Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

EGO BAX1500 Übersetzung Der Originalanleitung

Rucksack-akku 56 volt
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BAX1500:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
EN
56-Volt backpack battery
DE
Rucksack-Akku 56 Volt
FR
Batterie dorsale 56 v
ES
Batería de mochila de 56 voltios
PT
Bateria de mochila de 56 volts
IT
Caricabatteria a zaino 56 volt
NL
56 Volt accurugzak
DK
56 Volt-rygsækbatteri
SE
56 V Ryggsäcksbatteri
FI
56 Voltin reppuakku
NO
56 Volts ryggsekkbatteri
Ранцевый аккумулятор 56 в
RU
PL
Akumulator plecakowy 56 v
CZ
56 Voltový zádový akumulátor
SK
56 Voltový batohový akumulátor
HU
56 Voltos hordozható akkumulátor
BACKPACK BATTERY
56 VOLT BACKPACK BATTERY
RO
4
Acumulator de 56 de volți cu s uport de spate
11
SL
56-Voltni baterijski nahrbtnik
18
LT
56 Voltų ant nugaros nešiojama baterija
26
LV
56 Voltu mugursomas tipa akumulators
34
Μπαταρια πλατης 56 volt
GR
41
TR
sirt çantasi tipi 56 volt akü
48
ET
56V Seljakott-aku
55
Наплічний акумулятор 56 вольт
UK
62
56-Волта акумулаторна раница
BG
69
HR
Baterija 56 v s naprtnjačom
76
56 ვოლტიანი ზურგჩანთა-აკუმულატორი 190
KA
83
SR
Ranac baterija od 56 volti
90
BS
Leđna baterija 56 V
98
‫סוללת תרמיל 65 וולט‬
HE
104
AR
‫بطارية محمولة على الظهر 65 فولت‬
111
OPERATOR'S MANUAL
MODEL NUMBER BAX1500
MNL_EGO_BAX1500_EV01.31_210409
118
125
131
138
145
153
160
167
175
183
201
207
214
221

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EGO BAX1500

  • Seite 1 BACKPACK BATTERY OPERATOR’S MANUAL 56 VOLT BACKPACK BATTERY MODEL NUMBER BAX1500 56-Volt backpack battery Acumulator de 56 de volți cu s uport de spate Rucksack-Akku 56 Volt 56-Voltni baterijski nahrbtnik Batterie dorsale 56 v 56 Voltų ant nugaros nešiojama baterija Batería de mochila de 56 voltios...
  • Seite 3 PUSH PUSH...
  • Seite 4: Safety Symbols

    Dispose of used battery pack shock, fire and/or serious personal injury. The term promptly according to local recycling or waste regulations. “power tool” in most of warnings listed refers to EGO Power+ battery operated (cordless) Lawn & Garden SAFETY INSTRUCTIONS machines.
  • Seite 5: Electrical Safety

    If you lend someone this tool, lend them these ◾ instructions also to prevent misuse of the product and Retain the original product literature for future possible injury. reference. ◾ Use only the battery in the application for which it was intended. 56-VOLT BACKPACK BATTERY — BAX1500...
  • Seite 6: Specifications

    Over-temperature all will be Battery switched off If the backpack battery is discharging or remains unused, PRESS THE SWITCH BUTTON, the LED indicator will exhibit a different interface as shown below from the charging one. 56-VOLT BACKPACK BATTERY — BAX1500...
  • Seite 7: Battery Protection

    Water entering the discharge the battery pack immediately. If this tip is charger or battery pack will increase the risk of electric repeated many times, please contact with EGO service shock. For any additional details, please refer to the centers.
  • Seite 8 ◾ Following the instructions in the Operator’s Manual for comfortably, the harness is equipped with a belt joint the EGO CHX5500E charger for more details. and shoulder strap joints, which guarantees freedom of ◾ A significantly reduced running after fully charging the movement.
  • Seite 9: General Maintenance

    The battery pack must be repaired or disposal or recycling, cover the battery pack’s terminals replaced in EGO qualified service centre and technicians. with heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble the battery pack or remove any of its...
  • Seite 10: Troubleshooting

    The connection between the charger Reinsert the charger plug into the and power source goes wrong. power source. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56-VOLT BACKPACK BATTERY — BAX1500...
  • Seite 11: Lesen Sie Alle Anweisungen

    Akku von Kindern halten. Bewahren Sie ihn in der Ampere Stromstärke Originalverpackung auf, bis Sie ihn in das Gerät einsetzen. Entsorgen Sie leere Akkus sofort und gemäß den örtlichen Watt Leistung Recycling- und Entsorgungsbestimmungen. Minuten Zeit Stromart oder Merkmal Gleichstrom des Stroms RUCKSACK-AKKU 56 VOLT — BAX1500...
  • Seite 12: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    Bedienungsanleitung sorgfältig durch. direkt in der Sonne aufbewahren. Kennen sie sowohl die Anwendungsgebiete und Beschränkungen als auch die spezifischen möglichen Gefahrenquellen des Werkzeugs. Wenn Sie diese Regeln befolgen, verringern sie das Risiko für Stromschläge, Feuer und Verletzungen. RUCKSACK-AKKU 56 VOLT — BAX1500...
  • Seite 13: Technische Daten

    Die LED-Anzeige leuchtet 10 Sekunden lang auf. Nennspannung 50,4V ◾ Während des Ladevorgangs kann die LED-Anzeige Bezeichnung der verschiedene unten aufgeführte Schnittstellen 14INR19/66-8 Batteriezelle angezeigt, ohne dass die Umschalttaste gedrückt wird. Nennleistung 26,8 Ah Maximale Kapazität 1568Wh Passendes Ladegerät CHX5500E RUCKSACK-AKKU 56 VOLT — BAX1500...
  • Seite 14 Akku ausgeschaltet. Stecken Sie den Stecker wieder zu hohen oder zu niedrigen Temperaturen während des in das Ladegerät, um den Ladevorgang wieder zu Gebrauchs. Dies kann bei extrem großen Drehmomenten, aktivieren. durch Festfressen und Blockieren passieren. RUCKSACK-AKKU 56 VOLT — BAX1500...
  • Seite 15: Akku Aufladen

    Wenn Wasser in das Ladegerät oder den Akku eindringt, 56-V-Stromversorgung verwendet werden. Nach besteht erhöhte Stromschlaggefahr. Weitere Einzelheiten der Verwendung von USB/12V DC ziehen Sie den entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des EGO USB- bzw. DC-Stecker heraus und setzen Sie die CHX5500E Ladegeräts. Gummiabdeckung wieder ein.
  • Seite 16: Befestigen Und Lösen Des Akkus

    Schultergurt ausgestattet, wodurch Bewegungsfreiheit WARTUNG gewährleistet wird. Die Gurtlänge des Beckengurtes und der Schultergurte WARNUNG: Der Akku muss in einem von EGO ist beliebig einstellbar. Das Rückenpolster sollte fest und qualifizierten Servicezentrum und Technikern repariert sicher auf dem Rücken sitzen. oder ersetzt werden.
  • Seite 17: Störungsbeseitigung

    Akku und Ladegerät. ◾ ◾ Die Verbindung zwischen Ladegerät Stecker des Ladegeräts wieder an die und Stromquelle ist unterbrochen. Stromquelle anschließen. GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. RUCKSACK-AKKU 56 VOLT — BAX1500...
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    Le terme « outil électrique » utilisé dans la plupart des mises en garde listées désigne les outils pour jardin et pelouse fonctionnant sur batterie (sans fil) EGO Power+. BATTERIE DORSALE 56 V — BAX1500...
  • Seite 19: Sécurité Électrique

    Consultez immédiatement un médecin si exploser. Mettez au rebut immédiatement et d’une une batterie a été avalée. manière appropriée toute batterie endommagée ou qui ◾ Maintenez la batterie propre et sèche. est tombée. BATTERIE DORSALE 56 V — BAX1500...
  • Seite 20: Spécifications

    Recharge rapide : 3,5h environ Temps de recharge Recharge normale : 7h environ LBX6000, HTX6500, HTX7500, Outils électriques BCX3800, BCX3800-R, compatibles STX3800, STX3800-R Poids 8,7kg Plage de températures ambiantes spécifiée -20°C~40°C pour la décharge BATTERIE DORSALE 56 V — BAX1500...
  • Seite 21 5 LED allumées en La batterie est en Allumée en Allumée en Allumée en Allumée en Allumée en rouge pendant 10 s rouge rouge rouge rouge rouge après appui sur le surchauffe. bouton. BATTERIE DORSALE 56 V — BAX1500...
  • Seite 22: Protection De La Batterie

    ◾ Respectez les instructions du manuel d’utilisation du EGO. chargeur EGO CHX5500E pour plus de détails. ◾ Lors de la décharge, si la température de la batterie ◾ La réduction significative de l’autonomie de la batterie est supérieure à...
  • Seite 23: Entretien Général

    AVERTISSEMENT : Les réparations ne doivent d’épaule. être effectuées qu’avec des pièces de rechange EGO ◾ Insérez les deux parties de la boucle de ceinture et de identiques. L’utilisation de toute autre pièce peut créer un la boucle de poitrine l’une dans l’autre jusqu’au déclic...
  • Seite 24 être collectés séparément et mis au rebut d’une manière respectueuse de l’environnement. Contactez l’organisme local de gestion des déchets pour obtenir des informations concernant les possibilités existantes de mise au rebut et/ou de recyclage. BATTERIE DORSALE 56 V — BAX1500...
  • Seite 25: Dépannage

    Rebranchez la fiche du chargeur dans entre le chargeur et l’alimentation l’alimentation électrique. électrique. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Veuillez consulter le site egopowerplus.com pour trouver l’ensemble des modalités et conditions de la politique de garantie EGO. BATTERIE DORSALE 56 V — BAX1500...
  • Seite 26: Lea Todas Las Instrucciones

    Corriente Tipo o característica de y guardado en su embalaje original hasta que vaya a continua la corriente utilizarlo. Elimine enseguida los acumuladores agotados cumpliendo las normativas locales sobre eliminación de residuos. BATERÍA DE MOCHILA DE 56 VOLTIOS — BAX1500...
  • Seite 27: Seguridad En La Zona De Trabajo

    El líquido aumentar el riesgo de sufrir electrocución o lesiones emanado del acumulador podría causar irritación o físicas. quemaduras. ◾ No desmonte, abra ni destruya la batería recargable. BATERÍA DE MOCHILA DE 56 VOLTIOS — BAX1500...
  • Seite 28: Especificaciones

    En caso de prestar esta herramienta a 15. Accesorio de almohadilla para la cadera terceros, proporcióneles también estas instrucciones (se vende por separado) a fin de evitar su uso incorrecto y posibles riesgos de lesiones. BATERÍA DE MOCHILA DE 56 VOLTIOS — BAX1500...
  • Seite 29 Si la batería de mochila se está descargando o no se está utilizando, PULSE EL INTERRUPTOR. El indicador LED mostrará una interfaz diferente a la que aparece durante la carga, tal como se indica a continuación. BATERÍA DE MOCHILA DE 56 VOLTIOS — BAX1500...
  • Seite 30 De lo contrario, la batería se apagará. Vuelva a conectar el enchufe al cargador para reactivar la carga. BATERÍA DE MOCHILA DE 56 VOLTIOS — BAX1500...
  • Seite 31: Cargar El Acumulador

    Si no ha introducido el enchufe completamente hombros se puede ajustar libremente. El acolchado de la en su lugar, el LED del cargador se encenderá espalda debe ajustar firmemente y de forma segura en continuamente. la espalda. BATERÍA DE MOCHILA DE 56 VOLTIOS — BAX1500...
  • Seite 32: Mantenimiento General

    ADVERTENCIA: Este acumulador solo es compatible No desmonte el acumulador ni intente sustituir ninguna con determinados productos EGO, que se indican en el de sus células. Tenga cuidado al manipular las baterías. apartado “ESPECIFICACIONES”. Le recomendamos que no En particular, si lleva puestas joyas o anillos, ya que use el acumulador en otras herramientas eléctricas.
  • Seite 33: Solución De Problemas

    GARANTÍA POLITICA DE GARANTíA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. BATERÍA DE MOCHILA DE 56 VOLTIOS — BAX1500...
  • Seite 34: Símbolos De Segurança

    As ferramentas eléctricas que podem aparecer neste produto. Leia, compreenda criam faíscas que podem incendiar pó ou fumos. e siga todas as instruções na máquina antes de a tentar montar e utilizar. BATERIA DE MOCHILA DE 56 VOLTS — BAX1500...
  • Seite 35: Segurança Elétrica

    Estas substâncias contêm ◾ químicos que podem danificar, enfraquecer ou destruir Não mantenha a bateria no carregador quando não os plásticos. a usar. BATERIA DE MOCHILA DE 56 VOLTS — BAX1500...
  • Seite 36 Se a bateria de mochila estiver a descarregar ou permanecer sem ser utilizada, PRIMA O INTERRUPTOR, o indicador LED apresenta um interface diferente do de carregamento, conforme apresentado em baixo. BATERIA DE MOCHILA DE 56 VOLTS — BAX1500...
  • Seite 37: Carregar A Bateria

    A bateria é enviada parcialmente carregada. Antes de a Recomendamos que descarregue imediatamente a usar pela primeira vez, tem de carregar a bateria. bateria. Se este problema se repetir várias vezes, BATERIA DE MOCHILA DE 56 VOLTS — BAX1500...
  • Seite 38: Colocar A Bateria

    As funções da alimentação USB e DC de 12V podem funcionar em simultâneo com a fonte de alimentação de 56V. Após usar a alimentação USB/DC de 12V, retire as fichas USB/DC e coloque as coberturas de borracha no respetivo lugar. BATERIA DE MOCHILA DE 56 VOLTS — BAX1500...
  • Seite 39: Manutenção Geral

    AVISO: A bateria tem de ser reparada ou substituída separado e eliminadas de um modo amigo num centro de reparação qualificado da EGO e respetivos do ambiente. técnicos. Consulte as autoridades locais quanto ao modo como reciclar e eliminar.
  • Seite 40: Resolução De Problemas

    Volte a inserir a ficha do carregador na de alimentação está errada. fonte de alimentação. GARANTIA POLíTICA DE GARANTIA EGO Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO. BATERIA DE MOCHILA DE 56 VOLTS — BAX1500...
  • Seite 41: Simboli Di Sicurezza

    Il termine “utensile elettrico” nella maggior parte delle avvertenze riportate di seguito fa riferimento agli apparecchi da giardino alimentati a batteria (senza cavo) EGO Power+. CARICABATTERIA A ZAINO 56 VOLT — BAX1500...
  • Seite 42: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    Ciò salvaguarderà la sicurezza del gruppo batteria. dell’apparecchio relativamente alle istruzioni per una ◾ Conservare queste istruzioni. Consultarle ricarica corretta. frequentemente e usarle per istruire gli altri utenti CARICABATTERIA A ZAINO 56 VOLT — BAX1500...
  • Seite 43: Specifiche Tecniche

    Spenta Spenta Spenta Spenta Spenta 5 spente Quando la batteria è in scarica o non è in uso e viene premuto il PULSANTE DELL’INDICATORE DI CARICA, l’indicatore segnala gli stati elencati di seguito. CARICABATTERIA A ZAINO 56 VOLT — BAX1500...
  • Seite 44 10 secondi dopo aver premuto il pulsante dell’indicatore di normale, la spia verde 1 sul caricabatteria lampeggia. carica. Quando la temperatura ritorna a un livello normale, Tenendo premuto il pulsante verde per almeno 1 la batteria riprenderà automaticamente a funzionare. CARICABATTERIA A ZAINO 56 VOLT — BAX1500...
  • Seite 45 DAL GRUPPO BATTERIA completamente nella presa. Collegamento Rimozione Allineare le quattro sporgenze sul telaio con le scanalature Estrarre la spina dall’utensile elettrico. di fissaggio e collegare la sporgenza di fissaggio sulla CARICABATTERIA A ZAINO 56 VOLT — BAX1500...
  • Seite 46: Manutenzione Generale

    Conformemente alle direttive AVVERTENZA! Il gruppo batteria deve essere europee 2012/19/EU e 2006/66/CE, i rifiuti di riparato o sostituito da tecnici e centri di assistenza EGO apparecchiature elettriche ed elettroniche, Li-ion qualificati. pile e accumulatori devono essere raccolti...
  • Seite 47: Risoluzione Dei Problemi

    Collegamento tra il caricabatteria e Collegare la spina del caricabatteria alla l’alimentazione non funzionante. presa di corrente. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. CARICABATTERIA A ZAINO 56 VOLT — BAX1500...
  • Seite 48: Veiligheidsvoorschriften

    Risico op brand en De term “elektrisch gereedschap” in alle vermelde brandwonden. Niet demonteren, boven 100 °C verwarmen waarschuwingen verwijst naar de EGO Power+ op accu’s of verbranden. Houd het accupack uit de buurt van werkende (snoerloze) gazon & tuin gereedschappen.
  • Seite 49: Elektrische Veiligheid

    ◾ onderdelen. Dit waarborgt het behoud van de Na een langdurige opslagperiode kan het nodig zijn veiligheid van het accupack. om de accu’s meerdere keren na elkaar op te laden 56 VOLT ACCURUGZAK — BAX1500...
  • Seite 50 5 led’s zullen allemaal van de accu worden uitgeschakeld Als de accurugzak ontlaadt of niet wordt gebruikt, DRUKT U OP DE SCHAKELAAR, waarna het led-indicatielampje een andere interface zoals beneden weergegeven toont, in tegenstelling tot de laad-interface. 56 VOLT ACCURUGZAK — BAX1500...
  • Seite 51 EGO-servicecentrum. Voor verdere details kunt u de gebruiksaanwijzing van de ◾ In het geval van ontlading gaat het accupack uit als het EGO CHX5500E lader raadplegen. 56 VOLT ACCURUGZAK — BAX1500...
  • Seite 52 Om vermoeidheid te ◾ Volg de instructies in de gebruiksaanwijzing voor de voorkomen en prettig te werken, is het harnas voorzien EGO CHX5500E lader voor meer details. van een heupgordel en een schouderriem-frame, ◾ Een aanzienlijk kortere looptijd nadat het accupack waardoor u vrij kunt bewegen.
  • Seite 53 WAARSCHUWING: Bij reparatie mag u uitsluitend aansluitklemmen van het accupack af te dekken met identieke EGO vervangende onderdelen gebruiken. Het hoogwaardig plakband. Probeer niet om het accupack gebruik van andere onderdelen kan gevaar opleveren of te vernietigen of demonteren, of om componenten te schade aan het product veroorzaken.
  • Seite 54: Probleemoplossing

    ◾ ◾ De verbinding tussen lader en Plaats de stekker van de lader opnieuw stroombron is verkeerd. in de stroombron. GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie. 56 VOLT ACCURUGZAK — BAX1500...
  • Seite 55: Sikkerhedsanvisninger

    Udtrykket betjene den. “elværktøj” i de fleste af de anførte advarsler henviser til batteridrevne (uden ledninger) EGO Power+ plæne- og havemaskiner. 56 VOLT-RYGSÆKBATTERI — BAX1500...
  • Seite 56: Sikkerhed På Arbejdsområdet

    Få din batteripakke serviceret af en kvalificeret tekniker og brug kun originale reservedele. Dette vil ◾ Lad ikke et batteri lade langvarigt, når det ikke er sikre, at batteripakken fortsat er sikker. i brug 56 VOLT-RYGSÆKBATTERI — BAX1500...
  • Seite 57 Slukket oplades slukkede 5 LED-lamper vil alle være Overtemperatur batteri Slukket Slukket Slukket Slukket Slukket slukkede Hvis rygsækbatteriet aflades eller forbliver ubrugt, TRYKKES PÅ TÆND/SLUK-KNAPPEN, LED-indikatoren vil vise en anden grænseflade end den, der viser opladning. 56 VOLT-RYGSÆKBATTERI — BAX1500...
  • Seite 58 Hvis dette tip følges mange øges risikoen for elektrisk stød. For yderligere oplysninger gange, skal man kontakte et EGO-servicecenter. henvises til brugervejledningen til oplader EGO CHX5500E. ◾ I tilfælde af afladning, når temperaturen i batteripakken kommer over 70°C eller under -20°C, vil batteripakken...
  • Seite 59 ◾ Følg anvisningerne i brugervejledningen til oplader EGO sikrer fri bevægelighed. CHX5500E for yderligere oplysninger. Selelængde på hoftesele og skulderstropper kan justeres ◾...
  • Seite 60: Almindelig Vedligeholdelse

    ADVARSEL: Ved service må der kun bruges originale heller ikke røre terminalerne med metalgenstande reservedele fra EGO. Brug af andre dele kan forårsage og/eller kropsdele, da det kan medføre kortslutning. fare eller forårsage skader på produktet. Holdes utilgængelig for børn. Manglende overholdelse af disse advarsler kan forårsage brand og/eller alvorlig...
  • Seite 61 Batteripakken kan ikke oplades batteri og oplader. ◾ ◾ Der er fejl i forbindelsen mellem Slut opladeren til strømkilden. oplader og strømkilde. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 56 VOLT-RYGSÆKBATTERI — BAX1500...
  • Seite 62: Läs Alla Instruktioner

    Alla instruktioner som anges på Uttrycket “motorredskap” i de flesta angivna enheten bör granskas, förstås och följas innan du försöker varningstexter avser EGO ström- och batteridrivna montera och använda den (sladdlösa) gräsmatte- och trädgårdsmaskiner. 56 V RYGGSÄCKSBATTERI — BAX1500...
  • Seite 63: Säkerhet I Arbetsområdet

    Om du lånar enheten till någon bör dessa ◾ Lämna inte batteriet på laddning för länge när det instruktioner följa med för att förebygga eventuell fel inte används. användning och personskada. 56 V RYGGSÄCKSBATTERI — BAX1500...
  • Seite 64 5 LED-lampor vilka alla slås från ladda 5 LED-lampor vilka alla slås Övertemperatur batteri från Om ryggsäcksbatteriet urladdas eller förblir oanvänt, TRYCK PÅ OMKOPPLARKNAPPEN så visar LED-indikatorn andra gränsvärden än vid laddning, vilket framgår nedan. 56 V RYGGSÄCKSBATTERI — BAX1500...
  • Seite 65: Ladda Batteripaketet

    Vatten batteripaketet rekommenderas då. Kontakta EGO som tränger in i laddaren eller batteripaketet ökar risken servicecenter om detta problem upprepas många gånger. för elstötar. Se användarhandboken för laddaren EGO ◾ Om batteripaketets temperatur i samband med CHX5500E för ytterligare information.
  • Seite 66 Skjut sedan upp selen tills det hörs ett VARNING: Dra inte åt axelremmarna för hårt, klick. (bild E). eftersom det då kan vara svårt att ta av batteripaketet. 56 V RYGGSÄCKSBATTERI — BAX1500...
  • Seite 67: Allmänt Underhåll

    återvinning VARNING: Endast identiska reservdelar av EGO får och/eller skrotning. användas vid service. Användning av andra detaljer kan leda till risker eller skada på produkten.. VARNING: Sedan batteripaketet avlägsnats för...
  • Seite 68 ◾ ◾ Fel i anslutningen mellan laddare Sätt tillbaka laddarkontakten i och strömkälla. strömkällan. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. 56 V RYGGSÄCKSBATTERI — BAX1500...
  • Seite 69: Turvallisuusohjeet

    Lue kaikki koneen ◾ Pidä työalue puhtaana ja hyvin valaistuna. ohjeet siten, että ymmärrät ne, ja noudata niitä ennen Epäjärjestyksessä olevilla tai hämärillä alueilla sattuu kuin kasaat koneen ja käytät sitä. helpommin tapaturmia. 56 VOLTIN REPPUAKKU — BAX1500...
  • Seite 70 Pitkän säilytysajan jälkeen saattaa olla tarpeen työkalua. Jos lainaat työkalua toiselle henkilölle, anna ladata ja tyhjentää akkuja useampaan kertaan, mukaan myös nämä ohjeet, jotta voit estää tuotteen jotta ne toimisivat parhaalla mahdollisella tavalla. väärinkäytön ja mahdollisen loukkaantumisen 56 VOLTIN REPPUAKKU — BAX1500...
  • Seite 71 5 LED-valoa Akun ylikuumeneminen Ei pala Ei pala Ei pala Ei pala Ei pala sammuvat kaikki Jos akku on purkautunut tai sitä ei tulla käyttämään, PAINA VIRTAPAINIKETTA. LED-merkkivalot ilmaisevat erilaisia tietoja, kuten alla latauksessa. 56 VOLTIN REPPUAKKU — BAX1500...
  • Seite 72: Lataa Akku

    Akku kytkeytyy pois ja kaikki 5 LED-valoa sammuu kosteille tai märillä olosuhteille. Akkuun pääsevä vesi myös silloin, kun akkukennon jännite ylittää lisää sähköiskun riskiä. Lisätietoja löydät EGO CHX5500E suojajännitteen. Suosittelemme purkamaan akun -laturin käyttöoppaasta. varauksen välittömästi. Jos tämä ongelma toistuu useita kertoja, ota yhteys EGO-huoltoliikkeeseen.
  • Seite 73: Akun Asettaminen

    Ne on lueteltu kohdassa TEKNISET valjaita sitten ylös, kunnes kuulet napsahduksen. (kuva E). TIEDOT. Emme suosittele reppuakun käyttöä muiden Kiinnitysura Vyön kohouma sähkötyökalujen kanssa. Rungon kohouma Irrottaminen Paina kahta vapautuspainiketta rungon takana ja liu’uta valjaat irti (kuva F). 56 VOLTIN REPPUAKKU — BAX1500...
  • Seite 74 Lue ja ymmärrä käyttöopas, niin akun käyttöikä pysyy mahdollisimman pitkänä. VAROITUS: On hyvän tavan mukaista irrottaa laturi pistorasiasta ja poistaa akku, kun niitä ei käytetä. 56 VOLTIN REPPUAKKU — BAX1500...
  • Seite 75 Akun ja laturin välillä ei ole Yhdistä akku takaisin laturiin. ladattua sähkökontaktia. ◾ ◾ Laturin ja virtalähteen välisessä Yhdistä laturin pistoke virtalähteeseen. liitännässä on vikaa. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56 VOLTIN REPPUAKKU — BAX1500...
  • Seite 76: Sikkerhetsinstruksjoner

    Les, forstå og følg alle instruksjoner på personskade. Betegnelsen «elektroverktøy» viser i maskinen før begynner montering og bruk. de fleste av advarslene i denne håndboken til EGO Power­enheten + batteridrevne (ledningsløse) plen­ og hagemaskiner. 56 VOLTS RYGGSEKKBATTERI — BAX1500...
  • Seite 77: Sikkerhet I Arbeidsområdet

    Dette gjør at sikkerheten til batteripakken opprettholdes. ◾ Ikke la et batteri stå lenge på lading når det ikke er i bruk. 56 VOLTS RYGGSEKKBATTERI — BAX1500...
  • Seite 78 Batteriet er overopphetet være slukket Når ryggsekkbatteriet lades ut eller ikke er i bruk og du TRYKKER PÅ BRYTERKNAPPEN, vil LED­indikatoren ha et grensesnitt som er forskjellig fra det som gjelder under lading, som vist under. 56 VOLTS RYGGSEKKBATTERI — BAX1500...
  • Seite 79 Vann ut batteripakken umiddelbart. Hvis dette skjer gjentatte som trenger inn i laderen eller batteripakken, vil øke ganger, må du kontakte et EGO­servicesenter. risikoen for elektrisk støt. For nærmere opplysninger, se ◾...
  • Seite 80 Du bør ikke bruke USB / 12V DC­funksjonene mens batteripakken er under lading. Posisjoner ▲­symbolet på støpselet og elektroverktøyet mot hverandre, og plugg støpselet inn i elektroverktøyet til den grønne pakningen har forsvunnet helt inn i kontakten. Frakobling Trekk støpselet ut av elektroverktøyet. 56 VOLTS RYGGSEKKBATTERI — BAX1500...
  • Seite 81 Hvis du ikke følger disse advarslene, kan det føre til brann og/eller alvorlig personskade. ADVARSEL: Ved service, må du bare bruke identiske reservedeler fra EGO. Bruk av andre deler kan forårsake farer eller skader på produktet. ADVARSEL: Hvis rengjøring med trykkluft er den eneste metoden som kan brukes, må...
  • Seite 82 ◾ ◾ Feil med koblingen mellom Stikk laderens støpsel inn i strømuttaket strømuttaket og laderen. igjen. GARANTI EGO GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO­garantireglene. 56 VOLTS RYGGSEKKBATTERI — BAX1500...
  • Seite 83 храните его в упаковке в недоступном для детей электрические месте. Немедленно утилизируйте использованный WEEE устройства нельзя аккумулятор согласно местным правилам по (утилизация выбрасывать утилизации отходов. электрического вместе с бытовым и электронного мусором. Сдавайте оборудования) их в авторизованные пункты сбора и утилизации. РАНЦЕВЫЙ АККУМУЛЯТОР 56 В — BAX1500...
  • Seite 84: Безопасность Рабочего Места

    промойте пораженный участок проточной водой. Использование неподходящих деталей или Если электролит попал в глаза, обратитесь несоблюдение инструкций по обслуживанию может к врачу. Электролит из батареи может вызвать привести к поражению током или получению травмы. раздражение и ожоги. РАНЦЕВЫЙ АККУМУЛЯТОР 56 В — BAX1500...
  • Seite 85 индикатор питания для отображения уровня емкости (когда аккумулятор не заряжается). Светодиодный индикатор Максимальное напряжение будет светиться в течение 10 секунд. Номинальное напряжение 50,4B ◾ В процессе зарядки индикаторы могут отображать различные режимы, перечисленные далее (без нажатия Обозначение батареи 14INR19/66­8 кнопки). РАНЦЕВЫЙ АККУМУЛЯТОР 56 В — BAX1500...
  • Seite 86 красным в течение 10 секунд (<2,7 В) красным красным красным красным красным после нажатия кнопки 5 индикаторов светятся Перегрев Светится Светится Светится Светится Светится красным в течение 10 секунд аккумулятора красным красным красным красным красным после нажатия кнопки РАНЦЕВЫЙ АККУМУЛЯТОР 56 В — BAX1500...
  • Seite 87 в зарядное устройство или аккумулятор увеличивается USB/DC и установите на место резиновые крышки. риск поражения электрическим током. Дополнительные ◾ Не используйте порты USB/12 В DC во время сведения см. в руководстве пользователя зарядного зарядки аккумулятора. устройства EGO CHX5500E. РАНЦЕВЫЙ АККУМУЛЯТОР 56 В — BAX1500...
  • Seite 88 элементы. Неосторожное обращение с аккумулятором, особенно при наличии украшений на руках, может полностью исчезло в разъеме. привести к серьезным ожогам. Чтобы максимально Извлечение продлить срок службы аккумулятора, прочитайте и Извлеките вилку из разъема электроинструмента. изучите инструкцию пользователя. РАНЦЕВЫЙ АККУМУЛЯТОР 56 В — BAX1500...
  • Seite 89: Устранение Неисправностей

    зарядному устройству. аккумулятор устройством. ◾ ◾ Зарядное устройство неправильно Снова подключите зарядное подключено к сети питания. устройство к сети питания. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЯ Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. РАНЦЕВЫЙ АККУМУЛЯТОР 56 В — BAX1500...
  • Seite 90: Symbole Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Na tej stronie pokazano i opisano symbole bezpieczeństwa, które mogą występować na produkcie. Przed podjęciem próby złożenia i użycia urządzenia należy przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje dotyczące maszyny oraz zastosować się do nich. AKUMULATOR PLECAKOWY 56 V — BAX1500...
  • Seite 91: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    ◾ Akumulator należy chronić przed źródłami ciepła i ogniem. Należy unikać przechowywania w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym. AKUMULATOR PLECAKOWY 56 V — BAX1500...
  • Seite 92 SPECYFIKACJA wskaźnik mocy. Wskaźnik LED świeci się przez 10 sekund. ◾ W przypadku ładowania, kontrolka LED może Napięcie wyświetlać różne sygnały bez wcześniejszego maksymalne wciśnięcia przełącznika. Napięcie 50,4V znamionowe AKUMULATOR PLECAKOWY 56 V — BAX1500...
  • Seite 93 (2,7 V) czerwono czerwono czerwono czerwono czerwono przez 10 sekund Świecenie Świecenie Świecenie Świecenie Świecenie Po naciśnięciu przycisku 5 Przekroczenie czerwonych kontrolek świeci temperatury akumulatora czerwono czerwono czerwono czerwono czerwono przez 10 sekund AKUMULATOR PLECAKOWY 56 V — BAX1500...
  • Seite 94: Ładowanie Akumulatora

    Istotnie krótszy czas pracy po pełnym naładowaniu rozładować akumulator. Jeżeli problem ten będzie się akumulatora oznacza, że akumulator niemal nie nadaje powtarzać, prosimy o kontakt z centrum serwisowym EGO. się już do używania i wymaga wymiany. ◾ W przypadku rozładowywania przy temperaturze ◾...
  • Seite 95: Wkładanie Akumulatora

    Do usuwania połączeniowego 1,5 m. Więcej szczegółowych informacji – zabrudzeń, kurzu, oleju, smaru itp. należy używać czystych patrz instrukcje podane w instrukcji do elektronarzędzia. ściereczek. AKUMULATOR PLECAKOWY 56 V — BAX1500...
  • Seite 96 Ponadto, nigdy nie należy dotykać wyprowadzeń przedmiotami metalowymi i/lub częściami ciała, ponieważ mogłoby to doprowadzić do zwarcia. Chronić przed dziećmi. Niezastosowanie się do powyższych ostrzeżeń może spowodować pożar i/lub doprowadzić do poważnych urazów. AKUMULATOR PLECAKOWY 56 V — BAX1500...
  • Seite 97: Rozwiązywanie Problemów

    ◾ ◾ Nieprawidłowe połączenie między Ponownie włożyć wtyczkę ładowarki ładowarką a źródłem zasilania. do źródła zasilania. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. AKUMULATOR PLECAKOWY 56 V — BAX1500...
  • Seite 98: Bezpečnostní Symboly

    Před použitím uchovávejte akumulátor mimo dosah dětí v původním obalu. Použité akumulátory neprodleně likvidujte Voltů Napětí v souladu s místními předpisy pro recyklaci nebo likvidaci odpadu. Ampérů Proud Wattů Výkon Minut Doba Stejnosměrný Druh nebo vlastnosti proud proudu 56 VOLTOVÝ ZÁDOVÝ AKUMULÁTOR — BAX1500...
  • Seite 99: Bezpečnost Na Pracovišti

    ◾ Baterii uchovávejte mimo dosahu dětí! Při spolknutí rozmezí od 5 do 40 °C. Neuchovávejte jej venku nebo baterie ihned vyhledejte lékařské ošetření. ve vozidle. 56 VOLTOVÝ ZÁDOVÝ AKUMULÁTOR — BAX1500...
  • Seite 100 Všech 5 LED kontrolek Baterii nelze nabíjet nesvítí Všech 5 LED kontrolek Nadměrná teplota baterie nesvítí Pokud se zádový akumulátor vybije nebo zůstane nevyužit, STISKNĚTE PŘEPÍNAČ, LED kontrolka zobrazí jiné rozhraní než nabíjecí, jak je uvedeno níže. 56 VOLTOVÝ ZÁDOVÝ AKUMULÁTOR — BAX1500...
  • Seite 101: Nabíjení Akumulátoru

    že akumulátor je plně nabitý. Počkejte, až se chladící se vypne a 5 LED blikají červeně po dobu 10 sekund po ventilátor nabíječky zastaví, vyjměte akumulátor z stisknutí tlačítka. Doporučujeme okamžitě zastavit práci a nabíječky a odpojte ji z elektrické sítě. 56 VOLTOVÝ ZÁDOVÝ AKUMULÁTOR — BAX1500...
  • Seite 102: Instalace Akumulátoru

    Aby se zabránilo únavě a aby byla práce VAROVÁNÍ: Při opravách používejte pouze originální pohodlná, je postroj vybaven řemenovým a ramenním náhradní díly společnosti EGO. Použití jiných dílů může být kloubem, které zaručují volný pohyb. 56 VOLTOVÝ ZÁDOVÝ AKUMULÁTOR — BAX1500...
  • Seite 103: Odstraňování Problémů

    ◾ ◾ Připojení mezi nabíječkou a zdrojem Připojte zástrčku nabíječky do zdroje napájení je vadné. napájení. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. 56 VOLTOVÝ ZÁDOVÝ AKUMULÁTOR — BAX1500...
  • Seite 104: Bezpečnostné Pokyny

    Odovzdajte do v pôvodnom obale. Použitý akumulátor ihneď zlikvidujte v autorizovaného súlade s miestnymi predpismi na recykláciu a odpady. recyklačného strediska. Volt Napätie Ampéry Prúd Watt Výkon Minúty Čas Jednosmerný Typ alebo prúd charakteristika prúdu 56 VOLTOVÝ BATOHOVÝ AKUMULÁTOR — BAX1500...
  • Seite 105 ◾ Neinštalujte batériu na vlhkom alebo mokrom ◾ Batériu uschovávajte mimo dosahu detí! Vyhľadajte mieste. Dodržiavanie tohto pravidla zníži riziko úrazu ihneď lekársku pomoc, ak došlo k prehltnutiu elektrickým prúdom. batérie. 56 VOLTOVÝ BATOHOVÝ AKUMULÁTOR — BAX1500...
  • Seite 106: Technické Údaje

    Normálne nabíjanie: 4A Rýchle nabíjanie: Pribl. 3,5hodiny Doba nabíjania Normálne nabíjanie: Pribl. 7hodín LBX6000, HTX6500, HTX7500, Vhodné elektrické BCX3800, BCX3800­R, STX3800, náradie STX3800­R Hmotnosť 8,7kg Určený rozsah okolitej teploty pre ­20°C 40°C vybíjanie 56 VOLTOVÝ BATOHOVÝ AKUMULÁTOR — BAX1500...
  • Seite 107 životnosti vypne obvod akumulátora akumulátor, ak dôjde V opačnom prípade sa batéria vypne. Znovu zasuňte k jeho preťaženiu, alebo je teplota pri použití príliš vysoká zástrčku do nabíjačky a aktivujte nabíjanie. alebo nízka. K tomu môže dôjsť pri extrémne vysokom 56 VOLTOVÝ BATOHOVÝ AKUMULÁTOR — BAX1500...
  • Seite 108: Nabíjanie Akumulátora

    ◾ Výrazne skrátená doba chodu po plnom nabití ◾ Pred bežnou prácou nastavte dĺžku remeňa a akumulátora znamená, že batérie sú takmer na konci ramenného popruhu tak, aby ste sa cítili pohodlne. 56 VOLTOVÝ BATOHOVÝ AKUMULÁTOR — BAX1500...
  • Seite 109: Celková Údržba

    VAROVANIE: Pri servise používajte iba identické zlikvidované. Tiež sa nikdy nedotýkajte svoriek s kovovými náhradné diely EGO. Použitie iných častí môže vyvolať predmetmi a/alebo časťami tela, pretože by mohlo dôjsť ku nebezpečenstvo, alebo spôsobiť poškodenie výrobku. skratu. Uschovajte mimo dosahu detí. Nedodržanie týchto varovaní...
  • Seite 110: Odstraňovanie Problémov

    ◾ ◾ Pripojenie medzi nabíjačkou a Pripojte zástrčku nabíjačky do napájacím zdrojom je chybné. napájacieho zdroja. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 56 VOLTOVÝ BATOHOVÝ AKUMULÁTOR — BAX1500...
  • Seite 111: Biztonsági Szimbólumok

    áramütés kockázatát. használata előtt el kell obsluhu olvasnia, és meg kell értenie a ◾ Kizárólag a „JELLEMZŐK” fejezetben megadott használati útmutatót. töltőkkel és elektromos szerszámokkal használja. 56 VOLTOS HORDOZHATÓ AKKUMULÁTOR — BAX1500...
  • Seite 112 át a használati utasítást is a helytelen használat és lehetséges sérülések elkerülése ◾ Ha lehetséges, vegye ki az akkumulátort a érdekében. készülékből, amikor az nincs használatban. ◾ Megfelelően ártalmatlanítsa. 56 VOLTOS HORDOZHATÓ AKKUMULÁTOR — BAX1500...
  • Seite 113: Műszaki Leírás

    Az akkumulátor Mind az 5 LED lámpa túlmelegedése kikapcsol Amikor a hordozható akkumulátor merülőben van, vagy nem használják, NYOMJA MEG A KAPCSOLÓ GOMBOT, a LED jelzőlámpa a töltőtől eltérő interfészeket mutat a lent látható módon. 56 VOLTOS HORDOZHATÓ AKKUMULÁTOR — BAX1500...
  • Seite 114 Ha ez a probléma többször FIGYELEM: Ne töltse az akkumulátoregységet megismétlődik, akkor kérjük, vegye fel a kapcsolatot az szabadtéren, és ne tegye ki nedves vagy nyirkos EGO szervizközponttal. 56 VOLTOS HORDOZHATÓ AKKUMULÁTOR — BAX1500...
  • Seite 115 A töltőbe vagy akkumulátoregységbe HEVEDER FELHELYEZÉSE AZ kerülő víz megnöveli az áramütés veszélyét. Minden AKKUMULÁTOREGYSÉGRE/LEVÉTELE AZ további részletet kérjük, olvasson el az EGO CHX5500E AKKUMULÁTOREGYSÉGRŐL töltő használati útmutatójában. Csatlakoztatás 1. Csatlakoztassa a töltőt a hálózati aljzathoz (220- Illessze a kereten lévő négy kiugró részt a szerelési 240V~ 50Hz).
  • Seite 116: Általános Karbantartás

    és FIGYELEM: Az akkumulátoregység javítását ártalmatlanítani. vagy cseréjét az EGO megbízott szervizállomásain és szakképzett szerviz technikusoknak szabad elvégeznie. Kérjen tanácsot a helyi újrahasznosító állomástól a lehetséges újrahasznosítási és/ FIGYELEM: A súlyos személyi sérülések elkerülése vagy ártalmatlanítási lehetőségekről.
  • Seite 117 A csatlakozás a töltő és a tápforrás Újból csatlakoztassa a töltő között meghibásodott. csatlakozódugóját a hálózati aljzathoz. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. 56 VOLTOS HORDOZHATÓ AKKUMULÁTOR — BAX1500...
  • Seite 118: Instrucțiuni Privind Siguranța

    Citiți, înțelegeți, și respectați referă la mașinile pentru întreținerea Peluzei și a Grădinii toate instrucțiunile de pe mașină înainte de asamblare și alimentate cu acumulatori EGO Power+ (fără fir). operare. ACUMULATOR DE 56 DE VOLȚI CU SUPORT DE SPATE — BAX1500...
  • Seite 119: Siguranţa Electrică

    Ștergeți bornele acumulatorului cu o cârpă curată și Nu încărcați acumulatorul într-un spațiu umed sau uscată dacă acestea se murdăresc. ud. Respectând această regulă, veţi reduce riscul de electrocutare. ACUMULATOR DE 56 DE VOLȚI CU SUPORT DE SPATE — BAX1500...
  • Seite 120 Încărcare rapidă: Aproximativ 3,5ore Töltési idő Încărcare normală: Aproximativ 7ore Párosított LBX6000, HTX6500, HTX7500, elektromos BCX3800, BCX3800­R, STX3800, kéziszerszámok STX3800­R Súly 8,7kg Meghatározott környezeti hőmérséklet- ­20°C 40°C tartomány a lemerüléshez ACUMULATOR DE 56 DE VOLȚI CU SUPORT DE SPATE — BAX1500...
  • Seite 121 5 LED­uri pornite timp Se aprinde Se aprinde Se aprinde Se aprinde Se aprinde Acumulator supraîncălzit de 10 secunde după roșu roșu roșu roșu roșu apăsarea butonului ACUMULATOR DE 56 DE VOLȚI CU SUPORT DE SPATE — BAX1500...
  • Seite 122 în curs de încărcare. 1. Conectați încărcătorul la sursa de alimentare CONECTAREA ȘI DECONECTAREA HAMULUI LA/ (220­240V~50Hz). DE LA SETUL DE ACUMULATORI 2. Introduceți mufa acumulatorului în încărcător. ACUMULATOR DE 56 DE VOLȚI CU SUPORT DE SPATE — BAX1500...
  • Seite 123: Instalarea Setului De Acumulatori

    Instalarea (Fig. K) Cu logo­ul ▲ aliniat atât pe mufă cât și pe sculele electrice, introduceți mufa în sculele electrice până când garnitura verde dispare complet în priză. ACUMULATOR DE 56 DE VOLȚI CU SUPORT DE SPATE — BAX1500...
  • Seite 124 Introduceţi ştecherul încărcătorului de alimentare este deficitară. în priză. GARANŢIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. ACUMULATOR DE 56 DE VOLȚI CU SUPORT DE SPATE — BAX1500...
  • Seite 125: Varnostni Simboli

    Na tej strani so prikazani in opisani varnostni simboli, ki se »električno orodje« in večina navedenih opozoril se lahko pojavijo na tem izdelku. Preberite, osvojite in sledite nanašajo na električne vrtne stroje EGO in stroje, ki jih navodilom na stroju preden ga boste poskušali sestaviti in napaja baterija (brezžični stroji).
  • Seite 126: Električna Varnost

    ◾ Po daljšem obdobju skladiščenja, boste za največjo Če to orodje komu posodite, posodite tudi ta navodila učinkovitost morda morali baterijo večkrat napolniti tudi za preprečevanje zlorabe izdelka in možnosti in izprazniti. poškodb. 56-VOLTNI BATERIJSKI NAHRBTNIK — BAX1500...
  • Seite 127: Tehnični Podatki

    Ne sveti Ne sveti Ne sveti Ne sveti baterije Če se baterijski sklop prazni ali ga ne uporabljate, PRITISNITE PREKLOPNI GUMB, da indikator LED prikaže drugačen vmesnik, kot je prikazan v spodnjem razdelku za polnjenje. 56-VOLTNI BATERIJSKI NAHRBTNIK — BAX1500...
  • Seite 128 če vtič ponovno priključite v polnilnik, električnega udara. Če želite izvedeti več o tem, preberite ponovno aktivirate polnjenje. priročnik z navodili za uporabo za polnilnik EGO CHX5500E. ◾ Baterijski sklop in vseh 5 luči LED se prav tako izklopi, če tok baterije preseže zaščitni napetostni prag.
  • Seite 129 OPOZORILO: pritrditev pasu. Pripnite pasove, da se zaskočijo. (slika E). Z baterijskim sklopom lahko uporabljate samo določene izdelke EGO, ki so navedeni v razdelku »SPECIFIKACIJE«. Priporočamo, da baterijskega E­1 Utor za namestitev E­3...
  • Seite 130: Odpravljanje Težav

    ◾ ◾ Stik med polnilnikom in virom napajanja ni Ponovno vstavite vtič polnilnika v vir polniti. pravilno vzpostavljen. napajanja. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.com. 56-VOLTNI BATERIJSKI NAHRBTNIK — BAX1500...
  • Seite 131: Saugos Nurodymai

    DARBO VIETOS SAUGUMAS pateiktus nurodymus, įsitikinkite, kad juos supratote, ir jais ◾ Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Jei vadovaukitės. darbo vieta netvarkinga ar blogai apšviesta, gali įvykti nelaimingų atsitikimų. 56 VOLTŲ ANT NUGAROS NEŠIOJAMA BATERIJA — BAX1500...
  • Seite 132: Elektros Sauga

    šį prietaisą. Jei kam nors skolinate šį prietaisą, kelis kartus įkrauti ir iškrauti, kad būtų pasiekta perduokite ir šias instrukcijas; taip užkirsite kelią netinkamam maksimali jų galia. gaminio naudojimui ir galimiems sužeidimams. 56 VOLTŲ ANT NUGAROS NEŠIOJAMA BATERIJA — BAX1500...
  • Seite 133: Techniniai Duomenys

    Visi 5 indikatoriai išjungti įkrauti Baterija perkaitusi Išjungtas Išjungtas Išjungtas Išjungtas Išjungtas Visi 5 indikatoriai išjungti Jeigu sudėtinė baterija išsikrauna ar nenaudojama, PASPAUDUS PERJUNGIMO MYGTUKĄ LED indikatorius rodys skirtingą baterijos būseną, kaip nurodyta toliau lentelėje. 56 VOLTŲ ANT NUGAROS NEŠIOJAMA BATERIJA — BAX1500...
  • Seite 134 ◾ Iškrovimo metu, jei sudėtinės baterijos temperatūra 1. Prijunkite įkroviklį prie maitinimo įtampos (220–240 V, pakyla virš 70°C arba nukrenta žemiau -20°C, baterija 50 Hz). išsijungia ir, paspaudus mygtuką, 10 sekundžių 56 VOLTŲ ANT NUGAROS NEŠIOJAMA BATERIJA — BAX1500...
  • Seite 135 USB / 12V DC lizdų negalima naudoti sudėtinės Prijungimas (K pav.) baterijos įkrovimo metu. Sulyginę ▲ simbolius ant kištuko ir elektrinio įrankio, kiškite kištuką į elektrinio įrankio lizdą, kol žalias jo tarpiklis visiškai pasislėps lizde. 56 VOLTŲ ANT NUGAROS NEŠIOJAMA BATERIJA — BAX1500...
  • Seite 136 švarų audinį. ĮSPĖJIMAS. Jokiu būdu neleiskite ant plastikinių dalių patekti stabdžių skysčiui, benzinui, naftos produktams, skvarbiai alyvai ir pan. Chemikalai gali sugadinti, susilpninti arba suardyti plastiką. Dėl to galite sunkiai susižaloti. 56 VOLTŲ ANT NUGAROS NEŠIOJAMA BATERIJA — BAX1500...
  • Seite 137: Trikčių Diagnostika

    įkroviklio. ◾ ◾ Įkroviklis atsijungė nuo maitinimo Dar kartą įkiškite įkroviklio kištuką į įtampos. maitinimo įtampos lizdą. GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. 56 VOLTŲ ANT NUGAROS NEŠIOJAMA BATERIJA — BAX1500...
  • Seite 138 ◾ Nedarbiniet elektroinstrumentus sprādzienbīstamās vidēs, piemēram, vidē, kurā atrodas uzliesmojoši šķidrumi, gāzes vai putekļi. Elektroinstrumenti rada dzirksteles, kas var aizdedzināt putekļus vai tvaikus. 56 VOLTU MUGURSOMAS TIPA AKUMULATORS — BAX1500...
  • Seite 139 Ja akumulatori tika ilgstoši uzglabāti, var gadīties, personām, kas izmanto tikai identiskas rezerves ka, lai tiktu sasniegta to maksimālā veiktspēja, tos daļas. Tādējādi tiek nodrošināta akumulatoru bloka būs jāuzlādē un jāizlādē vairākas reizes. drošības saglabāšana. 56 VOLTU MUGURSOMAS TIPA AKUMULATORS — BAX1500...
  • Seite 140 Visas 5 LED gaismas Nedeg Nedeg Nedeg Nedeg Nedeg temperatūra būs izslēgtas Ja mugursomas tipa akumulators ir izlādējies vai netiek izmantots, NOSPIEDIET POGAS TIPA SLĒDZI, UN LED indikators parādīs kādu no zemāk redzamajiem interfeisiem. 56 VOLTU MUGURSOMAS TIPA AKUMULATORS — BAX1500...
  • Seite 141 LED gaismām. Šādā gadījumā vēlams nekavējoties izlādēt Akumulatora bloks tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī. akumulatora bloku. Ja šī problēma atkārtojas vairākas reizes, Akumulators pirms pirmās lietošanas reizes ir jāuzlādē. sazinieties ar EGO servisa centru. 56 VOLTU MUGURSOMAS TIPA AKUMULATORS — BAX1500...
  • Seite 142 ◾ USB un 12V DC jaudas funkcijas var darboties ar 56 Papildinformāciju skatiet elektroinstrumenta rokasgrāmatas V barošanas avotu vienlaikus. Kad USB/12V DC vairs instrukcijās. neizmantojat, izvelciet USB/DC kontaktdakšas un uzlieciet atpakaļ gumijas aizsargvāciņus. 56 VOLTU MUGURSOMAS TIPA AKUMULATORS — BAX1500...
  • Seite 143 BRĪDINĀJUMS! Kopā ar šo akumulatora bloku var lietot tikai dažus EGO produktus, kas ir norādīti sadaļā AKUMULATORU BLOKA IZŅEMŠANA UN „SPECIFIKĀCIJA”. Akumulatora bloka lietošana kopā ar SAGATAVOŠANA OTRREIZĒJAI PĀRSTRĀDEI citiem elektroinstrumentiem nav ieteicama.
  • Seite 144: Problēmu Novēršana

    ◾ Savienojums starp lādētāju un Iespraudiet lādētāja kontaktdakšu barošanas avotu izveidots nepareizi. barošanas avotā. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. 56 VOLTU MUGURSOMAS TIPA AKUMULATORS — BAX1500...
  • Seite 145 Αυτή η σελίδα απεικονίζει και περιγράφει τα σύμβολα Τύπος ή ασφάλειας που υπάρχουν ενδεχομένως σε αυτό το Συνεχές ρεύμα χαρακτηριστικό του προϊόν. Διαβάζετε, κατανοείτε και ακολουθείτε όλες τις ρεύματος οδηγίες στη μηχανή προτού προσπαθήσετε να διεξάγετε εργασίες συναρμολόγησης και λειτουργίας. ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΠΛΑΤΗΣ 56 VOLT — BAX1500...
  • Seite 146 βραχυκυκλωθούν από άλλα μεταλλικά αντικείμενα. στις περισσότερες προειδοποιήσεις αναφέρεται στα ◾ χλοοκοπτικά μηχανήματα και στα μηχανήματα κήπου Αφαιρέστε την μπαταρία από την αρχική Power+ της EGO που λειτουργούν με μπαταρία συσκευασία μόνο εάν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί (ασύρματα). άμεσα. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ ΧΩΡΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ...
  • Seite 147 Ονομαστική τάση 50,4V δευτερόλεπτα. ◾ Χαρακτηρισμός Μπαταρια 14INR19/66­8 Κατά τη φόρτιση, η λυχνία LED μπορεί να εμφανίσει τις ακόλουθες ενδείξεις, χωρίς να πιέσετε το διακόπτη. Ονομαστική χωρητικότητα 26,8 Ah Μέγιστη χωρητικότητα 1568Wh Συμβατός φορτιστής CHX5500E ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΠΛΑΤΗΣ 56 VOLT — BAX1500...
  • Seite 148 δευτερόλεπτα αφού (<2,7V) κόκκινη κόκκινη κόκκινη κόκκινη κόκκινη πατήσετε το κουμπί 5 λυχνίες αναμμένες Υπερθέρμανση Ανάβει Ανάβει Ανάβει Ανάβει Ανάβει κόκκινες για 10 μπαταρίας δευτερόλεπτα αφού κόκκινη κόκκινη κόκκινη κόκκινη κόκκινη πατήσετε το κουμπί ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΠΛΑΤΗΣ 56 VOLT — BAX1500...
  • Seite 149 ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ στο Εγχειρίδιο Χρήσης του φορτιστή EGO CHX5500E. 1. Συνδέστε το φορτιστή στην πρίζα (220-240V~50Hz). Το κύκλωμα της συστοιχίας μπαταριών προστατεύει την μπαταρία από ακραίες θερμοκρασίες, υπερεκφόρτιση και 2. Τοποθετήστε το βύσμα της μπαταρίας στο φορτιστή. υπερφόρτιση. Για να προστατευθεί η μπαταρία από βλάβη και...
  • Seite 150 Για λιγότερη κούραση και πιο άνετη εργασία, η εξάρτυση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ: Η συστοιχία μπαταριών κουμπώνει στη μέση και στο στήθος, ώστε να έχετε είναι συμβατή μόνο με ορισμένα προϊόντα της EGO, ελευθερία κινήσεων. που αναφέρονται στην ενότητα «ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ». Μπορείτε να ρυθμίσετε ελεύθερα το μήκος της ζώνης...
  • Seite 151 εργαλείου, χρησιμοποιείτε μόνο ίδια ανταλλακτικά της ΑΦΑΙΡΕΣΉ ΣΥΣΤΟΙΧΙΑΣ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΚΑΙ EGO. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων μπορεί ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΉΝ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΉ να προκαλέσει κίνδυνο ή υλικές ζημίες. Μην απορρίπτετε το φορτιστή της μπαταρίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ: Αν η μόνη διαθέσιμη μέθοδος και τις μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες...
  • Seite 152 Είναι εσφαλμένη η σύνδεση του ◾ Συνδέστε ξανά το φις του φορτιστή στο φορτιστή με τον ρευματοδότη. ρευματοδότη. ΕΓΓΥΉΣΉ ΠΟΛΙΤΙΚΉ ΕΓΓΥΉΣΉΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΠΛΑΤΗΣ 56 VOLT — BAX1500...
  • Seite 153: Güvenli̇k Sembolleri̇

    çarpması, yangın ve/ GÜVENLİK TALİMATLARI veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilir. Çoğu uyarılarda geçen “elektrikli alet” terimi ile EGO Power+ aküyle çalışan Bu sayfada, bu ürün üzerinde görülebilecek güvenlik (kablosuz) Çim Biçme ve Bahçe makineleri kastedilmektedir. sembolleri gösterilmekte ve açıklanmaktadır. Makineyi monte etmeye ve kullanmaya başlamadan önce, makineye...
  • Seite 154: Elektri̇k Güvenli̇ği̇

    ürünün yanlış kullanılmasını ve olası yaralanmayı edilmesi ve boşaltılması gerekli olabilir. önlemek için bu talimatları da ürünle birlikte verin. ◾ Orijinal ürün belgelerini gelecekte başvuru amacıyla saklayın. ◾ Aküyü sadece amaçlanan uygulama için kullanın. SIRT ÇANTASI TİPİ 56 VOLT AKÜ — BAX1500...
  • Seite 155: Teknik Özellikler

    5 LED ışığı tamamen Akü aşırı ısınmış Kapalı Kapalı Kapalı Kapalı Kapalı kapanacaktır Sırt çantası tipi akü boşalıyorsa veya kullanılmamış haldeyse DÜĞMEYE BASIN, LED göstergesi aşağıda gösterildiği gibi şarj edenden farklı bir arayüz gösterecektir. SIRT ÇANTASI TİPİ 56 VOLT AKÜ — BAX1500...
  • Seite 156 5 LED’in hepsi söner. Aküyü hemen AKÜYÜ ŞARJ EDİN boşaltmanız tavsiye edilir. Bu sorun birçok kez tekrarlanırsa, lütfen EGO servis merkezlerine başvurun. Akü kısmen şarj edilmiş olarak gönderilir. İlk kez kullanmadan önce akünün şarj edilmesi gerekir. SIRT ÇANTASI TİPİ 56 VOLT AKÜ — BAX1500...
  • Seite 157 Çerçevenin dışarı çıkan 4 parçasını montaj yuvaları ile veya akünün içine giren su, elektrik çarpma riskini artırır. hizalayın ve kemerdeki konum dişini kemer sabitleme Herhangi bir ek bilgi için lütfen EGO CHX5500E Şarj yayına bağlayın. Ardından koşumu tıklama sesini duyana Aleti’nin Kullanma Kılavuzu’na bakın.
  • Seite 158 Akülere dokunulması, özellikle yüzük ve başka takılar takıyorsanız ciddi yanıklara neden olabilir. Mümkün olan en uzun akü ömrü için, operatör kullanım kılavuzunu anlayarak okuyun. UYARI: Kullanılmadığı zaman şarj cihazının fişini çekmek ve aküyü çıkarmak iyi bir uygulamadır. SIRT ÇANTASI TİPİ 56 VOLT AKÜ — BAX1500...
  • Seite 159: Sorun Giderme

    Şarj cihazı ve güç kaynağı arasındaki Şarj cihazının fişini tekrar güç kaynağına bağlantı yanlış gidiyor. takın. GARANTI EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. SIRT ÇANTASI TİPİ 56 VOLT AKÜ — BAX1500...
  • Seite 160 Allpool loetletud juhiste eiramise tagajärjeks võivad Hoida akuplokki originaalpakendis kuni kasutamiseni. olla elektrilöök, tulekahju ja/või tõsised isikuvigastused. Kõrvaldada kasutatud akuplokk viivitamatult vastavalt Enamikes hoiatustes tähistab termin „elektritööriist“ EGO+ kohalikele ümbertöötlus- ja jäätmekäitluseeskirjadele. akuga töötavaid (juhtmeta) muru hooldamise ja aiatööriistu. OHUTUSJUHISED TÖÖPIIRKOHHA OHUTUS...
  • Seite 161 ◾ Pikema hoiustamisperioodi järgselt võib olla vajalik seadme väärkasutamist ja võimalikke vigastusi. akusid maksimaalse jõudluse saavutamiseks mitmeid kordi täis ja tühjaks laadida. ◾ Säilitage tootega kaasas olev originaaljuhend tulevaseks kasutamiseks. ◾ Kasutage akusid ainult sihtotstarbeliselt. 56V SELJAKOTT-AKU — BAX1500...
  • Seite 162 Väljas kustunud Kõik 5 LED tuld on Aku ülekuumenemine Väljas Väljas Väljas Väljas Väljas kustunud Kui seljakott-aku on tühjaks laadimas või kui seda ei kasutata, VAJUTAGE LÜLITIT ja LED indikaator kuvab alltoodud, laadivast akust erinevaid näitajaid. 56V SELJAKOTT-AKU — BAX1500...
  • Seite 163 Akuplokk lülitub välja, ja kõik 5 LED tuld kustuvad, ka või akuplokki satub vett, suureneb elektrilöögi oht. siis, kui aku pinge ületab selle kaitsepinget. Soovituslik Lisainfo saamiseks lugege palun EGO CHX5500E laadija on akuplokk kohe tühjaks laadida. Kui selline kasutusjuhendit.
  • Seite 164 Kui jätate akuploki laadijasse, laetakse see täielikult, töötamiseks on rakmetel nii vöörihma kui õlarihmade aga ülelaadimist ei toimu. ühendusklambrid, mis tagavad liikumisvabaduse. ◾ Lisainfo saamiseks lugege palun EGO CHX5500E Vöörihma pikkust ja õlarihmu saab vabalt reguleerida. laadija kasutusjuhendit. Seljapehmendus peaks olema selja peal kindlalt ja ◾...
  • Seite 165 / patareid, eraldi kokku koguda ja utiliseerida keskkonnasõbralikul viisil. HOIATUS: Remondiks võib kasutada ainult identseid Konsulteerige kohaliku jäätmekäitlusega EGO originaalvaruosi. Mis tahes muude osade kasutamine tegeleva ametkonnaga, et saada võib põhjustada ohtlikke olukordi või seadet vigastada. informatsiooni ringlussevõtu ja / või kõrvaldamise võimaluste kohta.
  • Seite 166 Aku ja laadija vahel puudub Pange akuplokk laadijasse tagasi. laadida elektriline ühendus. ◾ ◾ Ühendus laadija ja vooluallika vahel Pange laadija pistik uuesti vooluallika on valesti. külge. GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56V SELJAKOTT-AKU — BAX1500...
  • Seite 167 На цій сторінці зображено та описано символи, Постійний характеристика пов’язані з безпекою, які можуть відображатись струм струму на цьому виробі. Перш ніж намагатися зібрати та експлуатувати його, ознайомтеся з усіма інструкціями на машині та дотримуйтесь їх. НАПЛІЧНИЙ АКУМУЛЯТОР 56 ВОЛЬТ — BAX1500...
  • Seite 168: Електрична Безпека

    та/або серйозні травми. Термін «електроінструмент» для дітей. Негайно зверніться до лікаря в разі в більшості згаданих попередженнях стосується ковтання акумулятора. пристроїв для догляду за газоном і садом EGO Power+, ◾ Зберігайте акумулятор у чистоті та сухості. які працюють від батареї (без проводів).
  • Seite 169 Сумісний заряд­ CHX5500E ний пристрій Струм заряд­ Швидке заряджання: 8A жання Звичайне заряджання: 4A Швидке заряджання: Близько 3,5год Час зарядження Звичайне заряджання: Близько 7год LBX6000, HTX6500, HTX7500, Сумісні елек­ BCX3800, BCX3800­R, STX3800, троінструменти STX3800­R НАПЛІЧНИЙ АКУМУЛЯТОР 56 ВОЛЬТ — BAX1500...
  • Seite 170 індикаторів блимають 10 секунд (<2,7 В) червоним червоним червоним червоним червоним після натискання кнопки Перевищена 5 червоних світлодіодних Світиться Світиться Світиться Світиться Світиться температура індикаторів світяться 10 секунд червоним червоним червоним червоним червоним акумулятора після натискання кнопки НАПЛІЧНИЙ АКУМУЛЯТОР 56 ВОЛЬТ — BAX1500...
  • Seite 171 Гумові заглушки D­2 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. струму 12 В Не заряджайте акумуляторну Перемикач USB/ батарею поза приміщенням і не піддавайте умовам D­1 USB-порт D­3 підвищеної вологості. Вода, що потрапила в зарядний пристрій або акумуляторну батарею, підвищує ризик НАПЛІЧНИЙ АКУМУЛЯТОР 56 ВОЛЬТ — BAX1500...
  • Seite 172: Технічне Обслуговування

    E­3 Виступ на поясі ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Для акумуляторної батареї E­2 Виступ на рамі підходять тільки деякі вироби EGO, зазначені в розділі «СПЕЦИФІКАЦІЇ». Ми рекомендуємо не Від’єднання використовувати акумуляторну батарею з іншими електроінструментами. Натисніть дві кнопки відпускання на ременях ззаду рами та висуньте ремені (рис. F).
  • Seite 173 законом 2006/66/ЄС дефектні або використані акумуляторні батареї мають збиратись окремо та утилізуватись у правильний з екологічної точки зору спосіб. Зверніться до свого місцевого органу влади, що займається відходами, щоб отримати інформацію щодо наявних можливостей переробки та/або утилізації. НАПЛІЧНИЙ АКУМУЛЯТОР 56 ВОЛЬТ — BAX1500...
  • Seite 174: Усунення Несправностей

    ◾ З’єднання між зарядним пристроєм Знову вставте вилку зарядного та джерелом живлення не працює. пристрою до джерела живлення. ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO Будь ласка, відвідайте веб-сайт egopowerplus.com для отримання повних умов гарантійної політики EGO. НАПЛІЧНИЙ АКУМУЛЯТОР 56 ВОЛЬТ — BAX1500...
  • Seite 175: Символи За Безопасност

    Тази страница изобразява и описва символите за Постоянен ток характеристика на безопасност, които може да се появят по този продукт. тока Прочетете, осъзнайте и следвайте всички инструкции по машината преди предприемане на сглобяване или работа. 56-ВОЛТА АКУМУЛАТОРНА РАНИЦА — BAX1500...
  • Seite 176: Електрическа Безопасност

    метални предмети. „електроинструмент“ при всички изброени предупреждения се отнася за ливадни и градински ◾ Не премахвайте батерия от оригиналната машини управляване със захранване EGO + опаковка, докато не се изисква употреба. акумулаторна батерия (безкабелно). ◾ Не излагайте клетките или батериите на...
  • Seite 177 Светодиодният индикатор ще светне за 10 секунди. Номинален капацитет 26,8 Ач ◾ В случай на зареждане светодиодният индикатор Максимален капацитет 1568Wh ще покаже различни интерфейси, без натискане на Съвместимо зарядно CHX5500E бутона за превключване. устройство 56-ВОЛТА АКУМУЛАТОРНА РАНИЦА — BAX1500...
  • Seite 178 Електрическата схема на акумулаторната батерия батерията ще изключи акумулаторната батерия, ако се предпазва батерията от екстремна температура, претовари или ако температурата стане твърде висока прекомерно разреждане и презареждане. За или твърде ниска по време на употреба. Това може да 56-ВОЛТА АКУМУЛАТОРНА РАНИЦА — BAX1500...
  • Seite 179 Ако този проблем се повтори многократно, моля ◾ Акумулаторната батерия ще се зареди напълно, ако свържете се със сервизните центрове на EGO . се остави на зарядното устройство, но няма да се ◾ В случай на разреждане, когато температурата на...
  • Seite 180 и за комфортна работа, сбруята е оборудвана със ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Само определени продукти съединение за надбедрения колан и съединение на на EGO могат да са съвместими с акумулаторната ремъците за раменете, което гарантира свобода на батерия, те са изброени в “СПЕЦИФИКАЦИИ”. Ние движенията.
  • Seite 181: Акумулаторни Батерии

    или използваните акумулаторни батерии/ батерии трябва да се събират отделно и да се изхвърлят по подходящ за околната среда начин. Обърнете се към местния орган по отпадъците за информация относно наличните възможности за рециклиране и/ или изхвърляне. 56-ВОЛТА АКУМУЛАТОРНА РАНИЦА — BAX1500...
  • Seite 182: Отстраняване На Проблеми

    Връзката между зарядното Извадете и поставете отново щепсела и източника на захранване е на зарядното към източника на повредена. захранването. ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля посетете уебсайта egopowerplus.com за пълните условия по гаранционната политика на EGO. 56-ВОЛТА АКУМУЛАТОРНА РАНИЦА — BAX1500...
  • Seite 183: Sigurnosni Simboli

    „električni alat“ u svim navedenim upozorenjima odnosi se Prije pokušaja sastavljanja i rukovanja s razumijevanjem na strojeve za travnjake i vrt na baterijski (bežični) pogon pročitajte sve upute na stroju i pridržavajte ih se. proizvođača EGO. BATERIJA 56 V S NAPRTNJAČOM — BAX1500...
  • Seite 184: Sigurnost Radnog Područja

    Ako ovaj alat nekom posudite, posudite i ◾ Kada je ne koristite, bateriju ne ostavljajte da se ove upute radi sprečavanja neispravnog korištenja puni dulje vrijeme. proizvoda i mogućih ozljeda. BATERIJA 56 V S NAPRTNJAČOM — BAX1500...
  • Seite 185: Tehnički Podaci

    Ako se baterija s naprtnjačom prazni ili se ne koristi, PRITISNITE GUMB ZA UKLJUČIVANJE, LED indikator će prikazati sučelje drukčije od onog za punjenje, kao što je prikazano u nastavku . BATERIJA 56 V S NAPRTNJAČOM — BAX1500...
  • Seite 186 Baterijski modul nemojte puniti na da odmah ispraznite baterijski modul. Ako se problem otvorenom i ne izlažite ga mokrim ili vlažnim uvjetima. ponovi više puta, obratite se EGO servisnom centru. Prodiranje vode u punjač ili baterijski modul povećat će ◾...
  • Seite 187 STAVLJANJE BATERIJSKOG MODULA NA LEĐA ◾ Više pojedinosti potražite u uputama u korisničkom priručniku za punjač EGO CHX5500E. U normalnom radu, baterijski modul nosi se na leđima s pojasom. Kako se ne biste umarali i za što ugodniji rad, ◾...
  • Seite 188 UPOZORENJE: Baterijski modul smije popraviti ili na ekološki prihvatljiv način. zamijeniti EGO ovlašteni servisni centar ili njihov tehničar. Za informacije o dostupnim opcijama za reciklažu i/ili zbrinjavanje obratite se lokalnom UPOZORENJE! Radi izbjegavanja teških tjelesnih tijelu za zbrinjavanje otpada.
  • Seite 189: Otklanjanje Smetnji

    ◾ ◾ Spoj između punjača i izvora Vratite utikač punjača u izvor napajanja. napajanja nije ispravan. JAMSTVO JAMSTVENA POLITIKA PROIZVOĐAČA EGO Za cjelokupne uvjete jamstvene politike proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com . BATERIJA 56 V S NAPRTNJAČOM — BAX1500...
  • Seite 190 არ ანეიტრალებს რაიმე საფრთხის შესამცირებლად გაეცანით მომხმარებელმა არსებობის რისკს. მათ მიერ მოწოდებული მომხმარე- უნდა წაიკითხოს და ბლის ინსტრუქციები და გაფრთხილებები არ გაეცნოს ხელსაწყოს ინსტრუქ- არიან შემთხვევის თავიდან აცილების მუშაობის ციას ინსტრუქციას მის სწორი პროცედურის შემცვლელები გამოყენებამდე 56 ვოლტიანი ზურგჩანთა-აკუმულატორი— BAX1500...
  • Seite 191 მეორადი აკუმულატორი. მეორადი აკუმულატორი. EGO Power+ საყოფაცხოვრებო საქმიანობასა ◾ ◾ არ დატოვოთ აკუმულატორი სიცხეში არ დატოვოთ აკუმულატორი სიცხეში და მებაღეობაში გამოყენებულ ელექტრულ ან ცეცხლში. ან ცეცხლში. მოერიდეთ პირდაპირი ხელსაწყოს. მზის სხივების ზემოქმედების ქვეშ მყოფ ადგილზე შენახვას. 56 ვოლტიანი ზურგჩანთა-აკუმულატორი— BAX1500...
  • Seite 192 უტილიზირება. გარეთ ან ავტომობილში. ტექნიკური სერვისი ტექნიკური სერვისი ◾ ◾ არ მისცეთ ბენზინს, ნავთობის ბაზაზე არ მისცეთ ბენზინს, ნავთობის ბაზაზე ◾ ◾ მისდიეთ მომხმარებლის ინსტრუქციის მისდიეთ მომხმარებლის ინსტრუქციის დამზადებულ პროდუქტებს ან სხვა დამზადებულ პროდუქტებს ან სხვა 56 ვოლტიანი ზურგჩანთა-აკუმულატორი— BAX1500...
  • Seite 193 არ იმუხტება. LED ინდიკატორი აინთება 10 ნორმალური წამის განმავლობაში დამუხტვის რეჟიმი: დაახლოებით 7 სთ ◾ დამუხტვის შემთხვევაში LED LBX6000, HTX6500, ინდიკატორმა შესაძლოა ინტერფეისზე შესაბამისი HTX7500, BCX3800, აჩვენოს შემდეგი შეტყობინებები ელექტრული BCX3800-R, STX3800, ღილაკზე თითის დაჭერისას. ხელსაწყო STX3800-R 56 ვოლტიანი ზურგჩანთა-აკუმულატორი— BAX1500...
  • Seite 194 გათიშული გათიშული გათიშული გათიშული გათიშული შუქდიოდი გაითიშება შეუძლებელია. შეუძლებელია. 5-ვე აკუმულატორი აკუმულატორი გათიშული გათიშული გათიშული გათიშული გათიშული შუქდიოდი გაცხელებულია გაცხელებულია გაითიშება თუ ზურგჩანთა-აკუმულატორი განიმუხტება ან რჩება გამოუყენებელი, დააჭირეთ ჩამრთველ ღილაკს, LED ინდიკატორი აჩვენებს სხვადასხვა ინტერფეისს, ზევით მოცემული დამუხტვის რეჟიმის მსგავსად. 56 ვოლტიანი ზურგჩანთა-აკუმულატორი— BAX1500...
  • Seite 195 (<2.7 ვ) შუქი შუქი შუქი შუქი შუქი ღილაკის დაჭერიდან 5 წითელი შუქი მუდმივი მუდმივი მუდმივი მუდმივი მუდმივი ანათებს 10 წამის აკუმულატორი აკუმულატორი წითელი წითელი წითელი წითელი წითელი განმავლობაში გაცხელებულია გაცხელებულია შუქი შუქი შუქი შუქი შუქი ღილაკის დაჭერიდან 56 ვოლტიანი ზურგჩანთა-აკუმულატორი— BAX1500...
  • Seite 196 მნიშვნელობას და მისი ელექტრული აღნიშნავს რომ აკუმულატორი სრულად ხელსაწყო ხელახლა ჩაირთვება. დატენილია. მოიცადეთ სანამ დამტენი ◾ აკუმულატორი გაითიშება ღილაკის მოწყობილობის გამაგრილებელი დაჭერის შემდეგ 5-ვე შუქდიოდის ვენტილატორი არ გაჩერდება, ინდიკატორის 10 წამის განმავლობაში მოხსენით აკუმულატორი დამტენი წითლად ციმციმით, როდესაც 56 ვოლტიანი ზურგჩანთა-აკუმულატორი— BAX1500...
  • Seite 197 ბალთის ორივე ნაწილი ერთმანეთში, ერთად მუშაობა. USB/12V DC პორტების სანა, არ გაიგებთ „წკაპ“ ხმას (ნახ. G და H). გამოყენების შემდეგ, მოხსენით USB/DC ჩანგლები და დააფარეთ უკან რეზინის ◾ დაარეგულირეთ მკერდის ბალთის ხუფები. სიმაღლე თქვენი კომფორტის შესაბამისად (ნახ. I). 56 ვოლტიანი ზურგჩანთა-აკუმულატორი— BAX1500...
  • Seite 198 ჩამოთვლილია სექციაში „სპეციფიკაციები“. პროდუქტებს ან სხვა ძლიერი გამხსნელებს ჩვენი რეკომენდაციის მიხედვით არ მოვიდნენ პლასტმასის ნაწილებთან გამოიყენოთ ეს აკუმულატორი სხვა კონტაქტში. ქიმიურმა ნაერთებმა შესაძლოა ელექტრული ხელსაწყოებისთვის. დააზიანოს, გაცვითოს და დაშალოს პლასტმასი, რამაც შეიძლება მოგაყენოთ სერიოზული პირადი ზიანი. 56 ვოლტიანი ზურგჩანთა-აკუმულატორი— BAX1500...
  • Seite 199 ელექტრული და ელექტრონული ხელსაწყოები, რომლებიც აღარ გამოიყენება, ასევე 2006/66/EC რეგულაციის მიხედვით, დეფექტური ან გამოყენებული აკუმულატორები/ბატარეები, უნდა შეგროვდეს ცალკეულად და მოხდეს მათი უტილიზირება გარემოს დაცვის პრინციპების გათვალისწინებით. მიმართეთ თქვენს ადგილობრივ ხელისუფლებას მსგავსი ნარჩენების გადამუშავების და/ან უტილიზაციის გზების თაობაზე. 56 ვოლტიანი ზურგჩანთა-აკუმულატორი— BAX1500...
  • Seite 200 ◾ დამტენსა და კვების წყაროს მოწყობილობის ჩანგალი დენის შორის კავშირში შეფერხებაა. წყაროს. გარანტია გარანტია EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი გთხოვთ ეწვიოთ ვებ-გვერდს egopowerplus.com, egopowerplus.com, რათა მიიღოთ EGO-ს საგარანტიო მომსხურების სრული დადგენილებები და პირობები. 56 ვოლტიანი ზურგჩანთა-აკუმულატორი— BAX1500...
  • Seite 201: Sigurnosni Simboli

    „električni alat“ u većini navedenih upozorenja označava UPOZORENJE: Rizik od požara i opekotina. Ne EGO Power+ mašine za travnjak i baštu na baterije rasklapajte, ne zagrevajte iznad 100 °C, niti spaljujte. (bežične). Držite bateriju van domašaja dece i u originalnoj ambalaži dok ne budete spremni da je koristite.
  • Seite 202 Sačuvajte originalnu literaturu o proizvodu za buduću upotrebu. ◾ Bateriju koristite isključivo za primenu za koju je predviđena. ◾ Kad je to moguće, izvadite bateriju iz opreme kad se oprema ne koristi. ◾ Pravilno odložite na otpad. RANAC BATERIJA OD 56 VOLTI — BAX1500...
  • Seite 203 Svih 5 LED lampica će Isključeno Isključeno Isključeno Isključeno Isključeno prevelika se isključiti Ako se ranac baterija prazni ili ostane neupotrebljen, PRITISNITE DUGME PREKIDAČA; LED indikator će pokazati drugačiji interfejs, kako je prikazano ispod, od interfejsa punjenja. RANAC BATERIJA OD 56 VOLTI — BAX1500...
  • Seite 204 Preporučuje se da odmah prestanete s Baterija će se potpuno napuniti ako ostane na punjaču radom i napunite bateriju. Ako se ovakva situacija ponovi više ali neće se previše napuniti. puta, obratite se servisnom tehničaru radi pomoći. RANAC BATERIJA OD 56 VOLTI — BAX1500...
  • Seite 205 Tokom servisiranja, koristite samo na remenima za rame, što garantuje slobodu pokreta. identične EGO rezervne delove. Upotreba bilo kakvih drugih delova Dužina remena za pojas i remena za ramena može se može da dovede do opasnosti ili da izazove oštećenje proizvoda.
  • Seite 206: Rešavanje Problema

    ◾ ◾ Spoj između punjača i izvora Ponovo umetnite utikač punjača u izvor napajanja nije kako treba. napajanja. GARANCIJA EGO POLITIKA GARANCIJE Posetite veb­lokaciju egopowerplus.com za potpune uslove i odredbe EGO politike garancije. RANAC BATERIJA OD 56 VOLTI — BAX1500...
  • Seite 207 Električni alat nemojte upotrebljavati u eksplozivnim pročitajte sva uputstva na proizvodu i pridržavajte ih se. okruženjima, kao na primjer u prisutnosti zapaljivih tekućina, plinova ili prašine. Električni alat stvara iskre koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. LEĐNA BATERIJA 56 V — BAX1500...
  • Seite 208 Ako ovaj alat nekom posudite, priložite radi dobivanja maksimalnog radnog učinka. i ovo uputstvo radi sprečavanja nepropisne upotrebe ◾ Zadržite originalnu dokumentaciju proizvoda za proizvoda i mogućih povreda. buduće potrebe. LEĐNA BATERIJA 56 V — BAX1500...
  • Seite 209 Isključeno Isključeno Isključeno Isključeno lampica će se baterije isključiti Ako se leđna baterija prazni ili ako ostaje neiskorištena, PRITISNITE PREKIDAČ. S LED svjetlosnim indikatorom prikazat će se sučelje drukčije od onog prikazanog za punjenje. LEĐNA BATERIJA 56 V — BAX1500...
  • Seite 210 EGO. opasnost od strujnog udara. Za više informacija pogledajte ◾ U slučaju pražnjenja kada temperatura kompleta Korisnički priručnik za punjač EGO CHX5500E. baterija poraste iznad 70 °C ili se spusti ispod ­20 °C, LEĐNA BATERIJA 56 V — BAX1500...
  • Seite 211 Uz usklađeni logotip ▲ na utikaču i električnim alatima, rokom punjenja kompleta baterija. utaknite utikač u električne alate tako da zelena oznaka potpuno nestane u utičnici. POSTAVLJANJE I SKIDANJE SISTEMA ZA NOŠENJE NA LEĐIMA NA/S KOMPLET/A BATERIJA LEĐNA BATERIJA 56 V — BAX1500...
  • Seite 212 UPOZORENJE! Samo određeni proizvodi UKLANJANJE KOMPLETA BATERIJA I PRIPREMA proizvođača EGO mogu se upotrebljavati s kompletom ZA RECIKLAŽU baterija navedenim u odjeljku “TEHNIČKI PODACI”. Punjač baterije i baterije/punjive baterije Preporučujemo da komplet baterija ne upotrebljavate na nemojte odlagati u kućni otpad! Evropska...
  • Seite 213: Otklanjanje Problema

    ◾ Veza između punjača i električnog izvora Ponovo umetnite utikač punjača u izvor prekida se. napajanja. GARANCIJA POLITIKA GARANCIJE PROIZVOĐAČA EGO Za sve odredbe i uslove politike garancije proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com. LEĐNA BATERIJA 56 V — BAX1500...
  • Seite 214 ‫את המדריך למשתמש‬ ,‫כגון מהדקי נייר, מטבעות, מפתחות, מסמרים‬ .‫לפני השימוש במוצר זה‬ ‫ברגים או עצמים קטנים ממתכת העלולים לבצע‬ ‫חיבור של מסוף אחד למשנהו. ביצוע קצר בין מסופי‬ .‫הסוללה עלול לגרום לכוויות או שרפה‬ ‫ — סוללת תרמיל 65 וולט‬BAX1500...
  • Seite 215 ‫לכן, הם תמיד נמצאים במצב הפעלה. היו מודעים‬ ‫לסכנות אפשריות כאשר אינכם משתמשים במכשיר‬ ‫החשמלי שלכם. הסירו תמיד את הסוללה לפני החלפת‬ ,‫אביזרים. ביצוע כלל זה יפחית את הסיכון להלם חשמלי‬ .‫שריפה או פציעה אישית חמורה‬ ‫ — סוללת תרמיל 65 וולט‬BAX1500...
  • Seite 216 ‫חימום יתר של הסוללה‬ ‫כבוי‬ ‫כבוי‬ ‫כבוי‬ ‫כבוי‬ ‫כבוי‬ ‫כל 5 נוריות הלד תכבנה‬ ‫אם מארז הסוללה מתרוקן או לא נמצא בשימוש, לחצו על כפתור המתג, אינדיקטור הלד יציג ממשק שונה ממשקי‬ .‫הטעינה, כפי שניתן לראות למטה‬ ‫ — סוללת תרמיל 65 וולט‬BAX1500...
  • Seite 217 ‫אל המטען או אל מארז הסוללה יגבירו את הסכנה להלם‬ ‫הסוללה מיד במצב זה. אם הדבר חוזר על עצמו מספר‬ ‫חשמלי. לפרטים נוספים, אנא עיינו במדריך ההוראות של‬ .EGO ‫פעמים, אנא צרו קשר עם מרכזי השירות של‬ .EGO ‫ של‬CHX5500E ‫היצרן עבור מטען‬ ◾...
  • Seite 218 ‫ מסוימים מתאימים למארז‬EGO ‫רק מוצרי‬ .)E ‫מעלה עד אשר יישמע „קליק” (תמונה‬ ‫הסוללה. אלו רשומים בחלק ה-”מפרט”. אנו ממליצים שלא‬ ‫חריץ הרכבה‬ E-3 ‫חריץ מיקום חגורה‬ .‫להשתמש במארז הסוללה ביחד עם מכשירי חשמל אחרים‬ E-2 ‫עורק מיקום מסגרת‬ ‫ — סוללת תרמיל 65 וולט‬BAX1500...
  • Seite 219 ‫באופן נפרד ויושלכו באופן ראוי שאינו פוגע‬ .‫בסביבה‬ :‫אזהרה‬ ‫במקרה של עבודות שירות, השתמשו‬ ‫צרו קשר עם רשות האשפה המקומית‬ ‫. שימוש בחלקי חילוף‬EGO ‫רק בחלקי חילוף זהים של‬ ‫שלכם למידע בנוגע לאפשרויות מחזור ו/או‬ .‫אחרים עלול לגרום לסכנה או נזק למוצר‬ .‫זריקה זמינות‬ :‫אזהרה‬...
  • Seite 220 ‫הכניסו מחדש את תקע המטען אל‬ ◾ ‫החיבור בין המטען למקור המתח‬ .‫מקור המתח‬ .‫משתבש‬ ‫אחריות‬ ‫אחריות‬ EGO ‫מדיניות האחריות של‬ .EGO ‫ עבור התנאים וההתניות השלמים של מדיניות האחריות של‬egopowerplus.com ‫אנא בקרו באתר‬ ‫ — סוללת תרמיל 65 וולט‬BAX1500...
  • Seite 221 ‫البطاريات المستهلكة على الفور وف ق ً ا للقوانين المحلية الخاصة بإعادة‬ ‫أو التعرض لإلصابة الشخصية، أحدها أو جميعها. مصطلح "اآللة‬ .‫التدوير أو التخلص من النفايات‬ EGO ‫العاملة بالطاقة" المذكور في جميع التحذيرات يشير إلى آالت‬ .)‫+ للجز والعناية بالحدائق المشغلة ببطارية (السلك ي ًا‬Power ‫تعليمات السالمة‬...
  • Seite 222 ‫المخاطر المحتملة عند عدم استخدام اآللة العاملة بالبطارية. احرص‬ ‫الكابل‬ ‫دائ م ًا على خلع البطارية قبل تغيير الملحقات. يساعد االمتثال لتلك‬ ‫المقبض‬ ‫التعليمات في تقليل خطر حدوث صدمة كهربائية أو حريق أو إصابة‬ ‫ — بطارية محمولة على الظهر 65 فولت‬BAX1500...
  • Seite 223 ‫مطفأ‬ ‫البطارية‬ ‫جميعها‬ ‫ بعرض‬LED ‫إذا كانت مجموعة البطارية قيد تفريغ الشحن أو ال يتم استخدامها، اضغط على زر التشغيل، وحينها سيقوم مؤشر‬ .‫واجهة مختلفة على النحو الموضح أدناه عن واجهة الشحن‬ ‫ — بطارية محمولة على الظهر 65 فولت‬BAX1500...
  • Seite 224 ‫البطارية للعمل في كلتا الحالتين عند الوصول لدرجة الحرارة‬ ‫1 الخضراء في الشاحن. بعد الضغط على الزر‬LED ‫العادية، وهو ما يتيح لآللة العاملة بالطاقة معاودة العمل بشكل‬ ‫األخضر لمدة ال تقل عن ثانية، سيتحول وضع الشحن‬ ‫ — بطارية محمولة على الظهر 65 فولت‬BAX1500...
  • Seite 225 .‫بالشاحن، ولن يتم شحنها بشكل زائد‬ ◾ ◾ EGO ‫راجع التعليمات الواردة في دليل التشغيل الخاص بشاحن‬ ‫أدخل جزئي إبزيم الحزام وإبزيم الصدر في أحدهما اآلخر إلى‬ .‫ للتعرف على المزيد من التفاصيل‬CHX5500E .)H‫ و‬G ‫أن تسمع صوت نقرة (الشكل‬...
  • Seite 226 ‫ األصلية عند إجراء أعمال‬EGO ‫تحذير: استخدم فقط قطع غيار‬ ‫الصيانة. ألن استخدام أي أجزاء أخرى قد ينشأ عنه خطر أو يتسبب‬ .‫في تعرض المنتج للتلف‬ :‫تحذير‬ ‫إذا كان التنظيف بالهواء المضغوط هو الوسيلة الوحيدة‬ ‫المتاحة، فاحرص دائ م ًا على ارتداء واقيات للوجه أو نظارات حماية‬...
  • Seite 227 ‫هناك خطأ في االتصال بين الشاحن‬ .‫أعد إدخال قابس الشاحن في مصدر الطاقة‬ .‫ومصدر الطاقة‬ ‫الضمان‬ ‫الضمان‬ EGO ‫سياسة ضمان‬ .EGO ‫ للتعرف على الشروط واألحكام الكاملة الخاصة بسياسة ضمان‬egopowerplus.com ‫تفضل بزيارة الموقع اإللكتروني‬ ‫ — بطارية محمولة على الظهر 65 فولت‬BAX1500...

Diese Anleitung auch für:

Bax1501

Inhaltsverzeichnis