Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
TELECOMMANDES RADIO
TLC2C
5454401
TLC4CP
5454425
TLC8CP
5454423
GALET8TP
5454424
GALETBOISP 5454426
TLM1T45
5454411
TLM1T45P
5454417
TLM2T45
5454406
TLM2T45P
5454419
TLM4T45
5454412
TLM4T45P
5454421
TLC1TP
5454430
TLC2TP
5454431
TLC4TP
5454432
TLC8TP
5454434
GALET4TP
5454433
POrTéE rADIO:
Gamme radio:
• dans la pièce < 100m²
• sur 50m en champ libre
(Réduction de la portée si environnement métallique, passage de mur ou de cloison)
Gamme radio Power:
• dans une maison de 100m² avec traversée perpendiculaire d'un mur maître ou d'une dalle
• sur 250m en champ libre
(Réduction de la portée si environnement métallique, passage de mur ou de cloison)
TrANSMISSION rADIO:
La LED de l'émetteur s'éclaire uniquement lorsque la transmission radio a réussi.
En cas de portée insuffisante l'ajout d'un récepteur intermédiaire peut résoudre le probléme (voir § ''Augmentation de la
portée'').
CONNEXION DIRECTE EMETTEUR / RECEPTEUR
En mode direct vous pouvez connecter 4 modules maximum par touche; au delà, utiliser le Bus Radio.
1
Sur l'émetteur (E), faire 5 impulsions* rapides
sur la touche à associer.
La LED de l'émetteur se met alors à clignoter rapide-
ment pendant 30 secondes indiquant ainsi l'attente
d'une connexion.
* Une impulsion doit durer moins de 0.7 seconde.
2
Pendant que la LED de l'émetteur clignote, faire un
appui court sur le bouton "connect" du récepteur (r)
(situé derrière le boîtier) à l'aide d'un outil isolé.
La LED de l'émetteur s'arrête de clignoter.
Attention ! il faut que le récepteur soit sous tension.
DS1054-062
Télécommande 2 touches
Télécommande 4 touches Power
Télécommande 8 touches Power
Télécommande galet 8 touches Power
Télécommande Luxe 8 touches Power
Télécommande murale 1 touche
Télécommande murale 1 touche Power
Télécommande murale 2 touches
Télécommande murale 2 touches Power
Télécommande murale 4 touches
Télécommande murale 4 touches Power
Télécommande 1 touche Power Design
Télécommande 2 touches Power Design
Télécommande 4 touches Power Design
Télécommande 8 touches Power Design
Télécommande galet 4 touches Power Design
Spécifications techniques:
- Pile standard de type CR2032 lithium 3V
- Autonomie de la pile > 7 ans
- Fréquence: 2.4 GHz
- 4 récepteurs maxi par touche de l'émetteur
- Température d'utilisation : -10 à + 50°C
- Humidité relative maxi 80%
- Transmission: Bidirectionnelle
ATTENTION: Il y a risque d'explosion si la pile
est remplacée par un type incorrect. Mettre au
rebut les piles usagées conformément aux
instructions. Ne pas avaler la pile. En cas
d'ingestion, la pile peut causer des brûlures
chimiques et causer la mort. Si cela se produit,
contacter immédiatement un médecin. Ne pas
jeter au feu.
Sur tous les émetteurs, la LED s'éclaire
uniquement lorsque la transmission radio a réussi.
Pour supprimer une connexion,
il suffit de refaire la procédure ci-contre.
Tous les émetteurs YOKIS sont compatibles
avec les récepteurs YOKIS
(Télérupteur, Télévariateur, micromodules
Volets roulants, module portail, module
P1
F
chauffage).
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yokis TLC8C

  • Seite 16: Funkfernbedienung

    Achtung! Der Empfänger muss unbedingt mit Strom Um eine Verbindung zu unterdrücken, versorgt werden. muss nur der gleiche Vorgang ausgeführt werden. Alle Sender von YOKIS sind mit den Empfängern von YOKIS (kompatibel (relais, dimmer, rollladenmodule, Stellantrieb-Modul, Heizmodul). ZENTRALISIERUNG IM DIREKTMODUS Eine Steuerung kann durch Wiederholen des gleichen Vorgangs auf höchstens 4 Empfängern zentralisiert werden.
  • Seite 17 Beziehen Sie sich wegen weiterer Informationen zum Funkbus auf die “Funkinformationen” oder besuchen Sie die Website www.yokis.com www.yokis.com. HINWEIS: Die korrekte Funktionsweise des YOKIS-Funkbus setzt voraus, dass alle Empfängermodule an denselben Leiter (L) und Neutralleiter (N) angeschlossen sind und keine Umkehrungen von Leiter (L) und Neutralleiter (N) auf jeglichen Empfängermodulen vorliegen: die Installationspläne genau beachten.
  • Seite 18: Funktionsweisen Des Tasters

    Achtung: Die mit einem Yokis Hub verknüpften Funktionen (Steuerung eines Szenarios, Gruppenbefehle) werden nicht kopiert. Um eine Kopie davon herzustellen, muss die Fernsteuerung mit Hilfe der App YOKIS PRO oder YnO dupliziert werden. 1- Drücken Sie 5 Mal auf den einzurichtenden neuen Taster. Die LED beginnt zu blinken.
  • Seite 19: Zusammenfassende Tabelle Der Konfigurationen Der Sender

    (*) Die Senderversion ist auf dessen Rückseite aufgedruckt. Für weitere Informationen hinsichtlich der Erstellung und Konfiguration des “Funkbus” und der Funksender und –empfänger von YOKIS scannen Sie den seitlich abgebildeten Qr-Code oder besuchen Sie direkt www.yokis.com GARANTIE: Zusätzlich zur gesetzlichen Garantie gilt für dieses Produkt ab Herstellungsdatum eine 5-Jahres-Garantie. Das Material muss in Einklang mit den angegebenen Vorschriften und bestimmungsgemäß...
  • Seite 28 GALETBOISP (code art. 5454426), TLM1T45 (code art. 5454411), TLM1T45P (code art. 5454417), TLM2T45 (code art. 5454406), TLM2T45P (code art. 5454419), TLM4T45 (code art. 5454412), TLM4T45P (code art. 5454421), sont conformes à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : www.yokis.com ITALIANO DICHIArAZIONE DI CONFOrMITÀ...
  • Seite 30 DEUTSCH rICHTLINIE 2012/19/EU DES EUrOPÄISCHEN PArLAMENTS UND DES rATES VOM 4. Juli 2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Es liegt daher in Ihrer Verantwortung, Ihre Altgeräte zu entsorgen, indem Sie diese bei einer geei- gneten Sammelstelle für das Recycling für Elektro- und Elektronik-Altgeräte abgeben.
  • Seite 31 DS1054-062...
  • Seite 32 DS1054-062...

Inhaltsverzeichnis