Legen Sie die Batterien des PressureTel ein ....6 ™ Pflege ................ 19 Einstellen von Datum und Uhrzeit ....... 7 Messtechnische Kontrolle ........... 19 Installieren der BodyTel Mobile Software ...... 7 Einrichten des BodyTel Benutzerkontos ....... 9 Gewährleistung und Reparatur ......Koppeln von PressureTel ™...
1 Funktionselemente „START/STOP“-Taste im Text auch als „linke Taste“ beschrieben „MENU“-Taste im Text auch als „rechte Taste“ beschrieben Bluetooth -Schnittstelle ® Manschette mit Verbindungsschlauch Anschlussstelle für Verbindungsschlauch Anzeigefenster Verbindungsschlauch Das Batteriefach befi ndet sich auf der Unterseite des Gerätes (s. Kap. 4.2)
äußerst schonende Blutdruckmessung vornehmen. 3. Aufbewahrungsbeutel 4. Zwei Batterien Gemessene Werte können über ein kompatibles Mobiltelefon* 5. Gewährleistungskarte automatisch in das persönliche Online-Tagebuch des BodyTel Center (www.bodytel.com) übertragen werden. 2.3 CE-Zeichen PressureTel erfüllt die grundlegenden Anforderungen der Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen und stehen Ihnen in Richtlinie 93/42/EWG sowie die nationalen Gesetze für Me-...
Mobilfunktarif mit einer Option für das Mobile Internet Bitte fragen Sie in diesem Fall Ihren Mobilfunkanbieter Stolberg, August 2010, I.E.M. GmbH nach Informationen über etwaige Gebühren. Anmerkung Die BodyTel Europe GmbH vertreibt das Produkt StabiloGraph unter dem Namen PressureTel ™...
3 Einführung 3.1 Allgemeine Informationen zum Thema Blutdruck kommt somit einen noch besseren Überblick über den Verlauf Ihrer Blutdruckwerte. Sie unterstützen so Ihren • Der Blutdruck schwankt im Tagesverlauf. Arzt in der Therapiekontrolle. Die Normgrenzen für Erwachsene liegen bei einem maximalen Blutdruckwert von 140/90 mmHg.
Sie bitte mit Punkt 4.4 fort. : Zur sofortigen Messwertübertragung in Ihr Achtung Online-Tagebuch muss sich Ihr Mobiltelefon mit aktivierter Bluetooth -Schnittstelle und geöffneter BodyTel Mobile ® Applikation in Nähe des PressureTel -Messgerätes befinden ™ (max. 10 Meter Luftlinie).
& Downloads“ und wählen Sie „Downloads“ . : Bitte ändern Sie die Uhrzeit am PressureTel Hinweis nur, ™ Geben Sie in das dafür vorgesehene Feld Ihre wenn bereits sämtliche Werte an das BodyTel Center übertragen Mobilfunknummer ein. wurden (via Mobiltelefon, PC oder Gateway).
Seite 10
Dies startet Ihren Handybrowser. Bitte bestätigen Wichtig: Manche Mobiltelefone speichern gleich beim Sie alle Verbindungsanfragen. ersten Mal die jetzt von Ihnen in Punkt 8 gewählten Zu- 3. Auf der erscheinenden BodyTel -Seite im Browser Ihres ™ griffsrechte, andere fragen bei jedem Programmstart erneut Mobiltelefons wählen Sie nun bitte Ihre Sprache aus.
Center ). Folgen Sie dort bitte den Anweisungen auf dem Bildschirm und vervollständigen Sie Ihr Benutzerprofil. Sollten Sie Hilfe benötigen, schlagen Sie im Benutzerhandbuch Ihres Mobiltelefons nach oder wenden Sie sich an die kostenlose BodyTel ™ Dies ist zwingend notwendig, um den vollen Funkti- Support-Hotline 0800 - 2639835.
Sie die rechte Taste (MENU) des PressureTel ™ so lange gedrückt, bis sich die Anzeige verändert. 2. Nach dem Start der BodyTel Mobile Applikation erscheint im 5. Drücken Sie nun so oft auf die rechte Taste des Display Ihres Mobiltelefons die Frage, ob Sie ein BodyTel -Gerät...
Sie auch auf dem Display Ihres Mobiltele- ™ fons eine Meldung, dass die Kopplung erfolgreich war. Wichtiger Hinweis: i Hinweis : Ein erfolgreich gekoppeltes Gerät wird in der Wir empfehlen die Blutdruckmessung Geräteliste der BodyTel Mobile Applikation aufgeführt. nach ca. 3–5 Minuten Ruhepause im Sitzen durchzuführen.
4 Bedienung des Gerätes 4.8 Blutdruckmessung vornehmen und speichern 4.9 Vorhergehende Blutdruckwerte und Mittelwerte einsehen Drücken Sie bei angelegter Manschette die linke Taste (START/STOP) 1x kurz, um die Messung zu starten. Halten Sie erst die rechte Taste (MENU) gedrückt, solange Das PressureTel pumpt daraufhin auf und lässt die Luft stu- bis die Anzeige blinkt.
4.10 Übertragen der Messwerte Achtung : Um Daten vom PressureTel auf Ihr Mobilte- ™ lefon zu übertragen, muß die BodyTel Mobile Applikation auf Bei der Datenübermittlung wird ein Messwert über das Ihrem Mobiltelefon geöffnet sein. Mobiltelefon in das Patiententagebuch auf www.bodytel.com übertragen.
Manschette und legen Sie sie ab. Bitte nehmen Sie Kontakt 32 cm – 38 cm bei Verwendung der L-Manschette. Die L- mit BodyTel Europe GmbH auf. Manschette ist direkt bei der BodyTel Europe GmbH erhältlich. • Benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall beim Baden oder Berücksichtigen Sie weiterhin: Duschen.
6 Fehlerbeschreibung und -behebung 6.1 Fehlermeldungen Fehlernummer Ursache Behebung Err 01 Bewegungsartefakte Arm ruhig halten und Messung wiederholen vergl. 6.2, 4.7, 4.11 Restdruck i.d. Manschette Wiederholungsmessung erst nach 10 Sekunden Err 02 Manschette a) Manschette korrekt anlegen (siehe 4.7) b) Umfang des Oberarms bei der M-Manschette 24 cm –...
6 Fehlerbeschreibung und -behebung 6.2 Fehlermeldungen PressureTel ™ Meldung Ursache Behebung Cod 01 a) Fehler beim Pairing erneut pairen (siehe 4.6) b) Mobiltelefon ausgeschaltet Mobiltelefon einschalten Cod 02 a) Verbindungsproblem a) manuelle Übertragung (siehe 4.10) b) keine Messwerte im Speicher b) Durchführung einer Messung c) alle Messwerte bereits übertragen c) Durchführung einer Messung...
6 Fehlerbeschreibung und -behebung 6.3 Fehlerbeschreibung und -behebung Fehlerbeschreibung Fehlerbehebung Während des Messvorgangs wird durch einmaliges Betätigen Manschette öffnen, Batterien entfernen und Gerät nicht weiter der linken Taste (START/STOP) die Messung nicht sofort anwenden. Service kontaktieren abgebrochen und die Manschette nicht umgehend entlüftet Linke Taste betätigt, aber die erwünschte Messung erfolgt Batterien überprüfen und ggf.
7 Wartung und Pflege 7.1 Pflege Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektroni- schen Geräten inkl. Batterien: Pflege: Bei Bedarf das Kunststoffgehäuse und die Manschette Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist nur mit einem feuchten Baumwolltuch abwischen. darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Hausmüll zu Wichtiger Hinweis: Die Manschette des PressureTel darf ™...
8.1 Gewährleistung Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen (Manschette, Batterien usw.) 1. Auf das Blutdruckmessgerät gewährt die BodyTel Europe GmbH zwei Jahre Gewährleistung ab Kaufdatum. Das Kaufdatum ist durch 5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die die ordnungsgemäß ausgefüllte Gewährleistungskarte oder Rech- durch das Gerät verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn...
9 Technische Daten Messbereich Systole (SYS): 70 mmHg–260 mmHg Datenübertragung Bluetooth Klasse II Diastole (DIA): 30 mmHg–180 mmHg Stromversorgung 2 Stück alkaline 1,5 V Mignon-Batterien Puls (PULSE): 40–240 (1⁄ min) (AA, LR6) Betriebstemperatur +10 °C bis +40 °C Abmessungen 125 mm x 131 mm x 51 mm (B x T x H) Betriebsluftfeuchtigkeit 15% –...
10 EMV-Leitlinien des Herstellers Leitlinien und Herstellererklärung–Elektromagnetische Aussendungen Das Blutdruckmessgerät PressureTel ist für den Betrieb in der unten angegebenen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Blutdruckmessgerätes PressureTel sollte sicherstellen, dass es in einer ™ ™ derartigen Umgebung benutzt wird. Störaussendungsmessung Übereinstimmung Elektromagnetische Umgebung -Leitfaden...
Seite 25
10 EMV-Leitlinien des Herstellers Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das Blutdruckmessgerät PressureTel ™ ist für den Betrieb in der unten angegebenen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Blutdruckmessgerätes PressureTel ™ sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeitsprüfung IEC 60601-1-Prüfpegel Übereinstimmungspegel...
Seite 26
10 EMV-Leitlinien des Herstellers Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das Blutdruckmessgerät PressureTel ™ ist für den Betrieb in der unten angegebenen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Blutdruckmessgerätes PressureTel ™ sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeitsprüfung IEC 60601-Prüfpegel Übereinstimmungspegel...
Seite 27
Metrological inspection and adjustment ...... 43 Setting time and date ..........31 Warranty ..............Installing BodyTel™ Mobile software ......31 Warranty ..............44 Set up your BodyTel™ user account ......33 Repair ................ 44 Pairing the PressureTel ™ ..........34 Technical data ............
1 Functional elements "START/STOP" button referred to as "left button" in the text "MENU" button referred to as "right button" in the text Bluetooth interface ® Cuff with cuff tube Tube connection Display Cuff tube The battery compartment is to be found at the bottom side. (see chapter 4.2)
4. Two batteries Measured values can be transmitted automatically via a 5. Warranty card compatible mobile phone* to your personal online patient file of the BodyTel Center (www.bodytel.com). 2.3 CE mark PressureTel complies with the provisions of Council Directive ™...
Stolberg, August 2010, I.E.M. GmbH phone plan for related costs. Maybe consider a data plan. Attention : BodyTel Europe GmbH markets the product StabiloGraph™ - mobil under the name of PressureTel™ .
3 Introduction 3.1 General information about blood pressure to evaluate your data and will thereby be in a better position to care for your health. • Your blood pressure fluctuates throughout the day. A normal maximum for adults would be a blood pressure of 140/90 mmHg.
4.4. Caution: In order to immediately transmit measured values to your online logbook you need have your mobile phone's Bluetooth interface activated, the BodyTel Mobile application ® running and must be close to the PressureTel (max. 10 meters).
4 Operating the device 4.3 Setting the time and date 2. You may choose between two options to download the BodyTel Mobile application to your mobile phone: Hold the right button (MENU) until MON, DAY, HOUR and MIN are flashing in the display. Next, press the left button...
Seite 34
Click "open" or - depending on your phone - click as the installation location. Options and choose " Settings" or " Suite-Settings" 7. The BodyTel Mobile software will now be downloaded and to get to the correct menu. installed. •...
• Additionally, some phones also allow to set a fixed „ Access 2. In the end you will be sent an activation email to the Point “ as well as the behavior of the BodyTel Mobile „ Auto- entered email address that contains an activation link .
Attention: Your mobile phone should be very close to the PressureTel because the PressureTel will always find the counter- ™ ™ 1. Please start the BodyTel Mobile application on your mobile part with the strongest Bluetooth ® signal. Make sure that no other phone. Bluetooth enabled devices (other mobile phones, computers, etc.)
NOT appear in your logbook. 11. After another single "beep" of the PressureTel ™ BodyTel Mobile application on your phone will state that the pairing process is now finished. Important note: We recommend carrying out blood pressure measurements i Note: A successfully paired device will be listed on the after approx.
4 Operating the device 4.8 Measuring blood pressure and saving values 4.9 Calling up previous blood pressure values Wearing the cuff as described in chapter 4.7 press the left First, hold the right button (MENU) until the display flashes. button (START/STOP) briefly to start the measurement. You will see the average value of the last 3 measurements, The PressureTel inflates and then deflates in stages.
4.10 Transmitting values Attention: To transmit data form the PressureTel ™ your mobile phone, the BodyTel Mobile application must be A data connection sends the value measured to your on- opened. line logbook at www.bodytel.com via your mobile phone. If previous measurements have not been transmitted, all unsent 4.11 Deleting stored values...
24–32 cm when using the M-cuff and 32–38 cm when the left button (START/STOP) to deflate the cuff immediately. using the L-cuff. The L-cuff can be obtained directly from Open the cuff and take it off. Please contact BodyTel Europe BodyTel Europe GmbH. GmbH.
6 Troubleshooting 6.1 Error Messages Error code Cause Solution Err 01 Movement artefacts Keep your arm still and repeat the measurement See 6.2, 4.3, 4.7 Pressure remaining in cuff Repeat measurement only after 10 seconds Err 02 Cuff a) Put on the cuff correctly (see 4.7) b) Upper arm circumference 24–32 cm for the M-cuff and 32–38 cm for the L-cuff...
Seite 43
6 Troubleshooting 6.2 Error messages PressureTel ™ Message Cause Solution Cod 01 a) Pairing error Try pairing again (see 4.6) b) Mobile phone switched off Switch on mobile phone Cod 02 a) Connection problem a) Manual transmission (see 4.10) b) No values in the memory b) Performing a measurement c) All values already transmitted c) Performing a measurement...
6 Troubleshooting 6.3 Troubleshooting Description of error During the measurement process, pressing the left button Open the cuff, remove the batteries and do not use the device (START/STOP) once does not stop the measurement immedia- further. Contact the service department. tely and the cuff does not immediately deflate Left button pressed, but the desired measurement does not Check the batteries and replace them if necessary...
7 Care and maintenance 7.1 Cleaning Disposal of used electrical and electronic appliances, including batteries: Cleaning: If required, wipe the plastic casing and the cuff This symbol on a product or its packaging indicates that this with a damp cotton cloth only. product must not be disposed of with normal household was- Important note: The PressureTel cuff may not be washed...
(cuff, batteries etc.) 1. BodyTel Europe GmbH grants the blood pressure monitor 5. Liability is excluded for direct or indirect damage caused by a warranty of two years from date of sale. Proof of purchase...
9 Technical data Measuring range Systole (SYS): 70 to 260 mmHg Data transmission Bluetooth Class II Diastole (DIA): 30 to 180 mmHg Power supply 2 alkaline 1.5 V AA batteries (AA, LR6) Pulse (PULSE): 40 to 240 (1⁄ min) Unit dimensions 125 mm x 131 mm x 51 mm (W x D x H) Operating temperature +10 °C to +40 °C (+ 50 °...
10 Manufacturer’s electromagnetic guidelines Guidelines and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The PressureTel blood pressure monitors are intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the PressureTel blood pressure monitor should ensure that it is used ™...
Seite 49
10 Manufacturer’s electromagnetic guidelines Guidelines and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The PressureTel ™ blood pressure monitors are intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the PressureTel ™ blood pressure monitor should ensure that it is used in such an environment.
Seite 50
10 Manufacturer’s electromagnetic guidelines Guidelines and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity PressureTel blood pressure monitors are intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the PressureTel blood pressure monitor should ensure that it is used in ™...
Seite 51
Absender / Sender Bitte ausreichend frankieren Name / Name Strasse / Street Antwort PLZ - Ort / Postal Code - City BodyTel Europe GmbH Hufelandstr. 14 Bundesland/ County 34537 Bad Wildungen Germany Land / Country...
Seite 52
Gewährleistungskarte / Warranty card Gerätebezeichnung / Model Beanstandungsgrund / Reason for complaint Seriennummer (siehe Batteriefach) / Serial Number (see battery compartment) Kaufdatum / Date of purchase Stempel, Unterschrift des Händlers / Stamp and signature of dealer Wichtig: Im Garantiefall unbedingt die vollständig ausgefüllte Garantiekarte dem Gerät beilegen. Important: In case of warranty please fill out all sections of this card and send it with the device.