Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HANDLEIDING
MANUAL
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUN
CO-SLEEPER
ELIA
BNBT022
Produced according and meets EN 1130:1996

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Baninni CO-SLEEPER ELIA BNBT022

  • Seite 1 HANDLEIDING MANUAL MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUN CO-SLEEPER ELIA BNBT022 Produced according and meets EN 1130:1996...
  • Seite 2 MANUAL CO-SLEEPER ELIA MANUAL READ CAREFULLY - KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNINGS Read this instructions carefully before use and keep for future reference. • Do not use the cot if any part is broken, torn or missing and use only spare parts approved by the manufacturer;...
  • Seite 3 • Avoid hot liquids, power cables and other possible dangers may come within range of a child. • Do not add padding or other object inside your baby cot which will permit a child to climb out of the baby cot. •...
  • Seite 4 MANUAL Assembling the babycot Open two support structures to keep the cot stand on the floor. Press the fixture into two plastic holes in the middle part of support structures.
  • Seite 5 Press the tray fixture into four plastic holes on the support feet, then put the tray on the tray fixture and fasten the snap buttons. Unzip the drop-side fabric and press the handrail buttons on both sides, then pull out the rail.
  • Seite 6 MANUAL Rise up or lower the adjustable buttons on both bed sides for the option heights. The useful incline function can help to aid congestion and reflux, give your little one a better sleep. Fasten the cot close to the parent’s bed by strap.
  • Seite 7 Care and maintenance • To prolong the life of your nursery product, keep it clean and do not leave in the direct sunlight for extended periods of time. • Do not use abrasive cleaners. Do not soak in water. • Removable fabric covers and trims may be cleaned using warm water with a house-hold soap or a mild detergent.
  • Seite 8: Waarschuwingen

    HANDLEIDING CO-SLEEPER ELIA HANDLEIDING LEES AANDACHTIG - BEWAAR VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK WAARSCHUWINGEN Lees deze instructies zorgvuldig voor gebruik en bewaar ze voor toekomstige referentie. - Gebruik de wieg niet als een onderdeel gebroken of gescheurd is of ontbreekt en gebruik alleen door de fabrikant goedgekeurde reserveonderdelen. - Schade als gevolg van overbelasting of een verkeerde opvouwing wordt niet geaccepteerd.
  • Seite 9 - Vermijd hete vloeistoffen, stroomkabels en andere mogelijke gevaren die binnen het bereik van een kind kunnen komen. - Voeg geen vulling of ander voorwerp toe in uw babybedje. Het zal een kind toelaten om uit het babybedje te klimmen. - Plaats geen voorwerpen met een touwtje om de nek van het kind (fopspeen- koordjes, capuchonkoordjes enz.).
  • Seite 10 HANDLEIDING Het monteren van het babybedje Open twee draagconstructies om het kinderbedje op de grond te zetten. Druk de bevestiging in twee kunststof gaten in het middelste deel van de draagcon- structies.
  • Seite 11 Druk de ladehouder in vier plastic gaten op de steunpoten, zet de lade vervolgens op de ladehouder en maak de drukknoppen vast. Rits de stof aan de zijkant los en druk op de knoppen van de leuning aan beide zijden, en trek dan de leuning uit.
  • Seite 12 HANDLEIDING Verhoog of verlaag de verstelbare knoppen aan beide zijden van het bed voor de optionele hoogtes. De handige hellingsfunctie kan helpen bij verstoppingen en reflux, zodat uw kleintje beter kan slapen. Maak de wieg dicht bij het bed van de ouders vast met een riem.
  • Seite 13 Verzorging en onderhoud - Om de levensduur van uw babybedje te verlengen, houdt u het schoon en laat u het niet voor langere tijd in het directe zonlicht staan. - Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen. Niet in water laten weken. - Afneembare stoffen bekleding en sierlijsten kunnen worden gereinigd met warm water met een huishoudzeep of een mild reinigingsmiddel.
  • Seite 14: Avertissements

    MODE D’EMPLOI CO-DODO ELIA MODE D’EMPLOI À LIRE ATTENTIVEMENT - À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE AVERTISSEMENTS Lisez attentivement ces instructions avant de les utiliser et conservez-les pour vous y référer ultérieurement. - N’utilisez pas le berceau si une pièce est cassée, déchirée ou manquante et n’utili- sez que des pièces de rechange approuvées par le fabricant.
  • Seite 15 - Évitez les liquides chauds, les cordons d’alimentation et autres dangers potentiels qui peuvent être à la portée d’un enfant. - N’ajoutez pas de remplissage ou d’autres objets dans votre lit de bébé. Elle per- mettant à un enfant de sortir du lit de bébé. - Ne placez pas d’objets avec une ficelle autour du cou de l’enfant (cordons de sucette, cordons de capuche, etc.).
  • Seite 16 MODE D’EMPLOI Montage du lit d’enfant Ouvrez les deux structures de support pour placer le lit d’enfant sur le sol. Appuyez sur la fixation dans deux trous en plastique situés dans la partie centrale des structures de support.
  • Seite 17 Appuyez le support de tiroir sur les pieds de support dans quatre trous en plastique, puis placez le tiroir sur le support de tiroir et fixez les boutons poussoirs. Dézippez le tissu sur le côté et appuyez sur les boutons de la main courante des deux côtés, puis retirez la main courante.
  • Seite 18 MODE D’EMPLOI Levez ou abaissez le lit à l’aide des boutons réglables des deux côtés du lit pour les hauteurs optionnelles. La fonction d’inclinaison pratique peut aider à éliminer les blocages et les reflux afin que votre petit puisse mieux dormir. Fixez le berceau près du lit des parents à...
  • Seite 19 Entretien et maintenance - Pour prolonger la durée de vie de votre lit de bébé, gardez-le propre et ne le lais- sez pas longtemps à la lumière directe du soleil. - N’utilisez pas de nettoyants abrasifs. Ne pas tremper dans l’eau. - Les housses amovibles en tissu peuvent être nettoyées à...
  • Seite 20 GEBRAUCHSANLEITUNG BEISTELLBETT ELIA GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN - FÜR ZUKÜNFTIGEN GEBRAUCH AUFBEWAHREN WARNUNGEN Lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. - Verwenden Sie die Wiege nicht, wenn ein Teil gebrochen, gerissen oder fehlt, und verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile.
  • Seite 21 - Vermeiden Sie heiße Flüssigkeiten, Netzkabel und andere potentielle Gefahren, die in die Reichweite eines Kindes gelangen können. - Fügen Sie keine Füllung oder andere Gegenstände in Ihr Kinderbett ein. Sie ermöglicht es einem Kind, aus dem Kinderbett zu klettern. - Legen Sie keine Gegenstände mit einer Schnur um den Hals des Kindes (Schnuller- kordeln, Kapuzenkordeln usw.).
  • Seite 22 GEBRAUCHSANLEITUNG Montage des Kinderbetts Öffnen Sie zwei Stützstrukturen, um das Kinderbett auf den Boden zu stellen. Drücken Sie die Befestigung in zwei Kunststofflöcher im mittleren Teil der Tragkon- struktionen.
  • Seite 23 Drücken Sie den Schubladenhalter in vier Kunststofflöchern auf die Stützbeine, setzen Sie dann die Schublade auf den Schubladenhalter und befestigen Sie die Druckknöpfe. Öffnen Sie den Stoff an der Seite und drücken Sie die Handlaufknöpfe auf beiden Seiten, dann ziehen Sie den Handlauf heraus.
  • Seite 24 GEBRAUCHSANLEITUNG Heben oder senken Sie die Einstell- knöpfe auf beiden Seiten des Bettes für die optionalen Höhen. Die prakti- sche Kippfunktion kann bei Verstop- fungen und Reflux helfen, damit Ihr Kleiner besser schlafen kann. Befestigen Sie das Kinderbettchen mit einem Gurt in der Nähe des Elternbettes.
  • Seite 25 Pflege und Wartung - Um die Lebensdauer Ihres Kinderbetts zu verlängern, halten Sie es sauber und lassen Sie es nicht über längere Zeit im direkten Sonnenlicht stehen. - Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel. Nicht in Wasser einweichen. - Abnehmbare Stoffbezüge und Verkleidungen können mit warmem Wasser unter Verwendung einer Haushaltsseife oder eines milden Reinigungsmittels gereinigt werden.
  • Seite 26 CO-SLEEPER ELIA BNBT022 Imported by Baninni www.baninni.com info@baninni.com...