank with Nespresso to dispose of the ma- tions are performed randomly milk.
  • Seite 11 EN . 9...
  • Seite 12: Machine Overview

    M A C H I N E O V E R V I E W EN . 10...
  • Seite 13: Overview Of The Parts

    Overview of the parts Capsule insertion slot Touch control panel Coffee and milk outlets Capsule container Cup support Drip tray Key for water tank and fridge doors Milk tank with lid Milk suction pipe 10 Water tank with lid 11 Drip grid 12 Main switch 13 Cleaning tank with lid 14 Water hardness test strip...
  • Seite 14: Interaction With The Machine

    If this symbol appears, contact hot foam hot water hot milk Nespresso. Nespresso Professional capsule posi- tion in the capsule insertion slot The capsule does not fully enter the machine head until the bever- age is selected. EN . 12...
  • Seite 15 milk temperature maintenance menu The default code for the maintenance menu and the setup menu is 8888. 4.5°C setup menu 40.1°F technician menu Milk temperature: The ideal milk Settings menu: temperature is 4 °C and must not A Maintenance menu: service be higher than 12 °C.
  • Seite 16 Recipe list Recipes are prepared with different ingredients according to the table below. After finishing the preparation, the recipe can be topped-up with the last ingredient. Nespresso branded cups Top-up Recipe* ingredient ingredient ingredient S = 80 ml – 2.70 fl oz Max.
  • Seite 17 Nespresso branded cups Top-up Recipe* ingredient ingredient ingredient S = 80 ml – 2.70 fl oz Max. top-up M = 180 ml – 6.09 fl oz 50 ml (1.69 fl oz) L = 350 ml – 11.83 fl oz Latte Macchiato Hot foam Hot milk Coffee...
  • Seite 18: Machine Installation And Beverage Preparation

    M A C H I N E I N S T A L L A T I O N A N D B E V E R A G E P R E P A R A T I O N 5 cm Machine installation 5 cm...
  • Seite 19: Machine Set-Up

    Machine set-up Parameters: • set language • set time zone set language • set time • set date english german • set energy saving modes • machine configuration french dutch • set temperature • set cup size • set recipes •...
  • Seite 20: Daily Cleaning And Maintenance

    D A I L Y C L E A N I N G A N D M A I N T E N A N C E Introduction Your Nespresso machine has been developed according to the highest standards of quality and reliability.
  • Seite 21 Insert the water tank back to the Remove the drip tray with the drip Place the cleaning tablet in its machine. grid from the machine. Empty the drip forseen position in the cleaning tank. tray. Wash with soapy water, rinse If cleaning tablet is not inserted, the and dry both elements.
  • Seite 22 cleaning is finished Clean the milk suction pipe and the If it is, remove the pipe and clean it The cleaning procedure is finished. milk tank bay with a single-use paper with fresh drinking water. towel or tissue. Check visually that the filter on the milk suction pipe is not clogged.
  • Seite 23 Swing the cup support to the side and Empty the capsule container, wash Insert the capsule container back into remove the capsule container. with soapy water and dry it. the machine. Remove the outlets cover. Be careful, Rinse the outlets cover with fresh Clean the coffee and the milk outlets hot water might drip.
  • Seite 24 Change the water filter water filter installation Alternatively, when the “filter” symbol appears in red, you can start the water filter change filter procedure by entering the The water tank should be cleaned insert capsule maintenance menu. filter every time the filter is changed Select “change the internal filter”...
  • Seite 25 Descaling Coffee and Milk modules are descaled using two separated pro- cesses. When one of the descaling descale processes is required, the screen In case the “clean” and “descale” will inform on the expected delay symbols appear in red at the until the other descaling process same time, proceed first to the will be required.
  • Seite 26: Troubleshooting

    Modify the cup size / recipe length settings in your machine’s setup menu. If the problem persists, contact your machine operator. Nespresso Momento 120 seems to function, yet no water/coffee comes out of Ensure there is water in the machine’s water tank(s).
  • Seite 27 EN . 25...
  • Seite 28: Appendix

    Production date: according to type plate Weight: 39 kg Publishing details Operation temperature range: +5 °C – +32 °C Steam boiler pressure system Version: User manual Nespresso Momento 120 Storage temperature range: −25 °C – +60 °C Rated operation pressure: 2.8 bar Original user manual (please empty your machine before storage) Rated operation temperature: 142 °C...
  • Seite 29 Nestlé Nespresso SA Avenue d’Ouchy 4–6 1006 Lausanne Switzerland EN . 27...
  • Seite 30 Willkommen bei Nespresso Professional Wir möchten, dass Ihr Unternehmen die vielen Vorteile Ihrer neuen Nespresso Maschine optimal nutzt. Nachfolgend zeigen wir Ihnen, was sie alles zu bieten hat. Es gibt viele Funktionen zu entdecken, die Sie schätzen werden. Dabei ist natürlich nichts wichtiger als sicherzustellen, dass Sie Tasse für Tasse gleichbleibend hochwertigen Kaffee zubereiten können.
  • Seite 31 Nespresso Momento 120 Nespresso Professional Kaffeemaschine Inhaltsverzeichnis Sicherheitsmaßnahmen und allgemeine Informationen ..............4 Die Maschine im Überblick ........................ 10 Interaktion mit der Maschine ......................12 Maschineninstallation und Zubereitung der Getränke ..............16 Tägliche Reinigung und Wartung ..................... 18 Hilfe bei Störungen ..........................24 Anhang ..............................26...
  • Seite 32: Sicherheitsmaßnahmen Und Allgemeine Informationen

    S I C H E R H E I T S M A S S N A H M E N U N D A L L G E M E I N E I N F O R M A T I O N E N SICHERHEITSMASSNAHMEN usw.), welche die Maschinen- •...
  • Seite 33 • Stellen Sie sicher, dass die der Nähe von offenen Flammen • Wenn die Kühlschranktempera- Spannung Ihrer Maschine der verwendet werden. tur bei geschlossener Tür für mehr Spannung Ihrer Stromversorgung als 4 Stunden über 8 °C beträgt, entspricht. Lebensmittelsicherheit nehmen Sie die Milch heraus und •...
  • Seite 34: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • Warten Sie auf die Anweisung Bedienung • Der Milchbehälter darf nur zur auf dem Display, bevor Sie die Lagerung von kalter Milch ver- Diese Maschine eignet sich aus- Kühlschranktür öffnen. wendet werden. Füllen Sie außer schließlich zur Zubereitung von Milch keine anderen Flüssigkei- Kaffee, milchbasierten Kaffeege- Gefahr von Handverletzungen...
  • Seite 35 unbeaufsichtigten Kindern • Führen Sie die Entkalkung immer • Einwegtücher und Papierhand- durchgeführt werden. laut Maschinenhinweis durch. tücher, die zur Reinigung äußerer • Die Maschine muss entkalkt und • Zur Reinigung des Milchbehäl- Maschinenteile benutzt wurden, gereinigt werden. Bitte lesen Sie ters, des Kühlschranks, der Milch- müssen ordnungsgemäß...
  • Seite 36: Wartungsarbeiten

    • Physische Verunreinigung: • Reinigen Sie das Gerät nicht Haftungsausschluss Vermeiden Sie etwaige Verun- mit Hochdruck (z. B. Wasser- • Der Hersteller schließt jegliche reinigungen durch Fremdstoffe, strahlreinigung). Haftung für Verletzungen oder die in die Tasse des Benutzers • Reinigen Sie den Kaffee- und Unfälle aus, falls die Sicherheits- gelangen könnten.
  • Seite 37 Spuren einer vorherigen Nutzung • Füllen Sie die Behälter nur mit an der Maschine hinterlassen. den dafür vorgesehenen Flüssig- keiten (d. h. Wasser oder Milch). Füllen Sie niemals Milch in den Gefahr von Sachschäden Wassertank. • Dieses Gerät muss in Überein- •...
  • Seite 38: Die Maschine Im Überblick

    D I E M A S C H I N E I M Ü B E R B L I C K DE . 36...
  • Seite 39: Übersicht

    Übersicht Kapseleinwurf Touch-Bedienfeld Kaffee- und Milchausläufe Kapselbehälter Tassenhalterung Abtropfschale Schlüssel für Wasserbehälter und Kühlschranktüren Milchbehälter mit Deckel Milchsaugleitung 10 Wasserbehälter mit Deckel 11 Tropfgitter 12 Hauptschalter 13 Reinigungsbehälter mit Deckel 14 Teststreifen für die Wasserhärte 15 Wasserfilter 16 Glas mit Reinigungstabletten 17 Wasserbehälter (während des Reinigungsvorgangs) Teststreifen sind in der Wasser-...
  • Seite 40: Interaktion Mit Der Maschine

    Filter werden (siehe Seite 44) C Rotes „Filter“-Symbol: Wasserfilter Heißer Schaum Heißes Wasser Heiße Milch austauschen (siehe Seite 48) Position der Nespresso Professional *  Beim Aufleuchten dieses Symbols Kapsel im Kapseleinwurf bitte Nespresso kontaktieren. Die Kapsel gelangt erst dann kom- plett in den Kopf der Maschine, wenn das gewünschte Getränk...
  • Seite 41 Milchtemperatur Wartungsmenü Der voreingestellte Code für das Wartungsmenü und das Setup-Menü 4,5 °C ist 8888. Setup-Menü Techniker-Menü Milchtemperatur: Die Milchtempera- Einstellungsmenü: tur sollte idealerweise 4 °C betragen A Wartungsmenü: Wartungsarbeiten und darf 12 °C nicht überschreiten. (voreingestellter Code: 8888) Beträgt die Temperatur mehr als B Setup-Menü: allgemeine Einstellun- 12 °C, werden die Milchrezepte gesperrt.
  • Seite 42: Hinzufügen

    Rezeptliste Die Rezepte werden mit verschiedenen Zutaten entsprechend der unteren Liste zubereitet. Nach der Zubereitung kann die letzte Zutat zum Rezept hinzugefügt werden. Nespresso Tassen Hinzufügen S = 80 ml Rezept* 1. Zutat 2. Zutat 3. Zutat M = 180 ml Max.
  • Seite 43: Funktion

    Nespresso Tassen Hinzufügen S = 80 ml Rezept* 1. Zutat 2. Zutat 3. Zutat M = 180 ml Max. 50 ml L = 350 ml Latte Macchiato Heißer Schaum Heiße Milch Kaffee Kaffee (260 ml) (120 ml) (100 ml) (40 ml) Macchiatissimo Heißer Schaum Heiße Milch...
  • Seite 44: Maschineninstallation Und Zubereitung Der Getränke

    M A S C H I N E N I N S T A L L A T I O N U N D Z U B E R E I T U N G D E R G E T R Ä N K E 5 cm Maschineninstallation 5 cm...
  • Seite 45: Rezeptzubereitung

    Inbetriebnahme der Parameter: • Sprache einstellen Maschine • Zeitzone einstellen Sprache einstellen • Zeit einstellen • Datum einstellen Englisch Deutsch • Energiesparmodi einstellen • Maschinenkonfiguration Niederländisch Französisch • Temperatur einstellen • Tassengröße einstellen • Rezept einstellen • Rezeptmenge einstellen Befolgen Sie die Anweisungen auf Sobald das Setup abgeschlossen ist, •...
  • Seite 46: Einführung

    T Ä G L I C H E R E I N I G U N G U N D WA R T U N G Einführung Ihre Nespresso Maschine wurde gemäß höchster Qualitäts- und Zuverlässigkeitsstandards entwickelt. Führen Sie bitte die folgenden Wartungsarbeiten in den erforderlichen Intervallen durch, um hervorragende Leistung und ein hochwertiges Kaffee-Erlebnis zu gewährleisten.
  • Seite 47 Wasserbehälter wieder in die Maschine Abtropfschale mit dem Tropfgitter aus Setzen Sie die Reinigungstablette in einsetzen. der Maschine nehmen. Abtropfschale die vorgesehene Stelle im Reinigungs- entleeren. Beide Teile mit Seifenlauge behälter ein. Wird keine Reinigungs- waschen, abspülen und abtrocknen. tablette eingelegt, kann der Reini- Abtropfschale mit dem Tropfgitter gungsvorgang nicht gestartet werden.
  • Seite 48 Die Reinigung ist abgeschlossen. Milchsaugleitung und den Bereich Falls der Filter verstopft ist, entneh- Der Reinigungsvorgang ist des Milchbehälters mit Einweg- oder men und spülen Sie die Milchsaug- abgeschlossen. Papierhandtüchern reinigen. Sehen leitung mit frischem Trinkwasser. Sie nach, ob der Filter der Milch- saugleitung verstopft ist.
  • Seite 49 Schieben Sie die Tassenhalterung zur Entleeren Sie den Kapselbehälter, Setzen Sie den Kapselbehälter wieder Seite und entnehmen Sie den Kapsel- reinigen Sie ihn mit Seifenlauge und in die Maschine ein. behälter. spülen und trocknen Sie ihn ab. Abdeckung der Ausläufe entfernen. Abdeckung der Ausläufe mit frischem Kaffee- und Milchauslauf mit Einweg- Vorsicht! Es könnte heißes Wasser...
  • Seite 50: Wasserfilter Austauschen

    Wasserfilter austauschen Wasserfilter installieren Wenn das rote „Filter“-Symbol erscheint, können Sie den Filter- wechsel alternativ über das Filter Wartungsmenü starten. Wählen Der Wasserbehälter sollte bei Kapsel einlegen Sie „internen Filter austauschen“ Filter jedem Filterwechsel gereinigt und befolgen Sie die Anweisun- werden (oder mindestens einmal gen.
  • Seite 51: Entkalkung: Kaffee

    Entkalken Für das Kaffee- und das Milch- modul gibt es zwei separate Entkalkungsvorgänge. Wenn einer Entkalken der Entkalkungsvorgänge durch- Falls die Symbole „Reinigen“ geführt werden soll, informiert das und „Entkalken“ gleichzeitig rot Display den Benutzer darüber, wie aufleuchten, führen Sie zunächst lange es voraussichtlich dauern den Reinigungsvorgang und wird, bis der andere Entkalkungs-...
  • Seite 52: Hilfe Bei Störungen

    Passen Sie die Temperatureinstellungen im Setup-Menü Ihrer Maschine an. Falls das Problem weiter besteht, kontaktieren Sie den Maschinenbetreiber. Die Rezeptmenge von Nespresso Momento 120 Getränken ist zu groß/zu klein. Passen Sie die Einstellungen zur Tassengröße/Rezeptmenge im Setup-Menü Ihrer Maschine an. Falls das Problem weiter besteht, kontaktieren Sie den Maschinenbetreiber.
  • Seite 53 DE . 51...
  • Seite 54: Spezifikationen

    Recycling wertvoller Materialien. Kaffeemaschine mit Milchsystem Die Installation muss von einem geschulten Nespresso Techniker oder Installateur durchgeführt werden. Modell: Nespresso Momento 120 Bringen Sie das Gerät zu einer Sammelstelle. Ein Wasserdruck von 2 – 4 bar muss vorhanden sein. Typ: 232/NP120...
  • Seite 55 Nestlé Nespresso SA Avenue d’Ouchy 4–6 1006 Lausanne Schweiz DE . 53...
  • Seite 56 Bienvenue dans l’univers Nespresso Professionnel Suivez le guide pour profiter au maximum de votre machine Nespresso et découvrir tout ce qu’elle peut faire pour vous. Elle dispose de nombreuses fonctionnalités spécialement pensées pour votre plaisir. Rien n’est plus important pour nous que la qualité de votre café, tasse après tasse.
  • Seite 57 Nespresso Momento 120 Machine à café Nespresso Professionnel Sommaire Consignes de sécurité et informations générales ................4 Présentation de la machine ......................10 Interactions avec la machine ......................12 Installation de la machine et préparation des boissons ..............16 Nettoyage quotidien et entretien ....................18 Diagnostic des pannes ........................
  • Seite 58: Consignes De Sécurité Et Informations Générales

    C O N S I G N E S D E S É C U R I T É E T I N F O R M A T I O N S G É N É R A L E S CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 59 • Assurez-vous que la tension de la peut entraîner la mort ou des bles- • Utilisez uniquement des aliments machine est identique à celle de sures graves. dont la date de péremption n’est votre source d’alimentation. • Nettoyez régulièrement la ma- pas dépassée.
  • Seite 60 éteignez et débranchez la ma- auprès de Nespresso et ses baisser sa température. Ceci chine avant toute opération. distributeurs agréés. permet d’obtenir une qualité de •  Assurez-vous que toutes les opé- mousse de lait optimale, la- Usage approprié rations d’entretien sont réalisées quelle pourra varier selon le type conformément aux instructions de lait utilisé.
  • Seite 61 de nettoyage pour le lait, car cela pourrait présenter un Évitez toute contamination adaptées, comme indiqué par  risque plus important de choc pendant la manipulation de la Nespresso. N’utilisez aucun autre électrique. machine : détergent ou désinfectant. Pour •  Si le nettoyage est effectué • ...
  • Seite 62: Opérations D'entretien

    • Respectez les règles d’hygiène Opérations d’entretien quences de modifications élémentaires pour verser le lait internes et externes apportées à • La machine doit être entretenue dans le réservoir à lait. la machine. par des techniciens Nespresso •  Ne mettez aucune pièce plastique et/ou des prestataires de ser- Dispositions de garantie ou n’importe quel composant de...
  • Seite 63 • Cette machine est exclusive- Contactez vos autorités locales ment destinée à un usage en pour obtenir plus d’informations. intérieur. Elle doit être conservée •  N’utilisez jamais la machine sans dans un environnement contrôlé sa grille d’écoulement. (à l’écart de la poussière, des • ...
  • Seite 64: Présentation De La Machine

    P R É S E N T A T I O N D E L A M A C H I N E FR . 62...
  • Seite 65 Présentation des pièces de la machine Fente d’insertion des capsules Panneau de commande tactile Buses de sortie du café et du lait Réservoir à capsules Support de tasse Bac d’égouttement Clé de la porte du réservoir à eau et du réfrigérateur Réservoir à...
  • Seite 66: Interactions Avec La Machine

    I N T E R A C T I O N S AV E C L A M A C H I N E Écran d’accueil : les fonctions mousse de lait chaud, eau chaude et lait chaud peuvent toutes être sélectionnées à...
  • Seite 67 température du lait menu d’entretien Le code par défaut du menu d’entretien et du menu de configuration est 8888. 4,5°C menu de configuration menu technicien Température du lait : la température Menu des réglages : idéale du lait est de 4 °C. Elle ne A Menu d’entretien : opérations de doit en aucun cas dépasser 12 °C.
  • Seite 68 Liste des recettes Chaque recette utilise différents ingrédients selon le tableau ci-dessous. Une fois la préparation terminée, la recette peut être rechargée avec le dernier ingrédient. Tasses Nespresso Recharge S = 80 ml Recette* ingrédient ingrédient ingrédient è è Recharge M = 180 ml maximale 50 ml L = 350 ml...
  • Seite 69 Tasses Nespresso Recharge S = 80 ml Recette* ingrédient ingrédient ingrédient è è Recharge M = 180 ml maximale 50 ml L = 350 ml Latte Macchiato Mousse de lait chaud Lait chaud Café Café (260 ml) (120 ml) (100 ml) (40 ml) Macchiatissimo Mousse de lait chaud...
  • Seite 70: Installation De La Machine Et Préparation Des Boissons

    I N S T A L L A T I O N D E L A M A C H I N E E T P R É P A R A T I O N D E S B O I S S O N S 5 cm Installation de la machine 5 cm...
  • Seite 71: Configuration De La Machine

    Configuration de la machine Paramètres : • sélectionner la langue • régler le fuseau horaire sélection de la langue • régler l’heure • définir la date anglais allemand • définir les modes d’économie d’énergie français néerlandais • configurer la machine • choisir la température •...
  • Seite 72: Nettoyage Quotidien Et Entretien

    N E T T O Y A G E Q U O T I D I E N E T E N T R E T I E N Introduction Votre machine Nespresso a été conçue en respectant les normes de qualité et de fiabilité les plus élevées.
  • Seite 73 Insérez à nouveau le réservoir d’eau Retirez le bac d’égouttement avec Placez la tablette de nettoyage à dans la machine. la grille de la machine. Videz le bac l’emplacement prévu à cet effet dans d’égouttement. Nettoyez les deux le réservoir de nettoyage. La procédure éléments avec de l’eau savonneuse, de nettoyage ne peut pas commencer rincez-les et séchez-les.
  • Seite 74 le ne oyage est terminé Nettoyez le tuyau d’aspiration du lait Si c’est le cas, retirez-le et nettoyez-le Le processus de nettoyage est terminé. et le bac à lait avec de l’essuie-tout ou avec de l’eau potable fraîche. des serviettes en papier jetables. Véri- fiez visuellement que le filtre du tuyau d’aspiration du lait n’est pas obstrué.
  • Seite 75 Basculez le support de tasse sur le côté Videz le réservoir à capsules, lavez-le Réinsérez le réservoir à capsules dans et retirez le réservoir à capsules. avec de l’eau savonneuse et séchez-le. la machine. Retirez les caches des buses de sortie. Rincez les buses de sortie à...
  • Seite 76 Changer le filtre à eau installation du filtre à eau Vous pouvez également lancer la procédure de changement de filtre à eau en accédant au menu filtre d’entretien lorsque le symbole Les réservoirs d’eau doivent être insérer la capsule « filtre » apparaît en rouge. filtre nettoyés à...
  • Seite 77 Détartrage Le détartrage des modules à café et à lait consiste en deux procé- dures distinctes. Lorsque l’une détartrer des procédures de détartrage Si les symboles « nettoyer » et est nécessaire, l’écran informera « détartrer » apparaissent en l’utilisateur du délai attendu rouge au même moment, com- jusqu’à...
  • Seite 78: Diagnostic Des Pannes

    D I A G N O S T I C D E S P A N N E S Problème Solution potentielle La langue qui s’affiche n’est pas la bonne. Modifiez les paramètres de langue dans le menu de configuration de votre machine.
  • Seite 79 FR . 77...
  • Seite 80: Annexe

    Détails de publication Poids : 39 kg Puissance : selon plaque d’identification Plage de températures de fonctionnement : Version : Mode d’emploi Nespresso Momento 120 Numéro de série : selon plaque d’identification +5 °C – +32 °C Mode d’emploi original Date de production : selon plaque d’identification Plage de température de stockage :...
  • Seite 81 Nestlé Nespresso SA Avenue d’Ouchy 4–6 1006 Lausanne Suisse FR . 79...
  • Seite 82 Benvenuti in Nespresso Professional Lasciate che vi mostriamo dettagliatamente tutto ciò che la vostra macchina Nespresso ha da offrirvi, per un utilizzo ottimale all’interno della vostra azienda. Questa macchina è dotata di tante pratiche funzioni, tutte da scoprire. Per noi, niente è più importante di potervi offrire un caffè di alta qualità ogni giorno, tazzina dopo tazzina.
  • Seite 83 Nespresso Momento 120 Macchina per caffè Nespresso Professional Indice Norme di sicurezza e informazioni generali ..................4 Presentazione della macchina ......................10 Utilizzo della macchina ........................12 Installazione della macchina e preparazione bevande ..............16 Pulizia e manutenzione quotidiane ....................18 Risoluzione guasti ..........................
  • Seite 84: Norme Di Sicurezza E Informazioni Generali

    N O R M E D I S I C U R E Z Z A E I N F O R M A Z I O N I G E N E R A L I NORME DI SICUREZZA che potrebbe compromettere il processo di sbrinamento, oltre le funzionalità...
  • Seite 85 • Durante l’installazione possono Rischi di sicurezza alimentare 8° C per più di quattro ore, essere utilizzate delle prolunghe, rimuovere il latte e contattare il L’ingerimento di alimenti conta- ove necessario. proprio fornitore. minati potrebbe causare morte o • Non aprire l’involucro in nessuna •...
  • Seite 86: Pulizia Della Macchina

    • Se una capsula è bloccata nel per funzionare con capsule sito contenitore, la temperatura vano portacapsule, spegnere Nespresso Professional, deve essere compresa tra 3° C la macchina e staccare la spina disponibili esclusivamente e 5° C, in quanto il frigorifero prima di qualsiasi operazione.
  • Seite 87 re alla preparazione di bevande • Eseguire sempre le operazioni to per un determinato periodo di Nespresso eccellenti. di decalcificazione secondo le tempo. • Pulizia e manutenzione della indicazioni della macchina. • Salviette o carta assorbente macchina non devono essere •...
  • Seite 88: Operazioni Di Manutenzione

    • Contaminazione fisica: non inse- Igiene della macchina • Il produttore non può essere rire corpi estranei che possano ritenuto responsabile per danni • La macchina è sottoposta a cadere nella tazza del consuma- causati da un utilizzo non ido- regolare risciacquo automatico tore.
  • Seite 89 Rischio di danni materiali • La macchina e i relativi mobili di supporto sono disponibili in • L’apparecchio va installato in un modello progettato in con- conformità con le norme vigenti formità alle normative riguar- per il settore idraulico, siano esse danti l’accessibilità...
  • Seite 90: Presentazione Della Macchina

    P R E S E N T A Z I O N E D E L L A M A C C H I N A IT . 88...
  • Seite 91: Panoramica Dei Componenti

    Panoramica dei componenti Fessura per inserimento delle capsule Pannello di controllo touch-screen Erogatori caffè e latte Contenitore capsule Supporto tazzine Vassoio raccogligocce Chiave sportello serbatoio acqua e frigorifero Contenitore per latte con coperchio Tubo per aspirazione del latte 10 Serbatoio per acqua con coperchio 11 Griglia raccogligocce 12 Interruttore principale 13 Serbatoio per pulizia con coperchio...
  • Seite 92: Utilizzo Della Macchina

    (vedere pag. 100) Posizione della capsula Nespresso Professional nella fessura di inserimento della capsula Se appare questo simbolo, contatta- Finché non verrà selezionata la re Nespresso. bevanda, la capsula non entrerà...
  • Seite 93 temperatura del la e menu manutenzione Il codice predefinito del menu manu- tenzione e del menu installazione è 4,5° C 8888. menu installazione menu tecnico Temperatura del latte: la temperatu- Menu impostazioni: ra ideale del latte è di 4° C e non deve A Menu manutenzione: procedure di superare i 12°...
  • Seite 94 Elenco ricette Le ricette sono preparate con ingredienti diversi secondo la tabella di seguito. Terminata la preparazione, la ricetta può essere completata con l’aggiunta dell’ultimo ingrediente. Tazze Nespresso Ingrediente S = 80 ml Ricetta* ingrediente ingrediente ingrediente aggiuntivo ° ° °...
  • Seite 95 Tazze Nespresso Ingrediente S = 80 ml Ricetta* ingrediente ingrediente ingrediente aggiuntivo ° ° ° M = 180 ml Max. 50 ml L = 350 ml Latte Macchiato Schiuma calda Latte caldo Caffè Caffè (260 ml) (120 ml) (100 ml) (40 ml) Macchiatissimo Schiuma calda...
  • Seite 96: Installazione Della Macchina E Preparazione Bevande

    I N S T A L L A Z I O N E D E L L A M A C C H I N A E P R E P A R A Z I O N E B E VA N D E 5 cm Installazione della macchina 5 cm...
  • Seite 97: Installazione Della Macchina

    Installazione della macchina Parametri: • imposta lingua • imposta fuso orario imposta lingua • imposta ora • imposta data italiano tedesco • Imposta modalità risparmio energetico francese olandese • configurazione macchina • imposta temperatura • imposta dimensione tazza • imposta ricetta Seguire le istruzioni sulla schermata Una volta completata l’installazione, •...
  • Seite 98: Pulizia E Manutenzione Quotidiane

    P U L I Z I A E M A N U T E N Z I O N E Q U O T I D I A N E Introduzione La macchina Nespresso è stata progettata secondo i più alti standard di qualità e affidabi- lità.
  • Seite 99 Reinserire il serbatoio per l’acqua Rimuovere il vassoio raccogligocce Collocare la pastiglia per la pulizia nella macchina. e l’apposita griglia dalla macchina. nella posizione prevista all’interno Svuotare la vaschetta raccogligoc- dell’apposito serbatoio. La procedura ce. Lavare con acqua saponata, di pulizia non può essere avviata se la risciacquare e asciugare entrambi i pastiglia non è...
  • Seite 100 la pulizia è terminata Pulire il tubo di aspirazione del latte e sia ostruito. Qualora lo fosse, rimuo- La procedura di pulizia è terminata. il relativo contenitore con una salviet- vere l’ostruzione e pulirlo con acqua ta o della carta assorbente monouso. potabile fresca.
  • Seite 101 Spostare il supporto tazzine a lato e Svuotare il contenitore per capsule, Reinserire il contenitore per capsule rimuovere il contenitore per capsule. lavarlo con dell’acqua saponata e nella macchina. asciugarlo. Rimuovere l’involucro degli erogatori. Risciacquare l’involucro degli erogato- Pulire gli erogatori di caffè e di latte Attenzione: potrebbe gocciolare ri con acqua potabile e asciugarlo.
  • Seite 102 Sostituzione filtro per l’acqua installazione filtro dell’acqua In alternativa, quando il simbolo «filtro» diventa rosso, aprire il menu manutenzione per avviare filtro la procedura di sostituzione del Il serbatoio per l’acqua va pulito inserisci capsula filtro. Selezionare «cambia filtro filtro ad ogni sostituzione del filtro (o interno»...
  • Seite 103: Decalcificazione

    Decalcificazione I moduli caffè e latte vengono decalcificati con due procedure separate. Quando è richiesta una decalcificazione delle procedure di decalcifica- Se i simboli «pulizia» e «decal- zione, la schermata informerà sul cificazione» diventano contem- ritardo previsto fino a quando non poraneamente di colore rosso, sarà...
  • Seite 104: Risoluzione Guasti

    Modificare le impostazioni di risparmio energetico dal menu installazione velocemente. della macchina. Qualora il problema dovesse persistere, contattare il tecnico macchina. Le bevande preparate con Nespresso Momento 120 sono troppo calde/ Modificare le impostazioni di temperatura dal menu installazione della troppo fredde. macchina.
  • Seite 105 IT . 103...
  • Seite 106: Specifiche Tecniche

    208 V / 60 Hz (certificazione UL) Tensione: come da targhetta identificativa Dettagli di pubblicazione Peso: 39 kg Alimentazione: come da targhetta identificativa Versione: Manuale d’uso Nespresso Momento 120 Intervallo temperatura di funzionamento: Numero di serie: come da targhetta identificativa Manuale d’uso originale +5° C – +32° C...
  • Seite 107 Nestlé Nespresso S.A. Avenue d’Ouchy 4–6 1006 Losanna Svizzera IT . 105...
  • Seite 108 Bem-vindo à Nespresso Professional Para ajudar a sua empresa a tirar o máximo proveito da sua máquina Nespresso, deixe-nos guiá-lo sobre tudo o que esta máquina tem para lhe oferecer. Tem inúmeras funcionalidades que vai poder descobrir e desfrutar. Nada é mais importante do que garantir uma qualidade consistente, café...
  • Seite 109 Nespresso Momento 120 Máquina de café Nespresso Professional Índice Precauções de segurança e informações gerais ................4 Visão geral da máquina ........................10 Interação com a máquina ........................12 Instalação da máquina e preparação da bebida ................16 Limpeza diária e manutenção ......................18 Resolução de problemas........................
  • Seite 110: Precauções De Segurança E Informações Gerais

    P R E C A U Ç Õ E S D E S E G U R A N Ç A E I N F O R M A Ç Õ E S G E R A I S PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA acessórios (por ex.
  • Seite 111 • Se necessário, podem ser usados te e de acordo com este manual • Consuma apenas alimentos que cabos de extensão durante a do utilizador. estejam dentro do prazo de instalação. • Durante o processo de limpeza validade. • Não abra a estrutura da máqui- ou descalcificação, não use a CUIDADO: na em circunstância alguma.
  • Seite 112 no botão e na tomada antes de • Certifique-se de que todos os espuma de leite ideal, a qual efetuar qualquer operação. trabalhos de manutenção se- poderá variar consoante o tipo guem as instruções e intervalos de leite utilizado. Uso previsto de tempo recomendados neste •...
  • Seite 113 as pastilhas de limpeza de leite, peza. Remova, esvazie, limpe • Contaminação química: use contacte a Nespresso. e guarde o depósito de leite agentes químicos adequados • Nunca use um depósito diferen- separadamente, com a tampa para desinfetar a máquina te do depósito de limpeza que aberta.
  • Seite 114: Manutenção

    • Não limpe a máquina com alta Limitação de responsabilidade das aleatórias, pelo que podem pressão, como jatos de água. revelar-se vestígios de uso prévio. • O fabricante não aceita qual- • Limpe as saídas de café e leite quer responsabilidade por apenas com papel de cozinha ou ferimentos ou acidentes se Risco de danos materiais...
  • Seite 115 • Guarde a máquina num local seco e sem pó, a uma temperatura acima dos 0 °C. • Como opção, a base e máquina estão disponíveis numa configu- ração que está em conformidade com o regulamento de acessibi- lidade de pessoas portadoras de deficiência.
  • Seite 116 V I S Ã O G E R A L D A M Á Q U I N A DES LIGAR LIGAR PT . 114...
  • Seite 117 Resumo das peças Câmara da cápsula Painel de controlo por toque Saídas de café e de leite Recipiente de cápsulas usadas Suporte de chávena Tabuleiro de gotejamento Chave para as portas do depósito de água e do frigorífico Depósito de leite com tampa Tubo de sucção de leite 10 Depósito de água com tampa 11 Grelha de gotejamento...
  • Seite 118: Interação Com A Máquina

    I N T E R A Ç Ã O C O M A M Á Q U I N A Ecrã inicial: As funções de espuma quente, água quente e leite quente podem ser selecionadas a partir do ecrã inicial. Consulte a lista de receitas na página 118. Configurar idioma Alemão Português...
  • Seite 119 temperatura do leite Menu de manutenção O código predefinido dos menus de manutenção e configuração é 8888. 4,5°C Menu de configuração Menu do técnico Temperatura do leite: A temperatura Menu de configurações: ideal do leite é de 4 °C e não pode A Menu de manutenção: procedi- exceder os 12 °C.
  • Seite 120 Lista de receitas As receitas são preparadas com diferentes ingredientes, conforme indicado na tabela abaixo. Após terminar a preparação, a receita pode ser complementada com o último ingrediente. Chávenas da marca Nespresso Comple mento Receita* 1.º ingrediente 2.º ingrediente 3.º ingrediente S = 80 ml Complemento M = 180 ml...
  • Seite 121 Chávenas da marca Nespresso Comple mento Receita* 1.º ingrediente 2.º ingrediente 3.º ingrediente S = 80 ml Complemento M = 180 ml máx. 50 ml L = 350 ml Latte Macchiato Espuma quente Leite quente Café Café (260 ml) (120 ml) (100 ml) (40 ml) Macchiatissimo...
  • Seite 122: Instalação Da Máquina E Preparação Da Bebida

    I N S T A L A Ç Ã O D A M Á Q U I N A E P R E P A R A Ç Ã O D A B E B I D A 5 cm Instalação da máquina 5 cm Certifique-se de que a máquina...
  • Seite 123: Configuração Da Máquina

    Configuração da máquina Parâmetros: • Configurar idioma • Configurar fuso horário Configurar idioma • Configurar hora • Configurar data Alemão Português • Configurar modos de poupança de energia Francês Holandês • Configuração da máquina • Configurar temperatura • Configurar tamanho da chávena •...
  • Seite 124: Limpeza Diária E Manutenção

    L I M P E Z A D I Á R I A E M A N U T E N Ç Ã O Introdução A sua máquina Nespresso foi desenvolvida de acordo com os mais elevados padrões de qualidade e segurança. De modo a assegurar um excelente desempenho e qualidade, realize as operações de manutenção com a regularidade necessária.
  • Seite 125 Volte a inserir o depósito de água na Retire o tabuleiro de gotejamento Coloque a cápsula de limpeza na máquina. com a grelha de gotejamento da posição correta no depósito de máquina. Esvazie o tabuleiro de limpeza. Se a cápsula de limpeza não gotejamento.
  • Seite 126 O processo de limpeza está concluído Limpe o tubo de sucção de leite e o Se for o caso, retire e limpe-o com O processo de limpeza está concluído. suporte do depósito de leite. Confirme água potável. visualmente que o tubo de sucção de leite não está...
  • Seite 127 Faça deslizar o suporte de chávena Esvazie o recipiente de cápsulas usa- Volte a colocar o recipiente de cápsu- para o lado e retire o recipiente de das, lave com água e sabão e seque-o. las usadas na máquina. cápsulas usadas. Retire a tampa das saídas.
  • Seite 128 Substituir o filtro de água Instalação do filtro de água Em alternativa, quando o símbolo «Filtro» ficar vermelho, pode ini- ciar o processo de substituição Filtro do filtro de água acedendo ao O reservatório de água deve ser Inserir cápsula menu de manutenção. Selecione  Filtro limpo sempre que o filtro for subs- «Substituir o filtro interno» e siga...
  • Seite 129 Descalcificar A descalcificação dos módulos de café e de leite é efetuada através de dois processos distintos. descalcificar Quando é necessário um dos pro- Caso os símbolos «Limpar» e cessos de descalcificação, o ecrã «Descalcificar» apareçam a ver- apresenta a informação do tempo melho ao mesmo tempo, efetue que falta até...
  • Seite 130: Resolução De Problemas

    Se o problema persistir, contacte o operador. A Nespresso Momento 120 parece estar a funcionar, mas a água/o café não Certifique-se de que há água no(s) depósito(s) de água da máquina. sai pela cabeça de extração de café.
  • Seite 131 PT . 129...
  • Seite 132: Especificações

    Dados de impressão Peso: 39 kg Número de série: de acordo com a placa de Amplitude das temperaturas de funcionamento: Versão: Manual do utilizador Nespresso Momento 120 características +5 °C – +32 °C Manual do utilizador original Data de fabrico: de acordo com a placa de Amplitude das temperaturas de armazenamento: características...
  • Seite 133 Nestlé Nespresso SA Avenue d’Ouchy 4–6 1006 Lausanne Suíça PT . 131...
  • Seite 134 w w w . n e s p r e s s o . c o m / p r o...

Inhaltsverzeichnis