Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

WARNHINWEISE WARNING NOTES
WARNHINWEISE
deutsch
are bent or similar, do not use the packs anymore.
Kein Spielzeug. Nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet.
Only use chargers and dischargers, which are specifi ed for NiMH/NiCd-batteries
Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf.
by the manufacturer. Never use chargers or dischargers, which are specifi ed
Beachten Sie unbedingt die folgenden Hinweise, da diese Ihr Produkt zerstören
for LiPo-batteries!
können und die Gewährleistung ausschließen.
Always switch on your transmitter fi rst before you switch on the receiver or
Nichtbeachtung dieser Hinweise können zu Sach- und Personenschäden und
the speed control. The receiver could receive interference signals, start full
schweren Verletzungen führen!
acceleration and damage your model. When you switch off, make sure you do
Lassen Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet, in
so in the reverse sequence. First switch off the receiver and speed control, then
Betrieb oder mit einer Stromquelle verbunden ist. Im Falle eines Defekts könnte
switch off the transmitter.
dies Feuer am Produkt oder seiner Umgebung verursachen.
Avoid overloading the motor due to wrong or too long gear ratios.
Vermeiden Sie falschen Anschluss oder Verpolung des Produkts.
Do not block the fan or the cooling slits of the product. Ensure a good circulation
Alle Kabel und Verbindungen müssen gut isoliert sein. Kurzschlüsse können
of air around the product, while in use.
unter Umständen das Produkt zerstören.
Always wire up all the parts of the equipment carefully. If any of the connections
Dieses Produkt oder andere elektronische Komponenten dürfen niemals mit
come loose as a result of vibration, you could loose control over your model.
Wasser, Öl, Treibstoffen oder anderen elektrisch leitenden Flüssigkeiten in
The manufacturer can not be held responsible for damages, which are a result
Berührung kommen, da diese Mineralien enthalten können, die elektronische
of non-observance of the warning notes and security advices.
Schaltkreise korrodieren lassen. Bei Kontakt mit diesen Stoffen müssen Sie
Replace only with genuine parts.
sofort den Betrieb einstellen und das Produkt sorgfältig trocknen.
When making adjustments to the model, do so with the engine not running
Die Originalstecker und Originalkabel dürfen niemals verändert oder
or the motor disconnected. You may unexpectedly lose control and create a
abgeschnitten werden.
dangerous situation.
Öffnen Sie niemals das Produkt und löten Sie keinesfalls auf der Platine oder
Never plug the charger into an outlet other than indicated voltage. Plugging the
anderen Komponenten
charger into the wrong outlet may result in an explosion, sparking, or fi re.
Entnehmen Sie immer den Akku aus Ihrem Produkt bzw. trennen Sie das
Persons that are not of age are only allowed to fl y under the supervision
Produkt von der Stromquelle, wenn das Produkt nicht verwendet wird.
of an adult.
Produkt regelmäßig auf Schäden überprüfen.
Always disconnect the fl ight battery if you do maintenance or repair work
Bei einem Schaden darf das Produkt bis zur vollständigen Reparatur nicht
on the helicopter.
mehr verwendet werden.
Never fl y under the infl uence of alcohol!
Laden Sie den Akku, der zum Betrieb dieses Produkts notwendig ist, immer
Do not fl y near power lines, radio masts, people, animals or water.
außerhalb des Geräts auf. Sollte der Akku einen Defekt haben, kann dies zu
If you have only little or no experience with radio-controlled models, seek the
einer Beschädigung des Produkts führen.
help and advise from an experienced hobbyist or from your hobby shop.
Verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll geben, sondern nur bei den
Always turn off the model and the transmitter while they are not in use.
bestehenden Sammelstellen oder einem Sondermüllplatz abgeben.
Always perform an operating range check prior to your fl ight.
Öffnen Sie niemals einen Akku, eine Batterie oder einzelne Zellen.
Laden Sie den Akku nur unter Aufsicht.
französisch
Während der Ladung muss sich der Akku auf einer nicht brennbaren, hitzebe-
Ce produit n'est pas un jouet. Ne convient pas pour les enfants de moins
ständigen Unterlage befi nden. Desweiteren dürfen sich keine brennbaren oder
de 14 ans.
leicht entzündlichen Gegenstände in der Nähe des Akkus befi nden.
Ranger le produit hors de porté des enfants en bas âge.
Überschreiten Sie unter keinen Umständen den maximalen Lade-/Entladestrom,
Absolument respecter les consignes ci-dessous sous peine de détruire le
der empfohlen wird.
produit et d'annuler la garantie.
Unter keinen Umständen darf ein NiMH/LiPo-Akku tiefentladen werden.
Le non-respect de ces consignes peut être à l'origine de dommages matériels et
Der Akku darf nicht mit Feuer, Wasser oder anderen Flüssigkeiten in
personnels ainsi que de graves blessures !
Berührung kommen.
Ne jamais laisser le produit sans surveillance tant qu'il est allumé, fonctionne ou
Ladevorgang nur in trockenen Räumen durchführen.
est raccordé à une source de courant. En cas de panne, ceci peut provoquer un
Die Aussenhaut des LiPo-Akkus darf nicht beschädigt werden. Achten Sie also
incendie du produit ou de son environnement.
unbedingt darauf, dass keine scharfen Gegenstände wie Messer, Werkzeuge,
Éviter tout branchement incorrect ou polarisation du produit.
Kohlefaserkanten oder Ähnliches den Akku beschädigen können.
Tous les câbles et raccords doivent être correctement isolés. Dans certains cas,
Achten Sie darauf, dass der Akku nicht durch Herunterfallen, Schlagen,
les courts-circuits peuvent détruire le produit.
Verbiegen oder Ähnliches beschädigt wird.
Ce produit ou les autres composants électroniques ne doivent jamais entrer en
Beschädigte Zellen dürfen nicht mehr verwendet werden. Sollten die Zellen
contact avec de l'eau, de l'huile, des carburants ou tous autres liquides con-
Verformungen, optische Beschädigungen oder Ähnliches aufweisen, so dürfen
ducteurs, car ceux-ci contiennent des minéraux?? susceptibles de corroder les
Sie diese nicht mehr verwenden.
circuits électroniques. En cas de contact avec ces substances, il faut immédiate-
Verwenden Sie für die Ladung von NiMH/NiCd-Akkus nur Lade-/Entladegeräte,
ment interrompre le fonctionnement et soigneusement sécher le produit.
die für diesen Akkutyp spezifi ziert wurden. Verwenden Sie keinesfalls LiPo
Ne jamais modifi er la fi che d'origine ou couper le câble d'origine.
Lade-/Entladegeräte.
Ne jamais ouvrir le boîtier du produit, ni braser sur la platine ou d'autres
Schalten Sie immer zuerst Ihren Sender ein, bevor Sie den Empfänger oder
composants
Fahrtenregler einschalten. Der Empfänger könnte Störsignale auffangen,
Toujours retirer l'accu du produit ou débrancher le produit de la source de
Vollgas geben, und Ihr Modell beschädigen. Beim Ausschalten beachten Sie
courant lorsqu'il n'est pas utilisé.
die umgekehrte Reihenfolge. Erst Empfänger und Fahrtenregler ausschalten,
Vérifi er régulièrement le bon état du produit.
dann Sender ausschalten.
Ne plus utiliser un appareil endommagé jusqu'à sa réparation complète.
Vermeiden Sie eine Überlastung des Motors durch falsche oder zu lange
Toujours charger l'accu requis pour le fonctionnement de ce produit démonté de
Untersetzung.
l'appareil. Si l'accu est défectueux, ceci peut endommager le produit.
Blockieren Sie niemals den Lüfter oder die Kühlschlitze des Produkts. Sorgen
Les piles usées ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères, mais
Sie für gute Luftzirkulation um das Produkt.
doivent être recyclées dans les conteneurs ou les déchetteries.
Schließen Sie sämtliche Teile der Ausrüstung sorgfältig an. Falls sich die
Ne jamais ouvrir un accu, une pile ou un élément.
Verbindungen durch Vibrationen lösen, können Sie die Kontrolle über das
Ne jamais l'accu se charger sans surveillance.
Modell verlieren.
Pendant le chargement, l'accu doit être installé sur une surface ininfl ammable
Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden,
et résistante aux températures élevées. Il convient en outre de proscrire tous
die infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen
objets combustibles ou aisément infl ammables à proximité de l'accu.
verursacht werden.
Absolument proscrire tout dépassement du courant de charge/décharge
Verwenden Sie nur Original Ersatzteile.
recommandé par la société.
Wenn Sie Einstellungen am Modell vornehmen, stellen Sie vorher den
Absolument proscrire toute décharge profonde d'un accu NiMH/LiPo.
Motor ab bzw. trennen Sie die Steckverbindung. Sie könnten unerwartet die
L'accu ne doit jamais entrer en contact avec des fl ammes, de l'eau ou tout
Kontrolle über das Modell verlieren und es könnte dadurch eine gefährliche
autre liquide.
Situation entstehen.
Uniquement effectuer les recharges dans des locaux secs.
Schließen Sie niemals das Ladegerät an eine andere, als die angegebene
La surface externe de l'accu LiPo ne doit pas être endommagée. Il faut donc
Stromquelle an. Eine falscher Stromanschluss kann zur Explosion, Funkenfl ug,
absolument veiller à ne pas endommager l'accu avec des objets tranchants tels
oder Feuer führen.
que couteau, outil, chants en fi bres de carbone ou autres.
Personen, die nicht volljährig sind, dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener
Veiller à ne pas endommager l'accu par une chute, un choc, une torsion
fl iegen.
ou autre.
Wartungs- oder Reparaturarbeiten am Helikopter dürfen nur bei nicht ange-
Ne plus utiliser des éléments endommagés. Si les éléments sont déformés,
schlossenem Flugakku durchgeführt werden.
visiblement endommagés ou autrement altérés, ils ne doivent plus être utilisés.
Fliegen Sie niemals unter Alkoholeinfl uss!
Uniquement charger des accus NiMH/NiCd avec des chargeurs/déchar-
Fliegen Sie nicht in der Nähe von Stromleitungen, Funkmasten, Personen,
geurs spécifi és pour ce type d'accu. Ne jamais utiliser des chargeurs/
Tieren or Wasser.
déchargeurs LiPo.
Suchen Sie Hilfe und Unterstützung erfahrener Modellbauer oder Ihres
Toujours commencer par allumer l'émetteur avant d'allumer le récepteur ou
Händlers, wenn Sie kaum oder keine Erfahrung im Umgang mit ferngesteuerten
le régulateur de vitesse. Le récepteur pourrait recevoir des signaux parasites,
Modellen haben.
accélérer à fond et endommager votre modèle. Procéder dans l'ordre inverse
Das Modell und die Fernsteuerung immer ausschalten, solange diese nicht
pour l'extinction. Éteindre d'abord le récepteur et le régulateur de vitesse, puis
im Einsatz sind.
éteindre l'émetteur.
Führen Sie vor jedem Flug einen Reichweitentest durch.
Éviter toute surcharge du moteur par une démultiplication incorrecte ou
trop longue.
englisch
Ne jamais obturer le ventilateur ou les fentes de refroidissement du produit.
No toy. Not suitable for children under 14 years.
Assurer une circulation d'air convenable autour du produit.
Keep the product out of the reach of children.
Raccorder tous les composants de l'équipement avec soin. Si les raccords se
Pay close attention to the following points, as they can destroy the product
détachent par des vibrations, vous pouvez perdre le contrôle de votre modèle.
and void your warranty.
Le constructeur ne saurait être tenu responsable pour les dommages causés
Non-observance of these points can lead to property damage, personal and
par le non respect des consignes de sécurité et des avertissements.
severe injuries!
Uniquement utiliser des pièces de rechange d'origine.
Never leave the product unsupervised while it is switched on, in use or
connected with a power source. If a defect occurs, it could set fi re to the product
spanisch
or the surroundings.
Este aparato no es un juguete. No apto para niños menores de 14 años.
Avoid incorrect connections or connections with reversed polarity of the product.
Mantenga este producto fuera del alcance de los niños.
All wires and connections have to be well insulated. Short-circuits can possibly
Por favor, observe las siguientes indicaciones explícitamente, ya que de lo
destroy the product.
contrario el aparato podría sufrir daños o se podría anular la garantía.
Never allow this product or other electronic components to come in contact
¡La no observancia de estas indicaciones puede provocar daños personales y
with water, oil or fuels or other electroconductive liquids, as these could contain
materiales, así como graves lesiones!
minerals, which are harmful for electronic circuits. If this happens, stop the use
Nunca deje el aparato sin vigilancia mientras está conectado, encendido o
of your product immediately and let it dry carefully.
unido a una fuente de electricidad. Ya que, en caso de producirse un fallo,
Never cut off or modify the original plugs and original wires.
podría incendiarse o provocar un incendio en sus inmediaciones.
Never open the product and never solder on the PCB or other components.
Evite realizar conexiones erróneas y una polarización inversa del producto.
Always remove the battery from your product or disconnect the product from the
Todos los cables y conexiones deben haber sido aislados correctamente. De lo
power source, if the product is not in use.
contrario podrían producirse cortacircuitos y destruir el aparato eventualmente.
Chech product regularly if there are any damages.
Evite que los componentes eléctricos entren en contacto con agua, aceite,
In the case of damage, the product must not be used until it has been
combustibles o cualquier otro tipo de sustancia líquida conductora de la elec-
completely repaired.
tricidad, ya que éstos pueden contener minerales corrosivos para los circuitos
Always charge the battery, which is necessary to use this product, outside of the
electrónicos. En caso de entrar en contacto con estas sustancias apague
product. The product could get damaged, if a battery defect occurs.
inmediatamente el aparato y séquelo minuciosamente.
Do not throw away used batteries in the household garbage, but only give them
Las clavijas de conexión y los cables originales no deben ser modifi cados ni
to the collection stations or dispose them at a special garbage depot.
acortados bajo ninguna circunstancia.
Never open a battery or a single cell.
No abra nunca el aparato ni suelde bajo ninguna circunstancia sobre la pletina
Never leave the battery unattended while charging.
u otros componentes.
During charging, the battery has to be kept on a non-fl ammable, heat-resistant
Extraiga siempre las pilas del aparato o desconéctelo de la red si no va
mat. Furthermore no fl ammable or highly infl ammable objects may be close
a utilizarlo.
to the battery.
Controle regularmente que el aparato no sea defectuoso.
Never exceed the maximum charge/discharge current, which is recommended.
En caso de producirse daños no utilice el aparato hasta que haya sido reparado
Under no circumstances a NiMH/LiPo-battery shall be deep discharged.
completamente.
The battery may never get in touch with fi re, water or other liquids.
Cargue la pila de este producto siempre fuera del mismo. En caso de que la pila
Only charge in a dry place.
sea defectuosa podría ocasionar daños en el aparato.
The outside of the LiPo-battery must not be damaged. Therefore take special
No elimine las pilas gastadas tirándolas a la basura doméstica, sino en contene-
care, that no sharp objects like knifes, tools, carbon fi bre edges or similar items
dores adecuados o lugares de recogida de basura especial.
can damage the battery.
No abra nunca un acumulador, una pila ni una célula.
Pay special attention that the LiPo-battery does not get damaged or warped by
Cargue la pila bajo vigilancia.
letting it fall down, hitting it, bending it or by similar actions.
Coloque el aparato sobre una superfi cie resistente al calor y no infl amable
Damaged packs cannot be used any longer. If the packs show signs of damage,
durante el proceso de carga. Así mismo no deben encontrarse objetos

WARNING NOTES

combustibles ni infl amables cerca de la pila.
No sobrepase bajo ninguna circunstancia la corriente de carga / descarga
máxima recomendada por.
No descargue nunca una pila NiMH/LiPo totalmente.
Evite que la pila entre en contacto con fuego, agua o cualquier otro tipo
de líquidos.
Cargue la pila exclusivamente en estancias secas.
Evite que el exterior de la pila LiPo sufra daño alguno. Por favor, observe
que la pila no pueda ser dañada por objetos puntiagudos como son cuchillos,
herramientas, aristas de fi bra de carbono u objetos similares.
Observe que la pila no sufra daños por caídas al suelo, golpes, dobladuras
o causas similares.
No utilice nunca pilas dañadas. No utilice las pilas en caso de presentar
deformaciones, tener el aspecto de ser defectuosas etc...
Cargue las pilas NiMH/NiCd exclusivamente con cargadores / descargadores
adecuados para este tipo de pilas. No utilice bajo ninguna circunstancia
cargadores / descargadores LiPo.
Conecte siempre primero el emisor antes de conectar el receptor o el regulador
de velocidad. El receptor podría captar interferencias, acelerar a tope y
dañar así el modelo. Para desconectar el modelo observe siempre el orden
inverso. Primero desconecte el receptor, después el regulador de la velocidad
y fi nalmente el emisor.
Evite sobrecargar el motor por reducción errónea o demasiado larga.
No bloquee nunca las rejillas de ventilación o de refrigeración del aparato.
Asegúrese de que el aparato disponga de una buena circulación de aire.
Conecte todos los elementos del equipo minuciosamente. En caso de que las
conexiones se soltaran por causa de las vibraciones, es posible que pierda el
control sobre el modelo.
El fabricante no asume la responsabilidad por daños ocasionados por la
inobservancia de las medidas de seguridad y advertencias.
Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales.
italienisch
Non è un giocattolo. Non adatto a ragazzi sotto i 14 anni.
Conservare il prodotto fuori dalla portata di bambini piccoli.
Attenersi alle seguenti avvertenze per non danneggiare il prodotto e per non
farne decadere la garanzia.
La mancata osservanza delle presenti avvertenze può provocare danni a cose e
persone e causare lesioni gravi!
Non lasciare il prodotto incustodito quando è acceso, in funzione o sotto
tensione. In caso di guasto ciò potrebbe causare fi amme al prodotto o in
prossimità di esso.
Evitare collegamenti errati o inversioni di polarità del prodotto.
Tutti i cavi e i collegamenti devono essere ben isolati. Eventuali corto circuiti
possono danneggiare il prodotto.
Il prodotto o altri componenti elettronici non devono assolutamente entrare in
contatto con acqua, olio, carburanti o altri liquidi a conduzione elettrica, poiché
possono contenere minerali che provocano corrosione ai circuiti elettronici. In
caso di contatto con tali sostanze sospendere immediatamente il funzionamento
e asciugare con cura il prodotto.
La spina e il cavo originali non vanno sostituiti o tagliati.
Non aprire assolutamente il prodotto e non effettuare saldature sulla scheda
o su altri componenti.
Se non si utilizza il prodotto, rimuovere l'accumulatore o scollegare il prodotto
stesso dalla fonte di alimentazione elettrica.
Controllare regolarmente che il prodotto non sia danneggiato.
Se il prodotto risulta danneggiato, non utilizzarlo fi no alla sua completa
riparazione.
L'accumulatore necessario al funzionamento del prodotto deve sempre essere
messo in carica staccato dall'apparecchio stesso. Se l'accumulatore presentas-
se un guasto, infatti, esso potrebbe causare il danneggiamento del prodotto.
Non gettare nei rifi uti le batterie esauste, ma smaltirle negli appositi punti di
raccolta o come rifi uti speciali.
Non aprire assolutamente un accumulatore, una batteria o singole celle.
Non lasciare incustodito l'accumulatore quando è in carica.
Quando l'accumulatore è in carica deve poggiare su una base non infi ammabile
e termoresistente. Inoltre, nelle vicinanze dell'accumulatore, non ci devono
essere oggetti infi ammabili o facilmente combustibili.
Non superare assolutamente la corrente massima di carico/scarico
consigliata da.
Un accumulatore NiMH/LiPo non deve mai essere scaricato completamente.
L'accumulatore non deve entrare in contatto con fi amme, acqua o altre
sostanze liquide.
Il processo di carica va effettuato solo in luoghi asciutti.
Il rivestimento esterno dell'accumulatore LiPo non deve essere danneggiato.
Prestare attenzione affi nché oggetti acuminati, quali coltelli, utensili, bordi in
fi bra di carbonio o simili, non danneggino l'accumulatore.
Prestare attenzione affi nché l'accumulatore non subisca danni dovuti a cadute,
urti, incurvature o simili.
Le celle danneggiate non si possono più utilizzare. Se le celle presentano
deformazioni, danni ottici o simili, non si devono più utilizzare.
Per caricare accumulatori NiMH/NiCd utilizzare solo apparecchi di carica/
scarica specifi ci per questo tipo di accumulatori. Non utilizzare assolutamente
apparecchi di carica/scarica LiPo.
Il trasmettitore va sempre inserito prima di attivare il ricevitore o il regolatore di
corsa. Il ricevitore potrebbe intercettare segnali di disturbo, dare gas e, quindi,
danneggiare il modello. Per la disattivazione seguire la sequenza inversa.
Spegnere prima il ricevitore e il regolatore di corsa, poi il trasmettitore.
Evitare di sovraccaricare il motore con riduzioni di cambio errate o troppo
lunghe.
Non bloccare in alcun caso il ventilatore o la fessura di raffreddamento del pro-
dotto. Provvedere che attorno al prodotto ci sia una buona circolazione d'aria.
Collegare con cura tutti i componenti dell'apparecchiatura. Se i raccordi si
allentano a causa delle vibrazioni, si può perdere il controllo del modello.
Il costruttore non è responsabile di danni causati dalla mancata osservanza
delle norme di sicurezza e degli avvisi.
Utliizzare solo pezzi di ricambio originali.
japanisch
遊具ではありません。 14歳以下の子供には不適です。
子供の手の届かない場所に保管してください。
製品を損傷し、 また、 保証対象外となるため、 以下の点に注意してください。
これらの点を遵守しなかった場合、 製品の損傷、 人体への怪我につながる場
合があります。
製品のスイッチがオンになっている場合、 あるいは電源に接続されている場合
は絶対に目を離さないでください。 故障が発生した場合、 製品やその周辺に火
災の恐れがあります。
誤った接続あるいは製品の逆の極性による接続は避けてください。
全ての配線および接続は絶縁にしてください。 ショートによって製品を損傷す
る場合があります。
この製品あるいは他の電気部分が水、 油あるいは燃料または他の電気の伝導
性液体と絶対に接触させないでください。 これらには電気回路に損傷を与える
鉱物が含まれています。 もし接触してしまった場合、 製品の使用を直ちに中止し、
よく乾かしてください。
オリジナルのプラグや配線を切ったり、 改造したりしないでください。
製品を分解したり、 PCBやその他の部品上にはんだ付けをしないでください。
製品を使用しない場合は、 電池を取り外すか、 製品を電源から切断しておい
てください。
損傷があるかどうか、 製品を定期的に点検してください。
損傷の場合、 製品は完全に修理されるまでは使用しないでください。
この製品を使用するのに必要な電池は必ず製品から外して充電してください。 電池
の故障が発生した場合、 製品が損傷する場合があります。
使用済みの電池は家庭ごみで廃棄せずに、 集積場所あるいは特別なごみとし
て廃棄してください。
電池あるいは単一電池を分解したりないでください。
充電中はそばを離れないでください。
充電中、 電池は耐熱で耐火のマット上に置かれなくてはなりません。 更に、 電池の近
くに燃えやすい物や引火性のものは置かないでください。
社によって推奨されている最大充電/放電電流を超えないでください。
どのような場合においても、 NiMH/LiPo電池は過充電しないください。
電池は裸火、 水あるいはその他の液体との接触を避けてください。
充電する場合は、 乾燥した場所で行ってください。
LiPo電池の外側が損傷していてはなりません。 したがって、 ナイフ、 工具、 カー
ボンファイバーのエッジやその類の鋭利な物が電池を損傷しないように注
意してください。
LiPo電池が落下、 衝撃、 曲げや同様の行為によって損傷あるいは変形したりしな
いように注意してください。
損傷した電池は使用しないでください。 損傷がある場合、 または変形している場
合、 使用を中止してください。
メーカーによるNiMH/NiCd電池用に指定された充電器および放電器のみを使用し
てください。 LiPo電池用の充電器あるいは放電器は使用しないでください。
スピードコントロールあるいはレシーバーのスイッチをオンにする前に、 トランスミ
ッターのスイッチを入れてください。 レシーバーは妨害信号を受信することがあり、
フル加速を始め、 損傷してしまう場合があります。 スイッチを切る場合は、 逆の手順
で行ってください。 最初にレシーバーとスピードコントロールを切ってから、 トラン
スミッターを切ってください。
間違ったあるいは長すぎるギアレシオによってエンジンを過負荷しないでください。
製品のファンあるいは冷却隙間を遮断しないでください。 使用中に製品の周辺に空
気が良く循環するようにしてください。
装備の全てのパーツを注意しながら配線してください。 振動によって接続部分が緩
むと、 コントロールを失う恐れがあります。
メーカーは警告文や安全についてのアドバイスを遵守しなかった理由による損傷
については責任を負いかねます。
交換は純正部品のみで行ってください。
griechisch
Δεν είναι παιχνίδι. Ακατάλληλο για παιδιά ηλικίας μικρότερης των 14 ετών.
Φυλάξτε το προϊόν μακριά από παιδιά.
Προσέξτε οπωσδήποτε τις ακόλουθες υποδείξεις, δεδομένου ότι ενδέχεται να
καταστραφεί το προϊόν και να μην καλύπτεται από την εγγύηση.
Παράβλεψη αυτών των υποδείξεων ενδέχεται να προκαλέσει σωματικές βλάβες,
υλικές ζημιές και σοβαρούς τραυματισμούς!
Ποτέ μην αφήνετε το προϊόν χωρίς επιτήρηση, όσο είναι ενεργοποιημένο, όσο
λειτουργεί ή είναι συνδεδεμένο με πηγή τροφοδοσίας ρεύματος. Σε περίπτωση
βλάβης ενδέχεται να προκληθεί φωτιά στο προϊόν ή στον περιβάλλοντα χώρο.
Αποφύγετε τη λανθασμένη σύνδεση ή την αντίστροφη πολικότητα του
προϊόντος.
Όλα τα καλώδια και οι συνδέσεις πρέπει να είναι καλά μονωμένα. Τυχόν
βραχυκυκλώματα ενδέχεται να καταστρέψουν το προϊόν.
Το προϊόν αυτό ή άλλα ηλεκτρονικά εξαρτήματα δεν επιτρέπεται να έρχεται ποτέ
σε επαφή με νερό, λάδι, καύσιμα ή άλλα υγρά καλούς αγωγούς του ηλεκτρικού
ρεύματος, δεδομένου ότι ενδέχεται να περιέχουν ορυκτά που διαβρώνουν
τα ηλεκτρονικά κυκλώματα. Σε περίπτωση επαφής με τέτοιου είδους υγρά,
πρέπει να σταματήσετε αμέσως τη χρήση του προϊόντος και να το αφήσετε να
στεγνώσει προσεκτικά.
Δεν επιτρέπεται ποτέ να κάνετε μετατροπές ή να κόβετε το εργοστασιακό φις και
το εργοστασιακό καλώδιο.
Ποτέ μην ανοίγετε το προϊόν και σε καμία περίπτωση μην κάνετε κολλήσεις στην
πλακέτα ή σε άλλα εξαρτήματα.
Αφαιρείτε πάντα την μπαταρία από το προϊόν ή/και αποσυνδέετε το προϊόν από
την πηγή ρεύματος, όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν.
Ελέγχετε τακτικά το προϊόν για τυχόν ζημιές.
Σε περίπτωση ζημιάς, δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε το προϊόν μέχρι να
επισκευαστεί πλήρως.
Φορτίζετε την μπαταρία που είναι απαραίτητη για τη λειτουργία αυτού του
προϊόντος πάντα έξω από τη συσκευή. Εάν η μπαταρία είναι ελαττωματική,
μπορεί να προκληθεί βλάβη στο προϊόν.
Μην πετάτε τις παλιές μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα, αλλά στα σημεία
συλλογής ή στα ειδικά απορρίμματα.
Ποτέ μην ανοίγετε μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία, μια μπαταρία ή μεμονωμένα
στοιχεία τους.
Φορτίζετε την μπαταρία μόνο υπό επιτήρηση.
Κατά τη φόρτιση, η μπαταρία πρέπει να βρίσκεται πάνω σε μη εύφλεκτη,
θερμοάντοχη επιφάνεια. Εκτός αυτού, δεν επιτρέπεται να υπάρχουν εύφλεκτα ή
πολύ εύφλεκτα υλικά κοντά στην μπαταρία.
Μην υπερβαίνετε σε καμία περίπτωση το μέγιστο ρεύμα φόρτισης/εκφόρτισης,
που προτείνεται από την.
Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται η βαθιά εκφόρτιση μιας επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας NiMh/LiPo.
Η μπαταρία δεν επιτρέπεται να έρχεται σε επαφή με φλόγες, νερό ή άλλα υγρά.
Πραγματοποιήστε τη φόρτιση μόνο σε στεγνούς χώρους.
Δεν επιτρέπεται να υποστεί ζημιά το εξωτερικό της μπαταρίας LiPo. Προσέχετε
επομένως οπωσδήποτε ώστε να μην υποστεί ζημιά από αιχμηρά αντικείμενα,
όπως μαχαίρια, εργαλεία, ακμές από ανθρακονήματα ή παρόμοια.
Προσέξτε ώστε να μην υποστεί ζημιά η μπαταρία από πτώση, κρούση, λυγισμό
ή παρόμοιες ενέργειες.
Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε πλέον τις μπαταρίες που έχουν υποστεί
ζημιά. Εάν οι μπαταρίες παρουσιάζουν σημάδια παραμόρφωσης, ορατές ζημιές
ή παρόμοια, δεν επιτρέπεται να τις χρησιμοποιείτε πλέον.
Χρησιμοποιήστε για τη φόρτιση μπαταριών NiMH/NiCd μόνο φορτιστές/
εκφορτιστές, που προβλέπονται από τον κατασκευαστή. Σε καμία περίπτωση μη
χρησιμοποιείτε φορτιστές/εκφορτιστές LiPo.
Θέτετε πάντα πρώτα σε λειτουργία τον πομπό πριν θέσετε σε λειτουργία
το δέκτη ή το ρυθμιστή ταχύτητας. Ο δέκτης θα μπορούσε να λάβει σήματα
παρεμβολής ή να ενεργοποιήσει το ρυθμιστή ταχύτητας, να επιταχύνει
πλήρως και να προκαλέσει ζημιά στο μοντέλο σας. Κατά την απενεργοποίηση
βεβαιωθείτε ότι ακολουθείτε την αντίστροφη σειρά. Απενεργοποιήστε πρώτα το
δέκτη και το ρυθμιστή ταχύτητας και στη συνέχεια τον πομπό.
Αποφεύγετε την υπερκαταπόνηση του κινητήρα με λανθασμένη ή πολύ μακριά
σχέση μετάδοσης.
Μην κλείνετε ποτέ τον ανεμιστήρα ή τις σχισμές ψύξης του προϊόντος. Φροντίστε
να υπάρχει καλή κυκλοφορία αέρα γύρω από το προϊόν.
Συνδέετε σχολαστικά όλα τα εξαρτήματα του εξοπλισμού. Εάν οι συνδέσεις
αποσυνδεθούν λόγω κραδασμών, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μοντέλου.
Ο κατασκευαστής δε φέρει ευθύνη για ζημιές που προκαλούνται λόγω
παράβλεψης των υποδείξεων ασφαλείας και των προειδοποιήσεων.
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
ungarisch
Nem játék. Nem alkalmas 14 évnél fi atalabb gyermekek számára.
Tárolja a terméket úgy, hogy kisgyermek ne férhessen hozzá.
Kötelezően tartsa be a következő utasításokat, másképp a termék károsul és ez
kizárja a garancia-igényeket.
Ezen utasítások fi gyelmen kívül hagyása esetén anyagi és személyi károk
keletkezhetnek és fennáll a súlyos sérülések veszélye!
Ne hagyja a terméket felügyelet nélkül, amíg be van kapcsolva, üzemel, vagy
áramforráshoz van csatlakoztatva. Meghibásodás esetén tűz keletkezhet a
termékben vagy a környezetében.
Kerülje el a termék hibás csatlakoztatását vagy a polaritás felcserélését.
Minden kábelt és csatlakoztatást jól kell szigetelni. A rövidzárlatok adott esetben
tönkretehetik a készüléket.
Ez a termék vagy más elektronikus alkatrész sohasem kerülhet kapcsolatba
vízzel, olajjal, üzemanyagokkal vagy más villamosságvezető folyadékokkal,
mivel ezek tartalmazhatnak olyan ásványokat, amelyek korrodálhatják az
áramköröket. Ha a termék ilyen anyagokkal kerül kapcsolatba, azonnal meg kell
állítani és alaposan meg kell szárítani.
Sohase módosítsa és sohase vágja le az eredeti dugókat és kábeleket.
Sohase nyissa ki a terméket és sohase forrasszon a platinán vagy más
alkatrészen.
Amikor nem használja a terméket, vegye ki az akkut ill. kapcsolja le a terméket
az árramforrásról.
Rendszeresen ellenőrizze a termék meghibásodásait.
Meghibásodás esetén a termék nem használható a teljes megjavításig.
Mindig a terméken kívül töltse fel a termék üzemeltetéséhez szükséges akkut.
Ha az akku meghibásodik, károsíthatja a terméket.
Ne dobja az elhasznált elemeket a házi hulladékba hanem adja le gyűjtőhelyen
vagy speciális hulladékok gyüjtőhelyén.
Sohase nyissa ki az akkut, az elemet, vagy egyes cellákat
Csak felügyelet mellett töltse fel az akkut.
Töltéskor helyezze az akkut tűz- és hőálló alapra. Az akku közelében nem
lehetnek éghető vagy könnyen gyúlékony tárgyak.
Semmi esetre se lépje túl a által ajánlott maximális töltő/kisütő áramot.
Semmiképpen nem szabad NiMH/LiPo akkut teljesen lemeríteni.
Az akku nem érintkezhet tűzzel, vízzel, vagy más folyadékkal.
Csak száraz helyiségben töltse fel az akkut.
A Li/Po akkuk külső tokját nem szabad megsérteni. Mindenképpen fi gyeljen
tehát arra, hogy éles tárgyak, pl. kés, szerszámok, szénrostszegélyek stb. ne
P . 15
P . 15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis