Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Geberit ACO 102 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ACO 102:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
ACO 102
Operation
Manual
Betriebsanleitung
Manuel d'utilisation
Istruzioni di funzionamento

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Geberit ACO 102

  • Seite 1 ACO 102 Operation Manual Betriebsanleitung Manuel d’utilisation Istruzioni di funzionamento...
  • Seite 3 Betriebsanleitung Operation Manual Manuel d'utilisation Istruzioni di funzionamento Handleiding Instrucciones de servicio Instruções de operação Driftsvejledning Driftsveiledning Driftinstruktion Käyttöohje Rekstrarhandbók Instrukcja obsługi Üzemeltetési útmutató Návod na prevádzku Návod k provozu Navodila za uporabo Pogonske upute Upute za korištenje Tööjuhend Lietošanas pamācība Eksploatavimo instrukcija Ръководство...
  • Seite 4: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Dieses Werkzeug darf nur von Fachkräften gemäss EN IEC 82079-1:2012 verwendet werden. Bestimmungsgemässe Verwendung Mit dem Geberit Pressgerät ACO 102 dürfen nur Rohre und Pressfittings der Geberit Mepla und Geberit Mapress Presssysteme verpresst werden. Mit dem Pressgerät ACO 102 dürfen nur Geberit Pressbacken mit dem Kompatibilitätskennzeichen...
  • Seite 5 HINWEIS Pressaufsätze (Pressbacken, Pressschlingen, Zwischenbacken) sind Verschleissteile. Durch häufiges Verpressen entsteht eine Materialermüdung, die sich im fortgeschrittenen Stadium durch Materialanrisse zeigt. So verschlissene oder anderweitig vorgeschädigte Pressaufsätze können brechen, insbesondere bei fehlerhafter Anwendung (z. B. Verpressen eines zu grossen Fittings, Verkanten, Fremdkörper auf dem Fitting) oder bei nicht bestimmungsgemässer Verwendung.
  • Seite 6: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Aufbau Das Geberit Presswerkzeug besteht aus: • Pressgerät inkl. Betriebsanleitung • Pressbacken • Ladegerät inkl. Bedienungsanleitung • Akku 12 V DC • Sicherheitshinweisen • Transportkoffer Die Ausstattung kann je nach Lieferumfang variieren. 1 Pressgerät 2 Pressbacke 3 Haltebolzen 4 Rollentrieb 5 Akku B1024-003 ©...
  • Seite 7 Verpressen drehen. Zum Drehen des Presskopfs wird das Presswerkzeug im Griffbereich gehalten und der vordere Teil des Presszylinders gedreht. Ruhezustand Wird das Geberit Pressgerät 30 Minuten nicht benutzt, schaltet es in den Ruhezustand. Es leuchtet keine LED. Zum Starten des Pressgeräts den Starttaster [1] kurz betätigen. B1024-003 © 06-2015...
  • Seite 8: Technische Daten

    Technische Daten Nennspannung V DC Leistungsaufnahme Nennkraft Schutzart IP20 Nettogewicht dB(A) Schalldruckpegel am Ohr des Benutzers ≤ 2,5 Schwingungsemissionswert Betriebstemperatur -20 – +60 °C Akku-Kapazität Messunsicherheit des Schalldruckpegels: 3 dB (A) Messunsicherheit des Schwingungsemissionswerts: 1,5 m/s Der angegebene Schwingungsemissionswert wurde nach einem genormten Prüfverfahren gemessen und kann zum Vergleich mit einem anderen Gerät herangezogen werden.
  • Seite 9: Bedienung

    Pressbacke in Pressgerät einsetzen (siehe Umschlagseite vorne, Abbildung B). Haltebolzen bis zum Anschlag hineindrücken und um 180° nach hinten drehen (siehe Umschlagseite vorne, Abbildung C). Geberit Akku laden und einsetzen VORSICHT Geräteschaden durch falschen Akku Sicherstellen, dass Akku-Spannung mit Angaben auf Typenschild des Pressgeräts übereinstimmt...
  • Seite 10: Verpressen Mit Geberit Pressbacken

    Verpressen mit Geberit Pressbacken Voraussetzung • Rohrenden sind entgratet und sauber • Rohr und Pressfitting sind gemäss Montageanleitung des Rohrleitungssystems zusammengesteckt WARNUNG Verletzungsgefahr durch wegfliegende Bruchstücke bei fehlerhafter Anwendung sowie bei Verwendung verschlissener oder beschädigter Pressbacken Pressbacken nur in technisch einwandfreiem Zustand verwenden (siehe...
  • Seite 11 Das Verpressen ist vom Typ der Pressbacke abhängig und ausführlich in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Systems beschrieben. Sicherstellen, dass der Durchmesser des Pressfittings mit dem Durchmesser der Pressbacke übereinstimmt. Um den Pressvorgang zu starten, Starttaster drücken und mindestens eine Sekunde gedrückt halten.
  • Seite 12: Störungsbehebung Vor Dem Pressvorgang

    Rote und grüne LED Wartungsintervall ist Pressgerät zur Prüfung an eine blinken abwechselnd erreicht autorisierte Fachwerkstatt geben 1) Adressen von autorisierten Fachwerkstätten können bei den Geberit Vertriebsgesellschaften erfragt oder über www.geberit.com abgerufen werden Störungsbehebung nach dem Pressvorgang Fehler Ursache Massnahmen Rote LED leuchtet Gerätefehler ist...
  • Seite 13 Das Pressgerät ist immer zusammen mit den Pressaufsätzen im Transportkoffer zur Wartung zu geben. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch Novopress oder die autorisierten Novopress-Fachwerkstätten ausgeführt werden. Adressen von autorisierten Fachwerkstätten bei den Geberit Vertriebsgesellschaften anfragen oder über www.geberit.com abrufen. Intervall Wartungsarbeit Regelmässig (vor dem...
  • Seite 14: Geberit Pressgerät Reinigen Und Schmieren

    Geberit Pressgerät reinigen und schmieren Voraussetzung Akku ist nicht in Pressgerät eingesetzt. WARNUNG Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Einschalten Vor allen Wartungsarbeiten am Pressgerät Akku entfernen VORSICHT Schaden am Gerät durch Feuchtigkeit und Nässe Pressgerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen Beide Entriegelungstaster am Akku hineindrücken und Akku herausziehen (siehe...
  • Seite 15: Entsorgung Von Elektro- Und Elektronik-Altgeräten

    Altgeräte zurückzunehmen und fachgerecht zu entsorgen. Das Symbol gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Altgeräte sind zur fachgerechten Entsorgung direkt an Geberit zurückzugeben. Adressen der Annahmestellen können bei der zuständigen Geberit Vertriebsgesellschaft erfragt werden.
  • Seite 16: Dokumentationsbeauftragter

    Konformität EG-Konformitätserklärung entsprechend Richtlinien 2004/108/ EG und 2006/42/EG Hiermit erklären wir, dass das Geberit Pressgerät ACO 102 aufgrund der Konzipierung und Bauart, sowie der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen entspricht. Bei einer nicht bestimmungsgemässen Anwendung des Pressgeräts oder bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Pressgeräts verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Seite 17: Target Group

    This tool may only be used by skilled persons in accordance with EN IEC 82079-1:2012. Intended use The Geberit pressing tool ACO 102 is only allowed to be used for pressing pipes and pressfittings of the Geberit Mepla and Geberit Mapress pressing systems.
  • Seite 18: Explanation Of Symbols

    NOTE Pressing attachments (pressing jaws, pressing collars, adapter jaws) are wearing parts. Frequent pressing will cause the material to become worn; advanced stages of wear will be indicated by incipient cracks. Pressing attachments that display this kind of wear or are damaged in any other way may break, particularly if they are used incorrectly (e.g.
  • Seite 19: Product Description

    Product description Structure The Geberit pressing tool consists of: • pressing tool incl. operating instructions • pressing jaws • battery charger incl. user manual • rechargeable battery 12 V DC • safety notes • transport case The equipment may vary depending on the scope of delivery.
  • Seite 20 Standby mode If the Geberit pressing tool is not used for 30 minutes, it switches to standby mode. No LED is lit. To start the pressing tool, briefly press the start button [1].
  • Seite 21: Technical Data

    Technical data Nominal voltage V DC Power consumption Nominal force Protection degree IP20 Net weight Sound pressure level at user's ear dB(A) ≤ 2.5 Vibration emission value Operating temperature -20 – +60 °C Battery capacity Measurement inaccuracy of the sound pressure level: 3 dB(A) Measurement inaccuracy of the vibration emission value: 1.5 m/s The stated vibration emission value has been measured according to a standardised test process and can be used for comparison with another device.
  • Seite 22: Operation

    Push the retaining pin in until the stop position is reached and rotate it by 180° to the rear (see cover page in the front, figure C). Charging and inserting the Geberit rechargeable battery CAUTION Damage to the device due to incorrect rechargeable battery...
  • Seite 23 Pressing with Geberit pressing jaws Prerequisites • Pipe ends are deburred and clean • Pipe and pressfitting have been fitted together in accordance with the piping system installation manual WARNING Risk of injury caused by flying fragments if used incorrectly or if worn or damaged...
  • Seite 24 Send the pressing tool to an alternately been reached authorised repair shop for testing 1) The addresses of authorised repair shops can be requested from the Geberit sales companies or found at www.geberit.com Troubleshooting after the pressing sequence Fault Cause...
  • Seite 25: Maintenance Regulations

    The pressing tool must always be taken for maintenance together with the pressing attachments in its transport case. Maintenance work and repair work may only be carried out by Novopress or authorised Novopress repair shops. For addresses of authorised repair shops, contact your Geberit sales company or visit www.geberit.com. Interval Maintenance work Regularly (before use, •...
  • Seite 26 Cleaning and lubricating the Geberit pressing tool Prerequisites Rechargeable battery is not inserted in the pressing tool. WARNING Risk of injury from switching on inadvertently Remove the rechargeable battery before starting any maintenance work on the pressing tool CAUTION Damage to the device from dampness or moisture...
  • Seite 27: Disposal Of Waste Electrical And Electronic Equipment

    The symbol indicates that the product cannot be disposed of with non-recyclable waste. Old equipment should be returned directly to Geberit, where it will be disposed of appropriately. Please contact your responsible Geberit sales company for addresses to which equipment can be returned.
  • Seite 28 EC declaration of conformity in accordance with directives 2004/108/EC and 2006/42/EC We hereby declare that the Geberit pressing tool ACO 102 meets the relevant basic health and safety requirements as a result of its design and construction type as well as the version that we have put on the market.
  • Seite 29: Utilisation Conforme

    EN CEI 82079-1:2012. Utilisation conforme Avec la sertisseuse Geberit ACO 102, seuls des tuyaux et raccords de pression des systèmes Geberit Mepla et Geberit Mapress doivent être sertis. La sertisseuse ACO 102 n'est prévue que pour l'emploi avec des mâchoires Geberit répondant aux critères de compatibilité...
  • Seite 30: Explication Des Symboles

    REMARQUE Les embouts de sertissage (mâchoires, chaînes de sertissage et mordaches) sont des pièces d'usure. Un sertissage fréquent provoque une usure du matériau, qui se traduit à un stade avancé par l'apparition de fissures. Des embouts de sertissage usés de la sorte ou présentant tout autre dommage peuvent casser, en particulier lors d'une utilisation inadéquate (par ex.
  • Seite 31: Descriptif Du Produit

    Descriptif du produit Structure L'outil de sertissage Geberit se compose de : • sertisseuse avec manuel d'utilisation • mâchoires • chargeur avec mode d'emploi • pile rechargeable 12 V c.c. • consignes de sécurité • coffret de transport L'équipement peut varier en fonction de l'étendue de la livraison.
  • Seite 32 à sertir. État de repos Si la sertisseuse Geberit n'est pas utilisée pendant 30 minutes, elle se met en état de repos. Aucune LED n'est allumée. Actionner brièvement la touche de démarrage [1] pour démarrer la sertisseuse.
  • Seite 33: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension nominale V c.c. Puissance absorbée Force nominale Mode de protection IP20 Poids net Niveau de pression acoustique à l'oreille de l'utilisateur dB(A) ≤ 2,5 Valeur de vibration Température de service -20 – +60 °C Capacité de la pile rechargeable Incertitude de mesure du niveau de pression acoustique : 3 dB (A) Incertitude de mesure de la valeur de vibration : 1,5 m/s La valeur de vibration indiquée a été...
  • Seite 34 Enfoncer le boulon de retenue jusqu'en butée et le faire pivoter de 180° vers l'arrière (voir page de couverture au recto, illustration C). Charger et insérer la pile rechargeable Geberit ATTENTION Dommages sur l'appareil dus à une pile rechargeable inappropriée S'assurer que la tension de la pile rechargeable coïncide avec les indications...
  • Seite 35 Sertir avec des mâchoires Geberit Conditions requises • Les extrémités des tuyaux sont ébavurées et propres • Le tuyau et le raccord de pression sont montés conformément aux instructions de montage du système de tuyauterie AVERTISSEMENT Risque de blessures par projection de pièces détachées en cas de mauvaise application ou d'utilisation de mâchoires usées ou endommagées...
  • Seite 36 S'assurer que le diamètre du raccord de pression correspond à celui de la mâchoire. Pour lancer le processus de sertissage, presser la touche de démarrage et la maintenir enfoncée pendant au moins une seconde. Résultat La soupape hydraulique arrête le processus de sertissage une fois qu'il est complètement effectué.
  • Seite 37 1) Les adresses des ateliers spécialisés autorisés peuvent être obtenues auprès des sociétés de distribution Geberit ou être consultées sur le site internet www.geberit.com Dépannage après le processus de sertissage Erreur Cause...
  • Seite 38: Entretien

    Les travaux de maintenance et de réparation ne doivent être effectués que par Novopress ou des ateliers spécialisés autorisés Novopress. Demander les adresses des ateliers spécialisés autorisés auprès des sociétés de distribution Geberit ou sur le site internet www.geberit.com. Intervalle Travaux de maintenance Régulièrement (avant...
  • Seite 39 Nettoyer et graisser la sertisseuse Geberit Conditions requises La pile rechargeable n'est pas en place dans la sertisseuse. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à une mise en marche inopinée Retirer la pile rechargeable de la sertisseuse avant tout travail de maintenance sur...
  • Seite 40 à reprendre les appareils usagés et à les éliminer d'une manière appropriée. Le symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets résiduels. Les appareils usagés doivent être directement retournés à Geberit pour être éliminés de manière appropriée.
  • Seite 41 Déclaration de conformité CE selon les Directives 2004/108/CE et 2006/42/CE Nous déclarons par la présente que la sertisseuse Geberit ACO 102 tant par sa conception que par sa réalisation, ainsi que le modèle commercialisé par nos soins, est conforme aux exigences fondamentales correspondantes en matière de sécurité...
  • Seite 42: Gruppo Target

    Con la pressatrice Geberit ACO 102 devono essere pressati solo tubi e pressfitting dei sistemi a pressare Geberit Mepla e Geberit Mapress. Con la pressatrice ACO 102 devono essere utilizzate soltanto ganasce a morsa Geberit con il marchio di compatibilità...
  • Seite 43: Spiegazione Simboli

    NOTA Gli elementi aggiuntivi per pressatura (ganasce a morsa, ganasce a catena e ganasce intermedie) sono componenti soggetti ad usura. A causa delle frequenti operazioni di pressatura può subentrare un affaticamento del materiale, che in uno stadio avanzato si manifesta con incrinature nel materiale. Gli elementi aggiuntivi per pressatura usurati o comunque compromessi possono rompersi, in particolare in caso di utilizzo improprio (es.
  • Seite 44: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Struttura L'attrezzo per pressatura Geberit è composto da: • pressatrice incl. istruzioni di funzionamento • ganasce a morsa • caricatore dell'accumulatore incl. istruzioni per l'uso • accumulatore 12 V DC • indicazioni di sicurezza • valigia per il trasporto La composizione può...
  • Seite 45 Stato di inattività Se la pressatrice Geberit non viene utilizzata per 30 minuti, commuta allo stato di inattività. Non è acceso alcun LED. Per l'avviamento della pressatrice, azionare brevemente il tasto di avvio [1].
  • Seite 46: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tensione nominale V DC Potenza assorbita Forza nominale Grado di protezione IP20 Peso netto Livello di pressione sonora all'orecchio dell'utente dB(A) ≤ 2,5 Valore di emissione vibrazioni Temperatura d'esercizio -20 – +60 °C Capacità dell'accumulatore Incertezza della misura del livello di pressione sonora: 3 dB (A) Incertezza della misura del valore di emissione vibrazioni: 1,5 m/s Il valore di emissione vibrazioni indicato è...
  • Seite 47 Inserire la ganascia a morsa Geberit Prerequisiti L'accumulatore non è stato inserito nella pressatrice. AVVERTENZA Pericolo di schiacciamento a causa di parti scoperte Tenere lontano parti del corpo o componenti estranei dalla ganascia a morsa Non tenere le dita nella zona del rullo se non è inserita la ganascia a morsa...
  • Seite 48 Pressare con ganasce a morsa Geberit Prerequisiti • Le estremità del tubo sono sbavate e pulite • Il tubo e il pressfitting sono assemblati secondo le istruzioni per il montaggio del sistema di tubazioni AVVERTENZA Pericolo di ferimento e lesioni a causa di frammenti che si staccano e saltano via in...
  • Seite 49 Accertarsi che il diametro del pressfitting coincida con quello della ganascia a morsa. Per avviare il processo di pressatura, premere il tasto di avvio e tenerlo premuto per almeno un secondo. Risultato La valvola idraulica disattiva il processo dopo il completamento della pressatura. Il termine del processo di pressatura è...
  • Seite 50 L'intervallo di Consegnare la pressatrice a lampeggiano a turno manutenzione è raggiunto un'officina specializzata autorizzata per un controllo 1) Richiedere gli indirizzi delle officine specializzate autorizzate alle società di vendita Geberit oppure consultare il sito www.geberit.com B1024-003 © 06-2015 965.804.00.0 (02)
  • Seite 51 è stata rispettata Il LED verde lampeggia La carica Caricare o sostituire l'accumulatore dell'accumulatore è insufficiente 1) Richiedere gli indirizzi delle officine specializzate autorizzate alle società di vendita Geberit oppure consultare il sito www.geberit.com B1024-003 © 06-2015 965.804.00.0 (02)
  • Seite 52: Manutenzione

    Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da Novopress oppure dalle officine specializzate autorizzate Novopress. Richiedere gli indirizzi delle officine specializzate autorizzate alle società di vendita Geberit oppure consultare il sito www.geberit.com. Intervallo...
  • Seite 53 Pulire e lubrificare la pressatrice Geberit Prerequisiti L'accumulatore non è stato inserito nella pressatrice. AVVERTENZA Pericolo di lesioni per accensione involontaria Rimuovere l'accumulatore prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione sulla pressatrice ATTENZIONE Danno all'apparecchio per effetto dell'umidità e dell'acqua...
  • Seite 54 Il simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito insieme ai rifiuti non riciclabili. Gli apparecchi usati devono essere restituiti direttamente a Geberit, che si occuperà del corretto smaltimento. Gli indirizzi dei punti di raccolta possono essere chiesti alla società di vendita Geberit competente. B1024-003 © 06-2015...
  • Seite 55 2006/42/CE Con la presente dichiariamo che, nella concezione e nel tipo nonché nella versione da noi messa in circolazione, la pressatrice Geberit ACO 102 soddisfa i requisiti fondamentali del settore per la sicurezza e la tutela della salute. In caso di utilizzo non conforme o di modifica della pressatrice non concordata con noi, la presente dichiarazione perde la propria validità.
  • Seite 56: Reglementair Gebruik

    Dit gereedschap mag uitsluitend door technische experts conform EN IEC 82079-1:2012 worden gebruikt. Reglementair gebruik Met de Geberit persmachine ACO 102 mogen alleen buizen en persfittingen van Geberit Mepla en Geberit Mapress perssystemen worden geperst. Met de persmachine ACO 102 mogen alleen Geberit persbekken met het compatibiliteitskenmerk worden gebruikt.
  • Seite 57: Uitleg Van Symbolen

    OPMERKING Persopzetstukken (persbekken, perskettingen, adapters) zijn aan slijtage onderhevig. Door vaak verpersen ontstaat materiaalmoeheid, die zich in een vergevorderd stadium uit in beginnende materiaalscheuren. De op die manier versleten of op andere manier beschadigde persopzetstukken kunnen breken, met name bij verkeerd gebruik (bijv. verpersen van een te grote fitting, schuin gaan staan, vreemde voorwerpen op de fitting) of bij niet reglementair gebruik.
  • Seite 58: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Opbouw De Geberit perstang bestaat uit: • persmachine incl. handleiding • persbekken • acculader incl. handleiding • accu 12 V DC • veiligheidsinstructies • transportkoffer De uitrusting kan afhankelijk van de leveringsomvang variëren. 1 Persmachine 2 Persbek 3 Bevestigingsbout...
  • Seite 59 Rusttoestand Als de Geberit persmachine 30 minuten niet wordt gebruikt, wordt hij in de rusttoestand geschakeld. Er brandt geen LED. Voor het starten van de persmachine de startknop [1] even indrukken.
  • Seite 60: Technische Gegevens

    Technische gegevens Nominale spanning V DC Opgenomen vermogen Nominale kracht Beschermingsgraad IP20 Nettogewicht Geluidsdrukniveau aan het oor van de gebruiker dB(A) ≤ 2,5 Trillingsemissiewaarde Bedrijfstemperatuur -20 – +60 °C Vermogen accu Meetonnauwkeurigheid van het geluidsdrukniveau: 3 dB (A) Meetonnauwkeurigheid van de trillingsemissiewaarde: 1,5 m/s De aangegeven trillingsemissiewaarde is volgens een genormeerde keuringsmethode gemeten en kan ter vergelijking met een ander apparaat worden gebruikt.
  • Seite 61 Persbek in persmachine inzetten (zie voorste omslagpagina, afbeelding B). Bevestigingsbout er tot aan de aanslag indrukken en 180° naar achteren draaien (zie voorste omslagpagina, afbeelding C). Geberit accu laden en inzetten VOORZICHTIG Schade aan apparatuur door verkeerde accu Controleren of de accuspanning met de gegevens op het typeplaatje van de persmachine overeenkomt Voor de werking van de acculader de handleiding van de acculader lezen.
  • Seite 62 Verpersen met Geberit persbekken Voorwaarden • Buiseinden zijn ontbraamd en schoon • Buis en persfitting zijn volgens de montageaanwijzing van het buisleidingsysteem in elkaar gestoken WAARSCHUWING Gevaar voor letsel door wegvliegende brokstukken bij verkeerd gebruik of bij gebruik van versleten of beschadigde persbekken...
  • Seite 63 Controleren of de diameter van de persfitting met de diameter van de persbek overeenkomt. Om het persproces te starten, startknop indrukken en minstens een seconde ingedrukt houden. Resultaat Het hydraulische ventiel schakelt het persproces uit nadat de persing helemaal is uitgevoerd.
  • Seite 64 Rode en groene LED Onderhoudsinterval is Persmachine ter controle aan een knipperen afwisselend bereikt erkend servicepunt afgeven 1) Adressen van erkende servicepunten kunnen bij de Geberit verkoopkantoren worden opgevraagd of via www.geberit.com worden opgeroepen Verhelpen van storingen na het persproces Fout Oorzaak Maatregelen...
  • Seite 65 De persmachine moet altijd samen met de persopzetstukken in de transportkoffer voor het onderhoud afgegeven worden. Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen alleen door Novopress of erkende Novopress-servicepunten worden uitgevoerd. Adressen van erkende servicepunten kunnen bij de Geberit verkoopkantoren worden aangevraagd of via www.geberit.com worden opgeroepen. Interval Onderhoudswerkzaamheden Regelmatig (voor het •...
  • Seite 66 Geberit persmachine reinigen en invetten Voorwaarden Accu is niet in de persmachine ingezet. WAARSCHUWING Gevaar voor letsel door onopzettelijk inschakelen Bij onderhoudswerkzaamheden aan de persmachine de accu verwijderen VOORZICHTIG Schade aan de machine door vochtigheid en natheid Persmachine nooit in water of andere vloeistoffen dompelen Beide ontgrendelingsknoppen van de accu indrukken en accu verwijderen (zie omslagpagina achter, afbeelding E).
  • Seite 67 Het symbool geeft aan dat het product niet met normaal afval mag worden afgevoerd. Oude apparaten moeten voor vakkundige afvoer direct aan Geberit worden geretourneerd. Inleveradressen kunnen bij het verantwoordelijke Geberit verkoopkantoor worden aangevraagd.
  • Seite 68 Conformiteit EG-conformiteitsverklaring volgens richtlijnen 2004/108/EG en 2006/42/EG Hiermee verklaren wij, dat de Geberit persmachine ACO 102 op grond van conceptie en constructie en de door ons geleverde uitvoering voldoet aan de geldende fundamentele veiligheids- en gezondheidsvoorschriften. Bij onreglementair gebruik van de persmachine of bij een niet met ons afgesproken verandering van de persmachine is deze verklaring niet meer van kracht.
  • Seite 69: Grupo Objetivo

    EN IEC 82079-1:2012. Uso previsto Con la máquina de compresión Geberit ACO 102 únicamente pueden comprimirse tubos y pressfittings de los sistemas de unión por compresión Geberit Mepla y Geberit Mapress. Con la máquina de compresión ACO 102 únicamente pueden utilizarse las mordazas de compresión Geberit con el identificativo de compatibilidad...
  • Seite 70: Significado De Los Símbolos

    NOTA Los elementos sobrepuestos de compresión (mordazas de compresión, collarines de compresión, mordazas intermedias) son piezas de desgaste. La compresión frecuente causa daños por fatiga en el material, los cuales, en un estado avanzado, se evidencian mediante fisuras. Los elementos sobrepuestos de compresión desgastados por este motivo o dañados de otra forma pueden romperse, sobre todo si se utilizan de forma errónea (p.
  • Seite 71: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Descripción del sistema La herramienta de compresión Geberit consta de: • máquina de compresión, instrucciones de servicio incl. • mordazas de compresión • cargador de batería, instrucciones de uso incl. • batería de 12 V DC • normas de seguridad •...
  • Seite 72 Modo de reposo Si la máquina de compresión Geberit deja de utilizarse durante 30 minutos, pasa al modo de reposo. No hay ningún LED encendido. Para que arranque la máquina de compresión, pulsar brevemente el botón de arranque [1].
  • Seite 73: Información Técnica

    Información técnica Tensión nominal V DC Potencia de entrada Fuerza nominal Grado de protección IP20 Peso neto Nivel de presión acústica en el oído del usuario dB (A) ≤ 2,5 Valor de la emisión de vibraciones Temperatura de servicio -20 – +60 °C Capacidad de la batería Incertidumbre de medición del nivel de presión acústica: 3 dB (A)
  • Seite 74 Manejo Insertar la mordaza de compresión Geberit Prerequisitos La batería no está insertada en la máquina de compresión. ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento por piezas al descubierto No introducir partes del cuerpo ni objetos extraños entre las mordazas de compresión No meter los dedos en la zona de los rodillos si no está insertada la mordaza de compresión...
  • Seite 75 Compresión con mordazas de compresión Geberit Prerequisitos • Los extremos del tubo están desbarbados y limpios • El tubo y el pressfitting están ensamblados de acuerdo con las instrucciones de montaje del sistema de tubería ADVERTENCIA Peligro de lesiones por fragmentos que pueden salir proyectados en caso de aplicación errónea, así...
  • Seite 76 Cerciorarse de que el diámetro del pressfitting coincide con el diámetro de la mordaza de compresión. Para iniciar la secuencia de compresión, pulsar el botón de arranque y mantenerlo pulsado al menos un segundo. Resultado La válvula hidráulica desconecta la secuencia de compresión una vez se ha realizado totalmente la compresión.
  • Seite 77 1) Consultar las direcciones de los servicios de asistencia técnica autorizados en las empresas distribuidoras de Geberit o en www.geberit.com B1024-003 © 06-2015 965.804.00.0 (02)
  • Seite 78 El LED verde parpadea La carga de la batería es Cargar o sustituir la batería insuficiente 1) Consultar las direcciones de los servicios de asistencia técnica autorizados en las empresas distribuidoras de Geberit o en www.geberit.com B1024-003 © 06-2015 965.804.00.0 (02)
  • Seite 79: Mantenimiento

    Los trabajos de mantenimiento y las reparaciones deben realizarlos únicamente Novopress o servicios de asistencia técnica autorizados por Novopress. Consultar las direcciones de los servicios de asistencia técnica autorizados en las empresas distribuidoras de Geberit o en www.geberit.com. Intervalo Trabajo de mantenimiento Periódicamente (antes...
  • Seite 80 Limpiar y engrasar la máquina de compresión Geberit Prerequisitos La batería no está insertada en la máquina de compresión. ADVERTENCIA Peligro de lesiones por una conexión no intencionada Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento en la máquina de compresión, retirar la batería...
  • Seite 81: Eliminación De Desechos

    El símbolo indica que el producto no debe eliminarse junto con otros desechos. Para una correcta eliminación, los aparatos usados deben devolverse directamente a Geberit. En la empresa distribuidora Geberit pertinente podrá consultar las direcciones de los puntos de recogida.
  • Seite 82 Declaración de conformidad CE correspondiente a las Directivas 2004/108/CE y 2006/42/CE Por la presente declaramos que la máquina de compresión Geberit ACO 102 cumple los requisitos de seguridad y salud básicos correspondientes gracias a su diseño y tipo de construcción, así como a la ejecución que hemos puesto en circulación.
  • Seite 83: Utilização Adequada

    EN IEC 82079-1:2012. Utilização adequada Com a máquina de compressão da Geberit ACO 102, é permitido comprimir apenas tubos e compressões dos sistemas de compressão Geberit Mepla e Geberit Mapress. Com a máquina de compressão ACO 102 só podem ser utilizadas mandíbulas Geberit com a marca de compatibilidade .
  • Seite 84: Explicação Dos Símbolos

    AVISO Os acessórios de compressão (mandíbulas, colares de compressão, adaptadores para colares de compressão) são peças sujeitas a desgaste. Uma compressão frequente leva à fadiga do material que, num estágio avançado, se manifesta na forma de fissuras no material. Os acessórios de compressão em tal estado de desgaste, ou que apresentem outros tipos de dano prévio, podem partir, em especial se forem utilizados incorrectamente (p.
  • Seite 85: Descrição Do Produto

    Descrição do produto Estrutura O equipamento de compressão Geberit é composto por: • máquina de compressão incluindo instruções de operação • mandíbulas de compressão • carregador de bateria incluindo instruções de utilização • bateria 12 V DC • instruções de segurança •...
  • Seite 86 Estado de repouso Se a máquina de compressão da Geberit não for utilizada durante 30 minutos, comuta para o estado de repouso. Não se acende nenhum LED. Para accionar a máquina de compressão, pressionar brevemente o botão de arranque [1].
  • Seite 87: Dados Técnicos

    Dados técnicos Voltagem nominal V DC Consumo de energia Força nominal Nível de protecção IP20 Peso líquido Nível de pressão sonora no ouvido do utilizador dB(A) ≤ 2,5 Valor de vibração Temperatura de funcionamento -20 – +60 °C Capacidade da bateria Incerteza de medição do nível de pressão sonora: 3 dB (A) Incerteza de medição do valor de vibração: 1,5 m/s O valor de vibração indicado foi medido de acordo com um processo de verificação...
  • Seite 88 Operação Instalar as mandíbulas de compressão Geberit Pré-requisitos A bateria não está colocada na máquina de compressão. ATENÇÃO Perigo de esmagamento provocado por componentes de livre acesso Não manter partes do corpo ou objectos estranhos entre a mandíbula de compressão Não manter os dedos na área dos rolos se a mandíbula de compressão não tiver...
  • Seite 89 Compressão com mandíbulas de compressão Geberit Pré-requisitos • As extremidades do tubo estão rebarbadas e limpas • O tubo e o acessório de compressão foram encaixados de acordo com as instruções de montagem do sistema de tubagem ATENÇÃO Perigo de ferimentos causados por fragmentos expelidos, em caso de utilização incorrecta, ou pela aplicação de mandíbulas desgastadas ou danificadas...
  • Seite 90 Certificar-se de que o diâmetro do acessório é equivalente ao diâmetro da mandíbula. Para iniciar o processo de compressão, premir o botão de arranque e mantê-lo premido durante pelo menos um segundo. Resultado A válvula hidráulica desliga o processo de compressão após uma prensagem completa.
  • Seite 91 1) Para obter os endereços das empresas especializadas e devidamente autorizadas, consultar a respectiva empresa de marketing e vendas da Geberit ou aceder a www.geberit.com B1024-003 © 06-2015 965.804.00.0 (02)
  • Seite 92 O LED verde pisca Carga da bateria Carregar a bateria ou substituí-la insuficiente 1) Para obter os endereços das empresas especializadas e devidamente autorizadas, consultar a respectiva empresa de marketing e vendas da Geberit ou aceder a www.geberit.com B1024-003 © 06-2015 965.804.00.0 (02)
  • Seite 93 Novopress ou por empresas especializadas e devidamente autorizadas da Novopress. Para obter os endereços das empresas especializadas e devidamente autorizadas, consultar a respectiva empresa de marketing e vendas da Geberit ou aceder a www.geberit.com. Intervalo Trabalho de manutenção Regularmente (ao início do •...
  • Seite 94 Limpar e lubrificar a máquina de compressão da Geberit Pré-requisitos A bateria não está colocada na máquina de compressão. ATENÇÃO Perigo de ferimento se a máquina for ligada acidentalmente Antes da realização de trabalhos de manutenção, remover a bateria da máquina de compressão...
  • Seite 95: Tratamento De Resíduos

    útil. O símbolo indica que o produto não pode ser tratado juntamente com o lixo comum. Após o fim da vida útil, os aparelhos devem ser enviados directamente à Geberit para o tratamento especializado.
  • Seite 96 Declaração CE de conformidade, de acordo com as directivas 2004/108/CE e 2006/42/CE Declaramos que a máquina de compressão da Geberit ACO 102, com base na sua concepção e tipo de construção, assim como a versão comercializada por nós, cumpre as respectivas exigências básicas de segurança e saúde.
  • Seite 97: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Dette værktøj må kun anvendes af fagfolk iht. EN IEC 82079-1:2012. Bestemmelsesmæssig anvendelse Geberit presseapparat ACO 102 må kun anvendes til presning af rør og pressefittings i Geberit Mepla og Geberit Mapress pressesystemerne. Med ACO 102 presseapparat må der kun anvendes Geberit pressekæber med kompatibilitetmærket...
  • Seite 98 HENVISNING Pressepåsatser (pressekæber, presseslynger, mellembakker) er sliddele. Ved hyppig presning opstår der materialetræthed, hvilket medfører revnedannelse i materialet på et senere stadium. Slidte eller allerede beskadigede pressepåsatser kan brække, især i tilfælde af forkert anvendelse (f.eks. presning af for store fittings, skæv placering, fremmedlegemer på...
  • Seite 99 Produktbeskrivelse Opbygning Geberit presseværktøjet består af: • presseapparat inkl. driftsvejledning • pressekæber • oplader inkl. betjeningsvejledning • batteri 12 V DC • sikkerhedshenvisninger • transportkuffert Udstyret kan variere afhængigt af leveringsomfang. 1 Presseapparat 2 Pressekæbe 3 Låsebolt 4 Rulledrev 5 Batteri B1024-003 ©...
  • Seite 100 For at dreje pressehovedet skal man holde i presseværktøjets grebsområde og dreje den forreste del af pressecylinderen. Standby Hvis Geberit presseapparatet ikke anvendes i 30 minutter, skifter det til standby. Ingen LED lyser. Tryk kortvarigt på presseapparatets startknap [1] for at starte presseapparatet. B1024-003 © 06-2015...
  • Seite 101: Tekniske Data

    Tekniske data Mærkespænding V DC Effektforbrug Nominel kraft Beskyttelsestype IP20 Nettovægt Lydstyrke ved brugerens øre dB (A) ≤ 2,5 Vibrationsværdi Driftstemperatur -20 – +60 °C Batterikapacitet Måleusikkerhed på lydtryksniveau: 3 dB (A) Måleusikkerhed på vibrationsværdi: 1,5 m/s Den anførte vibrationsværdi er blevet målt i overensstemmelse med en standardiseret prøvningsmetode og kan anvendes til sammenligning med et andet apparat.
  • Seite 102 Sæt pressekæben ind i presseapparatet (se omslagssiden foran, billede B). Skub låsebolten ind til stopposition, og drej den 180° bagud (se omslagssiden foran, billede C). Opladning og isætning af Geberit batteriet FORSIGTIG Fare for skader på apparatet som følge af forkert batteri Kontroller, at batterispændingen stemmer overens med oplysningerne på...
  • Seite 103 Presning med Geberit pressekæber Forudsætninger • Rørenderne skal være afgratede og rene • Rør og pressefitting skal være sat sammen i overensstemmelse med monteringsvejledningen for rørsystemet ADVARSEL Fare for kvæstelser som følge af udslyngning af brudstykker i tilfælde af forkert anvendelse samt slidte eller beskadigede pressekæber...
  • Seite 104 Rød og grøn LED blinker Serviceintervallet er nået Send presseapparatet til kontrol på skift på et autoriseret værksted 1) Adresserne på de autoriserede værksteder kan fås ved henvendelse til Geberit salgsselskaberne eller på www.geberit.com Fejlafhjælpning efter presningen Fejl Årsag Foranstaltninger Rød LED lyser...
  • Seite 105 Presseapparatet skal altid sendes til service i transportkufferten sammen med pressepåsatserne. Service- og reparationsarbejde må kun udføres af Novopress eller et autoriseret Novopress-værksted. Adresser på de autoriserede værksteder kan fås hos Geberit salgsselskaberne eller ses på www.geberit.com. Interval Vedligeholdelsesarbejde Regelmæssigt (før brug, •...
  • Seite 106 Geberit rengøring og smøring af presseapparatet Forudsætninger Batteriet er ikke sat i presseapparatet. ADVARSEL Fare for kvæstelser på grund af utilsigtet tilkobling Fjern batteriet inden vedligeholdelsesarbejde på presseapparatet FORSIGTIG Skader på værktøjet på grund af fugtige og våde omgivelser Presseapparatet må ikke dyppes i vand eller andre væsker Tryk begge frigørelsesknapper på...
  • Seite 107 Symbolet angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med restaffald. Brugte apparater skal leveres direkte tilbage til Geberit med henblik på faglig korrekt sagkyndig bortskaffelse. Modtageradresser kan rekvireres hos det ansvarlige Geberit salgsselskab.
  • Seite 108 EU-overensstemmelseserklæring i henhold til direktiverne 2004/108/EF og 2006/42/EF Hermed erklærer vi, at Geberit presseapparat ACO 102 i udvikling og konstruktion samt vores markedsførte modeller overholder alle relevante gældende sikkerheds- og sundhedskrav. Ved en ikke tilsigtet anvendelse af presseapparatet eller ved ændringer foretaget uden vores accept mister denne erklæring sin gyldighed.
  • Seite 109: Korrekt Bruk

    15 minutter, slik at pressverktøyet avkjøles. All annen bruk enn den som er uttrykkelig beskrevet, er å anse som ikke korrekt bruk. Geberit er ikke ansvarlig for skader som oppstår på grunn av dette.
  • Seite 110 MERK Presspåsatser (pressbakker, press-slinger, mellombakker) er slitasjedeler. Når de presses ofte, oppstår det materialtretthet, som i fremskredet stadium viser seg som sprekker i materialet. Presspåsatser som har slik slitasje eller som er skadet, kan knekke, særlig ved feil bruk (f.eks. pressing av en for stor fittings, fremmedlegeme på fittings) eller dersom de brukes feil.
  • Seite 111 Produktbeskrivelse Oppbygging Geberit pressverktøyet består av: • Pressenhet inkl. driftsveiledning • Pressbakker • Ladeapparat inkl. brukerhåndbok • Batteri 12 V DC • Sikkerhetsanvisninger • Transportkoffert Utstyret kan variere alt etter leveringsomfanget. 1 Pressenhet 2 Pressbakke 3 Festebolt 4 Rulledrev 5 Batteri B1024-003 ©...
  • Seite 112 For å dreie presshodet holdes pressverktøyet i håndtaket og framdelen av pressylinderen dreies. Hvilestilling Hvis Geberit pressenheten ikke brukes i løpet av 30 minutter, går det i hvilemodus. Ingen LED lyser. Trykk startknappen [1] kort for å starte pressenheten. B1024-003 © 06-2015...
  • Seite 113 Tekniske data Merkespenning V DC Inngangsstrøm Nominell kraft Kapslingsgrad IP20 Nettovekt Lydtrykknivå ved brukerens øre dB(A) ≤ 2,5 Svingningsemisjonsverdi Driftstemperatur -20 – +60 °C Batterikapasitet Måleusikkerhet til lydtrykksnivå: 3 dB (A) Måleusikkerhet til svingningsemisjonsverdien: 1,5 m/s Den angitte svingningsemisjonsverdi ble målt med en standardisert kontrollmetode og kan brukes til å...
  • Seite 114 Sett pressbakken inn i pressenheten (se bilde B på forsiden av omslaget). Trykk festebolten inn til anslag, og drei den bakover 180° (se bilde C på forsiden av omslaget). Lade og sette inn Geberit batteriet FORSIKTIG Apparatskader på grunn av feil batteri Kontroller at batterispenningen stemmer overens med spesifikasjonene på...
  • Seite 115 Presse med Geberit pressbakker Forutsetninger • Rørendene er avgradet og rengjort • Rør og pressfittings er satt sammen iht. monteringsanvisningen til rørsystemet ADVARSEL Fare for personskader dersom bruddstykker slynges ut på grunn av feil bruk eller bruk av slitte eller skadede pressbakker Pressbakker må...
  • Seite 116 Rød og grønn LED blinker Vedlikeholdsintervall er Lever pressenheten til et vekselvis nådd autorisert fagverksted for kontroll 1) Adresser til autoriserte fagverksteder kan du få hos Geberit-merkeforhandlerne eller på www.geberit.com Utbedring av feil etter pressesekvensen Feil Årsak Tiltak Rød LED lyser Det har oppstått en feil på...
  • Seite 117 En serviceetikett på pressenheten angir tidspunkt for neste obligatoriske vedlikehold. Pressenheten skal alltid leveres til vedlikehold i transportkofferten sammen med presspåsatsene. Vedlikeholds- og reparasjonsarbeid må kun utføres av Novopress eller de autoriserte Novopress-fagverkstedene. Adresser til autoriserte fagverksteder finner du hos Geberit-merkeforhandlerne eller på www.geberit.com. Intervall Vedlikeholdsarbeid Regelmessig (før bruk, •...
  • Seite 118 Rengjøre og smøre Geberit pressenhet Forutsetninger Batteriet er ikke satt inn i pressenheten. ADVARSEL Fare for personskader ved utilsiktet innkobling Ta ut batteriet før du utfører vedlikeholdsarbeid på pressenheten FORSIKTIG Skader på enheten på grunn av fuktighet og vann Pressenheten må aldri dyppes i vann eller andre væsker Trykk inn begge opplåsingsknapper på...
  • Seite 119 Symbolet angir at produktet ikke skal deponeres sammen med restavfallet. Gammelt utstyr skal sendes i retur direkte til Geberit for forskriftsmessig deponering. Aktuelle mottaksadresser får du fra din Geberit-merkeforhandler. B1024-003 © 06-2015...
  • Seite 120 Samsvar EF-samsvarserklæring iht. direktivene 2004/108/EF og 2006/42/EF Vi erklærer med dette at Geberit pressenheten ACO 102 oppfyller grunnleggende sikkerhets- og helsekrav gjennom måten det er designet og konstruert på, samt i versjonen det selges og markedsføres. Denne erklæringen gjelder ikke lenger hvis pressenheten ikke brukes på tiltenkt måte, eller hvis den modifiseres uten at dette er avtalt med oss.
  • Seite 121: Ändamålsenlig Användning

    Det här verktyget får endast användas av fackmän enligt EN IEC 82079-1:2012. Ändamålsenlig användning Med pressenheten Geberit ACO 102 får endast rör och pressrördelar i pressystemet Geberit Mepla och Geberit Mapress pressas. Med pressenheten ACO 102 får endast Geberit pressbackar med kompatibilitetsmärkningen...
  • Seite 122 ANVISNING Presstillsatser (pressbackar, presslingor, mellanbackar) är slitdelar. Genom frekvent användning uppstår materialutmattning som så småningom leder till begynnande materialsprickor. Slitna eller på annat sätt skadade presstillsatser kan gå sönder, i synnerhet vid felaktig användning (t.ex. pressning av för stora rördelar, snedställning, främmande partiklar på...
  • Seite 123 Produktbeskrivning Uppbyggnad Geberit pressverktyget består av: • pressenhet inkl. driftinstruktion • pressbackar • laddare inkl. bruksanvisning • batteri 12 V DC • säkerhetsanvisningar • transportlåda Utrustningen kan variera beroende på leveransomfattning. 1 Pressenhet 2 Pressback 3 Fästbult 4 Rulldrivning 5 Batteri B1024-003 ©...
  • Seite 124 Du vrider presshuvudet genom att hålla i pressverktygets handtag och vrida presscylinderns främre del. Viloläge Om Geberit pressenheten inte används under 30 minuter försätts den i viloläge. Ingen LED lyser. Tryck på startknappen [1] för att starta pressenheten. B1024-003 © 06-2015...
  • Seite 125: Tekniska Data

    Tekniska data Märkspänning V DC Effekt Nominell kraft Kapslingsklass IP20 Nettovikt Ljudtrycksnivå på användarens öron dB(A) ≤ 2,5 Vibrationsemissionsvärde Driftstemperatur -20 – +60 °C Batterikapacitet Mätosäkerhet för ljudtrycksnivån: 3 dB (A) Mätosäkerhet för vibrationsemissionsvärdet: 1,5 m/s Det angivna vibrationsemissionsvärdet uppmättes enligt ett standardiserat provningssätt och kan jämföras med ett annat verktyg.
  • Seite 126 Vrid fästbulten 180° framåt och dra ut den (se främre omslagssidan, bild A). Sätt i pressbacken i pressenheten (se främre omslagssidan, bild B). Tryck in fästbulten till stoppet och vrid 180° bakåt (se främre omslagssidan, bild C). Ladda och sätta i Geberit batteri OBSERVERA Skador på verktyget p.g.a. fel batteri Kontrollera att batterispänningen överensstämmer med uppgifterna på...
  • Seite 127 Pressa med Geberit pressbackar Förutsättningar • Rörändarna är avgradade och rena • Rör och pressrördel är ihopsatta enligt rörledningssystemets monteringsanvisning VARNING Risk för personskador p.g.a. kringflygande fragment vid felaktig användning samt vid användning av slitna eller skadade pressbackar Använd bara pressbackar som är i fullgott skick (se grundläggande säkerhetsanvisningar)
  • Seite 128 Underhållsintervall har Lämna in pressenheten för omväxlande uppnåtts kontroll hos en auktoriserad verkstad 1) Adresser till auktoriserade verkstäder finns hos Geberit-återförsäljare eller på www.geberit.com Åtgärda störningar efter pressekvensen Orsak Åtgärder Röd LED lyser Det har uppstått ett fel i Tryck på startknappen verktyget Om det inte hjälper att trycka på...
  • Seite 129 En servicedekal på pressenheten anger tidpunkten för nästa obligatoriska underhåll. Skicka alltid pressenheten i transportlådan tillsammans med presstillsatserna för underhåll. Underhåll och reparationsarbeten får endast utföras av Novopress eller av auktoriserade Novopress-verkstäder. Adresser till auktoriserade verkstäder finns hos Geberit-återförsäljare eller på www.geberit.com. Intervall Underhåll Regelbundet (före •...
  • Seite 130 Rengöra och smörja Geberit pressenhet Förutsättningar Batteriet har inte satts i pressenheten. VARNING Risk för personskador p.g.a. oavsiktlig inkoppling Ta bort batteriet innan du utför underhåll på pressenheten OBSERVERA Skador på verktyget p.g.a. fukt och väta Doppa aldrig ned pressenheten i vatten eller andra vätskor Tryck in båda upplåsningsknapparna på...
  • Seite 131 Symbolen anger att produkten inte får avfallshanteras tillsammans med osorterat avfall. Gamla apparater ska lämnas tillbaka till Geberit direkt för fackmässig avfallshantering. Information om inlämningsadresser finns hos Geberits återförsäljare. B1024-003 © 06-2015...
  • Seite 132 EG-konformitetsförklaring enligt direktiven 2004/108/EG och 2006/42/EG Härmed försäkrar vi att pressenheten Geberit ACO 102 uppfyller relevanta hälso- och säkerhetskrav på grundval av utformning och konstruktionssätt i det av oss sålda utförandet. Denna försäkran upphör att gälla vid ej ändamålsenlig användning av pressenheten eller vid ändringar av pressenheten som inte överenskommits med oss.
  • Seite 133: Alkuperäisen Käyttöohjeen Käännös

    Tätä työkalua saavat käyttää vain ammattilaiset standardin EN IEC 82079-1:2012 mukaisesti. Määräysten mukainen käyttö Geberit ACO 102 -puristuslaitteella saa puristaa vain Geberit Mepla- ja Geberit Mapress -puristusjärjestelmien putkia ja puristusliittimiä. ACO 102 -puristuslaitteessa saa käyttää vain Geberit -puristusleukoja, joissa on yhteensopivuusmerkintä...
  • Seite 134: Merkkien Selitykset

    OHJE Puristuspäät (puristusleuat, puristuskaulukset, välileuat) ovat kuluvia osia. Usein toistuva puristaminen aiheuttaa materiaalin väsymisen, minkä voi pitkälle edenneessä tilassa havaita materiaalissa esiintyvinä alkavina murtumina. Näin kuluneet tai muutoin jo valmiiksi vaurioituneet puristuspäät voivat murtua, erityisesti virheellisen käytön (esim. liian suuren liittimen puristamisen, vinoon asennetun puristuspään tai liittimen päällä...
  • Seite 135 Tuotekuvaus Rakenne Geberit-puristustyökaluun kuuluvat: • puristuslaite ja sen käyttöohje • puristusleuat • laturi ja sen käyttöohje • akku 12 V DC • turvallisuusohjeet • kuljetuslaukku Varustus voi vaihdella toimituslaajuudesta riippuen. 1 Puristuslaite 2 Puristusleuka 3 Lukkopultti 4 Työntörullat 5 Akku B1024-003 ©...
  • Seite 136 Puristustyökalu on varustettu 180° kääntyvällä puristuspäällä. Sitä voi kääntää vain ennen puristusta. Puristuspään kääntämiseksi puristustyökalua pidetään tartuntakohdasta ja puristussylinterin etummaista osaa käännetään. Lepotila Jos Geberit -puristuslaitetta ei käytetä 30 minuutin aikana, se kytkeytyy lepotilaan. Kumpikaan LED ei pala. Käynnistä puristuslaite painamalla lyhyesti käynnistyspainiketta [1]. B1024-003 © 06-2015 965.804.00.0 (02)
  • Seite 137: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Nimellisjännite V DC Tehontarve Nimellisvoima IP-luokitus IP20 Nettopaino Äänitaso käyttäjän korvan kohdalla dB (A) ≤ 2,5 Värähtelyn päästöarvo Käyttölämpötila -20 – +60 °C Akun kapasiteetti Äänitason mittausepävarmuus: 3 dB (A) Värähtelyn päästöarvon mittausepävarmuus: 1,5 m/s Ilmoitettu värähtelyn päästöarvo on mitattu standardoidun koemenettelyn mukaisesti, ja sitä voidaan käyttää...
  • Seite 138 Aseta puristusleuka puristuslaitteeseen (katso etukannen sisäsivu, kuva B). Paina lukkopultti vasteeseen asti ja käännä sitä 180° taakse (katso etukannen sisäsivu, kuva C). Geberit -akun lataus ja kiinnitys HUOMIO Väärä akku vahingoittaa laitetta Varmista, että akun jännite vastaa puristuslaitteen tyyppikilven tietoja Tutustu laturin toimintatapaan käyttöohjeen avulla.
  • Seite 139 Geberit -puristusleuoilla puristaminen Edellytykset • Putkien päistä on poistettu jäyste, ja ne on puhdistettu • Putki ja puristusliitin on yhdistetty putkistojärjestelmän asennusohjeiden mukaisesti VAROITUS Ympäristöön sinkoavat lohjenneet osat voivat aiheuttaa loukkaantumisen virheellisen käytön yhteydessä sekä käytettäessä kuluneita tai vaurioituneita puristusleukoja Käytä...
  • Seite 140 Toista puristus Punainen ja vihreä LED Laite on huollettava Tarkistuta puristuslaite vilkkuvat vuorotellen valtuutetussa korjaamossa 1) Valtuutettujen korjaamoiden yhteystietoja voi tiedustella Geberit -jakeluyhtiöiltä tai katsoa osoitteesta www.geberit.com Häiriöiden korjaus puristuksen jälkeen Virhe Toimenpiteet Punainen LED palaa Laitevirhe Paina käynnistyspainiketta Jos mitään ei tapahdu, vaikka...
  • Seite 141 Puristuslaite tulee toimittaa huoltoon aina kuljetuslaukussa yhdessä puristuspäiden kanssa. Huolto- ja korjaustöitä saavat suorittaa ainoastaan Novopress tai valtuutetut Novopress -korjaamot. Valtuutettujen korjaamoiden yhteystietoja voi tiedustella Geberit -jakeluyhtiöiltä tai katsoa osoitteesta www.geberit.com. Aikaväli Huoltotyö Säännöllisesti (ennen • Tarkasta, ettei puristustyökalussa tai akussa ole ulkoisia käyttöä, työpäivän...
  • Seite 142 Geberit -puristuslaitteen puhdistus ja voitelu Edellytykset Akkua ei ole kiinnitetty puristuslaitteeseen. VAROITUS Tahattoman käynnistymisen aiheuttama loukkaantumisvaara Poista akku puristuslaitteesta kaikkien huoltotöiden ajaksi HUOMIO Kosteus vaurioittaa laitetta Puristuslaitetta ei saa upottaa veteen tai mihinkään muuhun nesteeseen Paina akun molemmat vapautuspainikkeet sisään ja vedä akku ulos (katso takakannen sisäsivu, kuva E).
  • Seite 143 Euroopan unionin direktiivin 2012/19/EU (WEEE-II) mukaan sähkölaitteiden valmistajat ovat velvoitettuja ottamaan takaisin käytöstä poistetut laitteet ja hävittämään ne asianmukaisesti. Symboli ilmoittaa, että tuotetta ei saa hävittää sekajätteen mukana. Käytöstä poistetut laitteet on toimitettava asianmukaista jätteen hävittämistä varten suoraan Geberit-yhtiöön. Vastaanottopaikkojen osoitteita voi tiedustella vastaavalta Geberit-jakeluyhtiöltä. B1024-003 © 06-2015...
  • Seite 144 Vaatimustenmukaisuus Direktiivien 2004/108/EY ja 2006/42/EY mukainen EY -vaatimustenmukaisuusvakuutus Täten vakuutamme, että markkinoille saattamamme Geberit -puristuslaite ACO 102 on suunnittelultaan ja rakenteeltaan olennaisten turvallisuus- ja terveysvaatimusten mukainen. Tämä vakuutus ei koske tapauksia, joissa puristuslaitetta käytetään määräysten vastaisesti tai joissa puristuslaitetta muutetaan tavalla, josta ei ole sovittu kanssamme.
  • Seite 145: Rétt Notkun

    Þetta verkfæri mega aðeins fagmenn samkvæmt EN IEC 82079-1:2012 nota. Rétt notkun Aðeins má nota Geberit ACO 102 þrýstitækið á rör og þrýstitengi úr Geberit Mepla og Geberit Mapress þrýstikerfum. Með þrýstitækinu ACO 102 má eingöngu nota Geberit þrýstikjafta með...
  • Seite 146 ATHUGIÐ Þrýstihlutir (þrýstikjaftar, þrýstikragar, millikjaftar) eru slithlutir. Við mikla notkun myndast efnisþreyta sem kemur fram sem smásprungur í efninu þegar um mikið slit er að ræða. Þrýstihlutir sem slitna með þessum hætti eða hafa orðið fyrir annars konar skemmdum geta brotnað...
  • Seite 147 Vörulýsing Samsetning Geberit þrýstiverkfærið samanstendur af: • þrýstitæki ásamt notkunarleiðbeiningum • þrýstikjöftum • hleðslutæki ásamt notendahandbók • hleðslurafhlöðu 12 V DC • öryggisleiðbeiningum • tösku Útbúnaðurinn getur verið breytilegur eftir pöntuninni hverju sinni. 1 Þrýstitæki 2 Þrýstikjaftur 3 Stoppbolti 4 Valsadrif 5 Rafhlaða...
  • Seite 148 áður en pressunin fer fram. Til að snúa þrýstihausnum skal halda um handfang þrýstiverkfærisins og snúa fremri hluta þrýstitjakksins. Hvíldarstaða Ef Geberit þrýstitækið er ónotað í 30 mínútur fer það í hvíldarstöðu. Engin ljósdíóða logar. Til að ræsa þrýstitækið er ýtt stuttlega á ræsihnappinn [1]. B1024-003 © 06-2015...
  • Seite 149: Tæknilegar Upplýsingar

    Tæknilegar upplýsingar Málspenna V DC Inngangsafl Málafl Hlífðartegund IP20 Nettóþyngd Hljóðþrýstistig við eyra notanda dB(A) ≤ 2,5 Titringur Notkunarhitastig -20 – +60 °C Rýmd rafhlöðu Óvissa í mælingu hljóðþrýstings: 3 dB (A) Óvissa í mælingu á titringi: 1,5 m/s Uppgefinn titringur var mældur með staðlaðri prófunaraðferð og má nota hann til samanburðar við...
  • Seite 150 Setjið pressukjaft í pressutækið (sjá framhlið kápu, mynd B). Ýtið stoppboltanum eins langt inn og hægt er og snúið honum 180° aftur á bak (sjá framhlið kápu, mynd C). Geberit rafhlaðan hlaðin og sett í tækið VARÚÐ Röng rafhlaða getur valdið skemmdum á tækinu Gætið...
  • Seite 151: Pressað Með Geberit Þrýstikjöftum

    Pressað með Geberit þrýstikjöftum Skilyrði • Röraendarnir eru gráðuhreinsaðir og hreinir • Rör og þrýstitengi hafa verið sett saman samkvæmt uppsetningarleiðbeiningum fyrir lagnakerfið AÐVÖRUN Hætta er á slysum vegna brota sem skjótast burt ef þrýstikjaftarnir eru ekki notaðir rétt eða ef slitnir eða skaddaðir þrýstikjaftar eru notaðir Þegar þrýstikjaftar eru notaðir verða þeir að...
  • Seite 152 Komið er að viðhaldi og Látið skoða þrýstitækið á ljósdíóðan blikka til skiptis eftirliti viðurkenndu verkstæði 1) Heimilisföng viðurkenndra verkstæða má fá hjá söluaðilum Geberit eða á www.geberit.com Lagfæringar eftir að pressun fer fram Villa Orsök Ráðstafanir Rauða ljósdíóðan logar Galli kominn fram í...
  • Seite 153 Þegar þrýstitækið er afhent aðila sem annast viðhald skal það vera í töskunni ásamt þrýstihlutunum. Viðhald og viðgerðir mega aðeins Novopress eða viðurkennd Novopress-verkstæði annast. Póstföng viðurkenndra verkstæða má fá hjá umboðsaðilum Geberit eða á vefsíðunni www.geberit.com. Tímabil Viðhaldsvinna Reglubundið (fyrir •...
  • Seite 154 Geberit þrýstitækið hreinsað og smurt Skilyrði Rafhlaðan er ekki í þrýstitækinu. AÐVÖRUN Slysahætta ef kveikt er á verkfærinu í ógáti Áður en viðhald fer fram skal taka rafhlöðuna úr þrýstitækinu VARÚÐ Skemmdir á tækinu vegna raka og bleytu Dýfið þrýstitækinu aldrei í vatn eða annan vökva Haldið...
  • Seite 155 Táknið gefur til kynna að ekki má fleygja tækinu með venjulegu sorpi. Skila skal úr sér gengnum tækjum beint til Geberit þar sem séð verður um að farga þeim með viðeigandi hætti. Nálgast má heimilisföng móttökustöðva hjá viðkomandi söluaðila Geberit.
  • Seite 156 EB-samræmisyfirlýsing samkvæmt tilskipunum 2004/108/EB og 2006/42/EB Hér með lýsum við því yfir að Geberit ACO 102 þrýstitækið, eins og það er hannað, smíðað og frágengið þegar við setjum það í umferð, samræmist þeim öryggis- og heilsufarskröfum sem um það gilda.
  • Seite 157: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    EN IEC 82079-1:2012. Użycie zgodne z przeznaczeniem Za pomocą modułu napędowego zaciskarki Geberit ACO 102 można zaciskać tylko rury i kształtki zaciskowe systemów zaciskowych Geberit Mepla i Geberit Mapress. Razem z modułem napędowym zaciskarki ACO 102 Geberit wolno stosować tylko szczęki zaciskowe Geberit posiadające znak zgodności...
  • Seite 158: Objaśnienie Symboli

    WSKAZÓWKA Nasadki zaciskające (szczęki zaciskowe, opaski zaciskowe, szczęki pośrednie) to części ulegające zużyciu. Częste zaciskanie prowadzi do zmęczenia materiału, które w zaawansowanym stadium objawia się rysami. Zużyte lub uszkodzone w inny sposób nasadki zaciskające mogą pęknąć, w szczególności wtedy, gdy są nieprawidłowo stosowane (np. zaciśnięcie zbyt dużej kształtki, odchylenie od pionu, ciała obce na kształtce) lub gdy są...
  • Seite 159: Opis Produktu

    Opis produktu Budowa Zaciskarka Geberit składa się z: • modułu napędowego zaciskarki wraz z instrukcją obsługi • szczęk zaciskowych • ładowarki wraz z instrukcją użytkowania • akumulatora 12 V DC • wskazówek dotyczących bezpieczeństwa • walizki transportowej Wyposażenie może się różnić w zależności od zakresu dostawy.
  • Seite 160: Zasada Działania

    Tryb spoczynkowy Jeżeli moduł napędowy zaciskarki Geberit nie jest używany przez 30 minut, przełącza się na tryb spoczynkowy. Nie świeci się żadna kontrolka. Aby włączyć moduł napędowy zaciskarki, należy nacisnąć na chwilę włącznik [1].
  • Seite 161: Dane Techniczne

    Dane techniczne Napięcie znamionowe V DC Pobór mocy Siła znamionowa Stopień ochrony IP20 Masa netto Poziom ciśnienia akustycznego przy uchu użytkownika dB (A) ≤ 2,5 Poziom wibracji Temperatura pracy -20 – +60 °C Pojemność akumulatora Niedokładność pomiaru poziomu ciśnienia akustycznego: 3 dB (A) Niedokładność...
  • Seite 162 Wcisnąć do oporu bolec blokujący i obrócić o 180° w tył (patrz rysunek C na okładce z przodu). Ładowanie i zakładanie akumulatora Geberit UWAGA Uszkodzenie urządzenia na skutek użycia niewłaściwego akumulatora Upewnić się, że napięcie akumulatora jest zgodne z danymi na tabliczce znamionowej modułu napędowego zaciskarki...
  • Seite 163 Zaciskanie przy użyciu szczęk zaciskowych Geberit Warunki • Końcówki rur muszą być czyste i ogratowane • Rura powinna być włożona w kształtkę zaciskową zgodnie z instrukcją montażu systemu rurociągów OSTRZEżENIE Niebezpieczeństwo zranienia odskakującymi z impetem odłamkami w razie nieprawidłowego stosowania oraz użycia zużytych lub uszkodzonych szczęk zaciskowych Używać...
  • Seite 164 Upewnić się, że średnica szczęk zaciskowych odpowiada średnicy kształtki zaciskowej. Aby rozpocząć proces zaciskania, nacisnąć i przytrzymać włącznik przez co najmniej sekundę. Wynik Po całkowitym zaciśnięciu zawór hydrauliczny wyłącza proces zaciskania. Koniec procesu zaciskania można rozpoznać po wyłączeniu się silnika. B1024-003 ©...
  • Seite 165 Oddać moduł napędowy kontrolka migają na konserwacji zaciskarki do autoryzowanego zmianę zakładu w celu kontroli 1) Adresy autoryzowanych zakładów można uzyskać u odpowiedniego dystrybutora firmy Geberit lub za pośrednictwem strony internetowej www.geberit.com Usuwanie usterek po zakończeniu procesu zaciskania Błąd Przyczyna Środki zaradcze Świeci się...
  • Seite 166: Zasady Konserwacji

    Prace konserwacyjne i serwisowe mogą być wykonywane wyłącznie przez firmę Novopress lub autoryzowane zakłady firmy Novopress. Adresy autoryzowanych zakładów można uzyskać u odpowiedniego dystrybutora firmy Geberit lub za pośrednictwem strony internetowej www.geberit.com. Częstotliwość Prace konserwacyjne Regularnie (przed •...
  • Seite 167 Czyszczenie i smarowanie modułu napędowego zaciskarki Geberit Warunki Brak akumulatora w module napędowym zaciskarki. OSTRZEżENIE Niebezpieczeństwo zranienia na skutek przypadkowego włączenia Wyjąć akumulator na czas wszelkich prac konserwacyjnych przy module napędowym zaciskarki UWAGA Uszkodzenie urządzenia na skutek wilgoci Nigdy nie zanurzać modułu napędowego zaciskarki w wodzie ani innych cieczach Wcisnąć...
  • Seite 168 Ten symbol informuje, że dany produkt nie może być utylizowany razem z pozostałymi odpadami. W celu prawidłowej utylizacji zużyte urządzenia należy zwracać bezpośrednio do firmy Geberit. Adresy punktów, w których można dokonać zwrotu starych urządzeń, są dostępne u dystrybutora firmy Geberit. B1024-003 © 06-2015 965.804.00.0 (02)
  • Seite 169 Deklaracja zgodności WE zgodnie z dyrektywą 2004/108/WE i 2006/42/WE Niniejszym oświadczamy, że moduł napędowy zaciskarki Geberit ACO 102 pod względem koncepcyjnym i konstrukcyjnym oraz w wersji wprowadzonej przez nas na rynek odpowiada właściwym, podstawowym wymogom dotyczącym bezpieczeństwa i higieny pracy.
  • Seite 170: Rendeltetésszerű Használat

    Ezt a szerszámot kizárólag szakemberek használhatják az EN IEC 82079-1:2012 szerint. Rendeltetésszerű használat A Geberit ACO 102 elektromos présgéppel kizárólag a Geberit Mepla és a Geberit Mapress présrendszerekhez tartozó csöveket és présfittingeket szabad összepréselni. Az ACO 102 elektromos présgéppel kizárólag a kompatibilitási jellel ellátott Geberit...
  • Seite 171: A Szimbólumok Magyarázata

    TÁJÉKOZTATÁS A présfeltétek (préspofák, présgyűrűk, adapterek) kopó alkatrészek. A gyakori préselés révén anyagkifáradás következik be, ami előrehaladott stádiumban anyagrepedés-kezdemények formájában mutatkozik meg. Így a kopott vagy más módon károsodott présfeltétek eltörhetnek, különösen hibás alkalmazás (pl. túl nagy fitting préselése, elhajlás, idegen anyagok a fittingen stb.) vagy nem rendeltetésszerű...
  • Seite 172 Termékleírás Felépítés A Geberit présszerszám a következő részekből áll: • elektromos présgép és üzemeltetési útmutató • préspofák • töltő és kezelési útmutató • 12 V DC akkumulátor • biztonsági előírások • szállítókoffer A felszereltség a szállítási terjedelemtől függően változhat. 1 Elektromos présgép 2 Préspofa...
  • Seite 173 A présfej elforgatásához fogja meg a présszerszámot a fogantyúnál fogva, és forgassa el a préscilinder elülső részét. Nyugalmi állapot Ha a Geberit elektromos présgépet 30 percig nem használják, akkor automatikusan nyugalmi állapotba kapcsol. Egyik LED sem világít. Az elektromos présgép elindításához nyomja meg röviden a startgombot [1].
  • Seite 174: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Névleges feszültség V DC Teljesítményfelvétel Névleges erő Érintésvédelmi osztály IP20 Nettó súly Hangnyomásszint a felhasználó fülénél dB(A) ≤ 2,5 Rezgés-kibocsátási érték Üzemi hőmérséklet -20 – +60 °C Akkumulátorkapacitás A hangnyomásszint mérési pontatlansága: 3 dB (A) A rezgés-kibocsátási érték mérési pontatlansága: 1,5 m/s A megadott rezgés-kibocsátási érték mérése szabványos vizsgálati eljárás szerint történt, és más készülékkel való...
  • Seite 175 B ábrát). Nyomja be ütközésig a rögzítő csapszeget, és fordítsa el 180°-kal hátrafelé (lásd az elülső kihajtható oldalon a C ábrát). A Geberit akkumulátor feltöltése és behelyezése VIGYÁZAT A berendezés károsodása nem megfelelő akkumulátor miatt Győződjön meg arról, hogy az akkumulátor feszültsége megegyezik az elektromos présgép típusjelző...
  • Seite 176 Préselés a Geberit préspofákkal Előfeltételek • A csővégeket előzőleg le kell sorjázni, és meg kell tisztítani • A cső és a présfitting össze van szerelve a csővezetékrendszer szerelési útmutatója szerint FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély a szétrepülő letört darabok következtében, hibás alkalmazás, illetve kopott vagy meghibásodott préspofák esetén A préspofákat csak akkor használja, ha műszakilag kifogástalan állapotban vannak...
  • Seite 177 A piros és zöld LED A karbantartási időköz Ellenőriztesse a présszerszámot váltakozva villog lejárt hivatalos szakszervizben 1) A hivatalos szakszervizek címét kérje a Geberit nagykereskedőktől, vagy keresse a www.geberit.com honlapon Hibaelhárítás a préselési folyamat befejezése után Hiba Megoldás A piros LED világít Készülékhiba lépett fel...
  • Seite 178 Az elektromos présgépet mindig a présfeltétekkel együtt, a szállítókofferben kell karbantartásra átadni. A karbantartási és javítási munkálatokat kizárólag a Novopress vagy hivatalos Novopress-szakszervizek végezhetik. A hivatalos szakszervizek címét kérje a Geberit nagykereskedőktől, vagy keresse a www.geberit.com honlapon. Időszak Karbantartási munkálatok Rendszeresen •...
  • Seite 179 A Geberit elektromos présgép tisztítása és kenése Előfeltételek Az akkumulátor nincs behelyezve az elektromos présgépbe. FIGYELMEZTETÉS Véletlen bekapcsolásból eredő sérülésveszély Az elektromos présgépen végzett mindennemű karbantartási munkálat előtt távolítsa el az akkumulátort VIGYÁZAT A készülék nedvesség és pára miatti károsodása Az elektromos présgépet sohasem szabad vízbe vagy más folyadékba meríteni...
  • Seite 180 és gondoskodni azok szakszerű ártalmatlanításáról. A jelzés arra utal, hogy a terméket nem szabad a közönséges hulladékkal együtt tárolni. A régi berendezéseket szakszerű ártalmatlanítás céljából közvetlenül a Geberit vállalathoz kell visszajuttatni. Az átvevőhelyek címét kérje az illetékes Geberit nagykereskedőtől.
  • Seite 181 Megfelelőség EK-megfelelőségi nyilatkozat a 2004/108/EK és a 2006/42/EK irányelv értelmében Ezennel kijelentjük, hogy a Geberit ACO 102 elektromos présgép tervezése és gyártási módja, valamint az általunk forgalomba hozott kivitele alapján megfelel a vonatkozó alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeknek. Az elektromos présgép nem rendeltetésszerű használata vagy az elektromos présgép velünk nem egyeztetett módosítása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti.
  • Seite 182: Základné Bezpečnostné Upozornenia

    Toto náradie môžu používať len kvalifikované osoby podľa EN IEC 82079-1:2012. Použitie v súlade s určením Lisovacím prístrojom Geberit ACO 102 sa môžu lisovať len rúry a lisovacie tvarovky lisovacích systémov Geberit Mepla a Geberit Mapress. Spolu s lisovacím prístrojom ACO 102 sa môžu používať len lisovacie čeľuste Geberit so symbolom kompatibility .
  • Seite 183: Vysvetlivky Symbolov

    POZNÁMKA Lisovacie nadstavce (lisovacie čeľuste, lisovacie slučky, medzivložky) sú diely podliehajúce opotrebeniu. Časté zalisovanie spôsobuje únavu materiálu, ktorá sa v pokročilom štádiu prejavuje natrhnutím materiálu. Takto opotrebované alebo inak poškodené lisovacie nadstavce sa môžu zlomiť, hlavne pri nesprávnom používaní (napr. zalisovanie príliš veľkej tvarovky, skríženie, cudzie telesá...
  • Seite 184: Popis Výrobku

    Popis výrobku Zloženie Lisovacie náradie Geberit pozostáva z: • lisovacieho prístroja vrát. návodu na prevádzku • lisovacej čeľuste • nabíjačky vr. návodu na obsluhu • akumulátora 12 V DC • bezpečnostných upozornení • prepravného kufríka Vybavenie sa môže meniť podľa rozsahu dodávky.
  • Seite 185 Pri otáčaní lisovacej hlavy držte úchytku lisovacieho náradia, otáča sa predná časť lisovacieho valca. Stav pokoja Ak sa lisovací prístroj Geberit 30 minút nepoužíva, prepne sa do stavu pokoja. Nesvieti žiadna LED. Na spustenie lisovacieho prístroja krátko stlačte štartovacie tlačidlo [1]. B1024-003 © 06-2015...
  • Seite 186: Technické Údaje

    Technické údaje Menovité napätie V DC Príkon Menovitá sila Spôsob ochrany IP20 Čistá hmotnosť Hladina akustického tlaku pri ušiach používateľa dB(A) ≤ 2,5 Hodnota emisie vibrácií Prevádzková teplota -20 – +60 °C Kapacita akumulátora Neistota merania hladiny akustického tlaku: 3 dB (A) Neistota merania hodnoty emisie vibrácií: 1,5 m/s Uvedená...
  • Seite 187 B). Zaisťovací čap vtlačte až na doraz a otočte ho dozadu o 180° (pozri prednú stranu obálky obrázok C). Nabitie a nasadenie akumulátora Geberit UPOZORNENIE Škody na zariadení v dôsledku nesprávneho akumulátora Zabezpečte, aby napätie akumulátora súhlasilo s údajmi na typovom štítku lisovacieho prístroja...
  • Seite 188 Lisovanie s lisovacími čeľusťami Geberit Predpoklady • Konce rúrok sú odhranené a čisté • Rúra a lisovacia tvarovka sú na seba nasunuté podľa návodu na montáž rúrového systému VÝSTRAHA Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku odlietavajúcich úlomkov pri nesprávnom používaní, ako aj pri použití opotrebovaných a poškodených lisovacích čeľustí...
  • Seite 189 Červená a zelená LED Dosiahol sa interval Zabezpečte kontrolu lisovacieho striedavo blikajú údržby prístroja v autorizovanom odbornom servise 1) Adresy autorizovaných odborných servisov získate v predajných spoločnostiach Geberit alebo na stránke www.geberit.com Odstránenie poruchy po procese lisovania Chyba Príčina Opatrenia Svieti červená LED Na prístroji sa vyskytla...
  • Seite 190 Lisovací prístroj je nutné pre účely vykonania údržby dodať do servisu vždy v prepravnom kufríku spolu s lisovacími nadstavcami. Údržbu a servisné práce môže vykonávať len Novopress alebo autorizované odborné servisy Novopress. Adresy autorizovaných odborných servisov získate v predajných spoločnostiach Geberit alebo na stránke www.geberit.com. Interval Údržbová práca Pravidelne (pred •...
  • Seite 191 Čistenie a mazanie lisovacieho prístroja Geberit Predpoklady Akumulátor nie je vložený v lisovacom prístroji. VÝSTRAHA Nebezpečenstvo poranenia pri neúmyselnom zapnutí Pred všetkými údržbovými prácami vyberte z lisovacieho prístroja akumulátor UPOZORNENIE Poškodenie zariadenia vlhkosťou Lisovací prístroj nikdy neponárajte do vody alebo iných kvapalín Vtlačte obidve uvoľňovacie tlačidlá...
  • Seite 192 Symbol udáva, že výrobok sa nemôže likvidovať spolu s ostatným odpadom. Staré prístroje je nutné vrátiť na odbornú likvidáciu priamo firme Geberit. Adresy zberných miest Vám poskytne príslušná predajná spoločnosť Geberit. B1024-003 © 06-2015 965.804.00.0 (02)
  • Seite 193 Zhoda Vyhlásenie o zhode ES podľa smerníc 2004/108/ES a 2006/42/ES Týmto vyhlasujeme, že lisovací prístroj Geberit ACO 102 svojou koncepciou a konštrukciou, ako aj prevedením, v ktorom sme ho uviedli do obehu, zodpovedá základným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám. Pri používaní lisovacieho prístroja, ktoré nie je v súlade s určením alebo v prípade zmeny lisovacieho prístroja, ktorú...
  • Seite 194: Základní Bezpečnostní Pokyny

    Lisovacím nástrojem Geberit ACO 102 se smějí zalisovávat jen trubky a lisovací tvarovky lisovaných systémů Geberit Mepla a Geberit Mapress. S lisovacím nástrojem ACO 102 se smějí používat jen lisovací čelisti Geberit s označením kompatibility . Příslušné přehledy kompatibility a maximálních lisovaných oblastí jsou uvedeny v katalozích sortimentu pro jednotlivé...
  • Seite 195: Vysvětlivky K Symbolům

    UPOZORNĚNÍ Lisovací nástavce (lisovací čelisti, lisovací smyčky, mezičelisti) jsou díly podléhající rychlému opotřebení. Častými zalisováními dochází k únavě materiálu, která se v pokročilém stádiu projevuje natrženími materiálu. Takto opotřebované nebo jiným způsobem předem poškozené lisovací nástavce se mohou zlomit, zejména při nesprávném použití (např. zalisování...
  • Seite 196 Popis výrobku Uspořádání Lisovací nářadí Geberit obsahuje: • lisovací nástroj vč. návodu k provozu • lisovací čelisti • nabíječku vč. návodu k obsluze • akumulátor 12 V DC • bezpečnostní pokyny • transportní kufr Výbava se může lišit podle rozsahu dodávky.
  • Seite 197 Lisovací hlava se otočí tak, že se lisovací nářadí uchopí za držadlo a otočí se přední částí hydraulického válce. Klidový stav Pokud se lisovací nástroj Geberit nepoužívá 30 minut, přepne se do klidového stavu. Nesvítí žádná LED. Lisovací nástroj lze spustit krátkým stisknutím startovacího tlačítka [1]. B1024-003 © 06-2015...
  • Seite 198: Technické Informace

    Technické informace Jmenovité napětí V DC Příkon Jmenovitá síla Druh ochrany IP20 Hmotnost netto Hladina akustického tlaku u uší uživatele dB(A) ≤ 2,5 Emisní hodnota vibrací Provozní teplota -20 – +60 °C Kapacita akumulátoru Nejistota měření hladiny akustického tlaku: 3 dB (A) Nejistota měření...
  • Seite 199 Lisovací čelist zasaďte do lisovacího nástroje (viz přední stranu obálky, obrázek B). Upevňovací čep zatlačte až na doraz a otočte jím o 180° dozadu (viz přední stranu obálky, obrázek C). Nabití a vložení akumulátoru Geberit POZOR Poškození zařízení vlivem nesprávného akumulátoru Ujistěte se, že napětí...
  • Seite 200 Zalisování lisovacími čelistmi Geberit Předpoklady • Konce trubek jsou bez otřepů a čisté • Trubka a lisovací tvarovka jsou sestaveny podle návodu k montáži potrubního systému VÝSTRAHA Nebezpečí poranění odletujícími úlomky v případě nesprávného použití nebo při použití opotřebovaných nebo poškozených lisovacích čelistí...
  • Seite 201 Střídavě bliká červená a Uplynul interval údržby Nechte lisovací nástroj zelená LED zkontrolovat v autorizované odborné dílně 1) Adresy autorizovaných odborných dílen zjistíte u distribučních společností firmy Geberit nebo na webových stránkách www.geberit.com Odstranění závady po postupu lisování Závada Příčina Opatření...
  • Seite 202: Technická Údržba

    Lisovací nástroj je nutno odevzdat k údržbě vždy v transportním kufru a společně s lisovacími nástavci. Údržbu a servisní práce smí provádět jen společnost Novopress nebo autorizované odborné dílny společnosti Novopress. Adresy autorizovaných odborných dílen zjistíte u distribučních společností firmy Geberit nebo na webových stránkách www.geberit.com. Interval Údržbářská práce Pravidelně...
  • Seite 203 Čištění a mazání lisovacího nástroje Geberit Předpoklady Akumulátor není vložen do lisovacího nástroje. VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu následkem neúmyslného zapnutí Před všemi údržbářskými pracemi vyjměte akumulátor z lisovacího nástroje POZOR Škody na zařízení způsobené vlhkostí a mokrem Lisovací nástroj nikdy neponořujte do vody nebo jiných tekutin Zamáčkněte obě...
  • Seite 204 Tento symbol znamená, že se výrobek nesmí vyhazovat do zbytkového odpadu. Stará zařízení je nutno vrátit přímo firmě Geberit, která zajistí jejich odbornou likvidaci. Na adresy sběrných míst je možné se dotázat u příslušné distribuční společnosti Geberit. B1024-003 © 06-2015...
  • Seite 205 Shoda ES Prohlášení o shodě ve smyslu směrnic 2004/108/ES a 2006/42/ES Tímto prohlašujeme, že lisovací nástroj Geberit ACO 102 splňuje svou koncepcí i konstrukcí a v provedení, ve kterém bylo námi uvedeno na trh, příslušné základní požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví.
  • Seite 206: Namenska Uporaba

    To orodje lahko uporablja samo strokovna oseba v skladu s standardom EN IEC 82079-1:2012. Namenska uporaba Z napravo za stiskanje Geberit ACO 102 je dovoljeno le stiskanje cevi in stiskalnih fitingov v stiskalnih sistemih Geberit Mepla in Geberit Mapress. Z napravo za stiskanje ACO 102 se lahko uporabljajo le stiskalne čeljusti Geberit, ki imajo oznako o skladnosti.
  • Seite 207 NAVODILO Stiskalni nastavki (stiskalna čeljust, objemka za stiskanje, vmesna čeljust) so deli, ki se obrabijo. S pogostim stiskanjem pride do utrujenosti materiala, ki se v naprednem stadiju kaže kot zareze v materialu. Tako obrabljeni ali drugače poškodovani stiskalni nastavki se lahko odlomijo, še posebej pri nepravilni uporabi (npr.
  • Seite 208: Opis Proizvoda

    Opis proizvoda Sestava Sestavni deli orodja za stiskanje Geberit: • naprava za stiskanje z navodili za uporabo • stiskalne čeljusti • polnilnik z navodili za upravljanje • akumulator 12 V enosmernega toka • varnostna navodila • transportni kovček Oprema se lahko razlikuje glede na obseg dobave.
  • Seite 209 Stanje mirovanja Če naprave za stiskanje Geberit ne uporabljate 30 minut, se preklopi v stanje mirovanja. Nobena LED dioda ne sveti. Za zagon naprave za stiskanje na hitro pritisnite startno stikalo [1].
  • Seite 210: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Nazivna napetost V DC Poraba energije Nazivna sila Vrsta zaščite IP20 Neto masa Nivo zvočnega tlaka na ušesu uporabnika dB (A) ≤ 2,5 Vrednost oddajanja vibracij Obratovalna temperatura -20 – +60 °C Kapaciteta akumulatorja Merilna negotovost nivoja zvočnega tlaka: 3 dB (A) Merilna negotovost vrednosti oddajanja vibracij: 1,5 m/s Navedena vrednost oddajanja vibracij je bila izmerjena po standardiziranem preizkusnem postopku in se lahko uporabi za primerjavo z drugo pripravo.
  • Seite 211 V napravo za stiskanje vstavite stiskalno čeljust (glejte ovojno stran spredaj, slika B). Potisnite držalni sornik navznoter do naslona in ga obrnite za 180° nazaj (glejte ovojno stran spredaj, slika C). Polnjenje in vstavljanje akumulatorja Geberit POZOR Nevarnost poškodb naprave zaradi napačnega akumulatorja...
  • Seite 212 Stiskanje s stiskalnimi čeljustmi Geberit Predpostavke • Cevna zaključka sta posneta in čista • Cev in stiskalni fiting sta staknjena v skladu z navodili za montažo cevovodnega sistema OPOZORILO Nevarnost poškodb zaradi odletavanja odlomljenih delov pri nepravilni uporabi ali pri uporabi obrabljenih ali poškodovanih stiskalnih čeljusti Stiskalno čeljust uporabljajte le v tehnično brezhibnem stanju (glejte osnovna...
  • Seite 213 Rdeča in zelena LED dioda Interval vzdrževanja je Dajte napravo za stiskanje v utripata izmenično dosežen pregled pooblaščenemu servisu 1) Naslove pooblaščenih servisov dobite pri prodajnih podjetjih Geberit ali na spletnem naslovu www.geberit.com Odpravljanje motenj po postopku stiskanja Napaka Vzrok Ukrepi Rdeča LED dioda sveti...
  • Seite 214 Napravo za stiskanje vedno oddajte v vzdrževanje skupaj s stiskalnimi nastavki in v transportnem kovčku. Vzdrževalna dela in popravila sme izvajati samo Novopress ali pooblaščeni servisi Novopress. Naslove pooblaščenih servisov dobite pri prodajnih podjetjih Geberit ali na spletnem naslovu www.geberit.com. Interval Vzdrževalno delo Redno (pred uporabo, •...
  • Seite 215 Čiščenje in namastitev naprave za stiskanje Geberit Predpostavke Akumulator ni vstavljen v napravo za stiskanje. OPOZORILO Nevarnost poškodb zaradi nenamernega vklopa Pred vsemi vzdrževalnimi deli na napravi za stiskanje morate odstraniti akumulator POZOR Škoda na orodju zaradi vlage in mokrote Naprave za stiskanje ne smete potopiti v vodo ali v druge tekočine...
  • Seite 216 Simbol opozarja, da izdelka ni dovoljeno oddati skupaj z ostalimi odpadki. Odpadno opremo vrnite podjetju Geberit, kjer bodo poskrbeli za strokovno odstranitev. Naslove sprejemnih mest lahko najdete pri pristojnem prodajnem podjetju Geberit. B1024-003 © 06-2015 965.804.00.0 (02)
  • Seite 217 Skladnost ES izjava o skladnosti v skladu z direktivama 2004/108/ES in 2006/42/ES S tem izjavljamo, da naprava za stiskanje Geberit ACO 102 na osnovi zasnove in načina izdelave, ter različica, ki jo distribuiramo, ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam. V primeru nepravilne uporabe naprave za stiskanje ali spremembe naprave za stiskanje, o kateri ni bilo dogovora z nami, ta izjava izgubi svojo veljavnost.
  • Seite 218: Propisna Uporaba

    Ovaj alat smiju upotrebljavati samo tehnički stručnjaci u skladu s EN IEC 82079-1:2012. Propisna uporaba Uređajem za stiskanje Geberit ACO 102 smiju se stiskati samo cijevi i fitinzi za stiskanje sustava stiskanja Geberit Mepla i Geberit Mapress. S uređajem za stiskanje ACO 102 smiju se upotrebljavati samo čeljusti za stiskanje Geberit s oznakom kompatibilnosti .
  • Seite 219: Objašnjenje Simbola

    NAPOMENA Nastavci za stiskanje (čeljusti za stiskanje, obujmice za stiskanje, adapteri) potrošni su dijelovi. Čestim stiskanjem nastaje umor materijala, što se u naprednom stadiju očituje napuklinama materijala. Tako se istrošeni ili na drugi način oštećeni nastavci za stiskanje mogu slomiti, naročito u slučaju pogrešne primjene (npr.
  • Seite 220 Opis proizvoda Struktura Alat za stiskanje Geberit sastoji se od sljedećeg: • uređaj za stiskanje uklj. pogonske upute • čeljust za stiskanje • punjač uklj. upute za korištenje • akumulator 12 V DC • sigurnosne napomene • transportni kovčeg Ovisno o opsegu isporuke, oprema može biti različita.
  • Seite 221 Stanje mirovanja U slučaju da se uređaj za stiskanje Geberit ne upotrebljava 30 minuta, automatski prelazi u stanje mirovanja. Ne svijetli ni jedna LED dioda. Za pokretanje uređaja za stiskanje kratko pritisnite gumb za aktiviranje [1].
  • Seite 222: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Nazivni napon V DC Potrošnja snage Nazivna sila Stupanj zaštite IP20 Neto težina Razina zvučnog tlaka u uhu korisnika dB (A) ≤ 2,5 Vrijednost vibracijske emisije Radna temperatura -20 – +60 °C Kapacitet akumulatora Netočnost mjerenja razine zvučnog tlaka: 3 dB (A) Netočnost mjerenja vrijednosti vibracijske emisije: 1,5 m/s Navedena vrijednost vibracijske emisije izmjerena je prema normiranom postupku ispitivanja i može se upotrijebiti za usporedbu s nekim drugim uređajem.
  • Seite 223 Čeljust za stiskanje umetnite u uređaj za stiskanje (pogledajte naslovnicu, slika B). Sigurnosni klin pritisnite do graničnika i zakrenite prema natrag za 180° (pogledajte naslovnicu, slika C). Napunite akumulator Geberit i postavite ga na mjesto OPREZ U slučaju pogrešnog akumulatora može doći do oštećenja proizvoda Provjerite odgovara li napon akumulatora podacima na označnoj pločici uređaja za...
  • Seite 224 Stiskanje čeljustima za stiskanje Geberit Pretpostavke • Krajevi cijevi su izbrušeni i čisti • Cijev i fiting za stiskanje postavljeni su u skladu s uputama za montažu sustava cjevovoda UPOZORENJE Opasnost od ozljeda izlijetanjem krhotina u slučaju pogrešne primjene, kao i u slučaju korištenja istrošenih ili oštećenih čeljusti za stiskanje...
  • Seite 225 Odnesite uređaj za stiskanje na trepere naizmjence dostignut kontrolu u ovlaštenu specijaliziranu servisnu radionicu 1) Adrese ovlaštenih specijaliziranih servisnih radionica zatražiti od distributera proizvoda Geberit ili preuzeti na internetskoj stranici www.geberit.com Uklanjanje smetnji nakon procesa stiskanja Pogreška Uzrok Mjere Crvena LED dioda svijetli Došlo je do kvara na...
  • Seite 226 Radove održavanja i popravka smije provoditi samo Novopress ili specijalizirane servisne radionice ovlaštene od tvrtke Novopress. Adrese ovlaštenih specijaliziranih servisnih radionica zatražiti od distributera proizvoda Geberit ili preuzeti na internetskoj stranici www.geberit.com. Interval Rad na održavanju Redovito (prije •...
  • Seite 227 Čišćenje i podmazivanje uređaja za stiskanje Geberit Pretpostavke Akumulator nije umetnut u uređaj za stiskanje. UPOZORENJE Opasnost od ozljeđivanja zbog slučajnog uključivanja Izvadite akumulator prije nego što započnete radove održavanja na uređaju za stiskanje OPREZ Oštećenja na uređaju uzrokovana vlažnošću i vlagom Uređaj za stiskanje nikada se ne smije uranjati u vodu ili druge tekućine...
  • Seite 228: Uklanjanje Otpada

    Oznaka određuje da se ovaj proizvod ne smije zbrinuti u kućni otpad. Stari uređaji moraju se predati direktno tvrtci Geberit u svrhu propisnog zbrinjavanja. Adrese sabirnih mjesta zatražite od nadležnih prodajnih kompanija proizvoda Geberit. B1024-003 © 06-2015 965.804.00.0 (02)
  • Seite 229 Usklađenost EZ izjava o usklađenosti prema Direktivama 2004/108/EZ i 2006/42/EZ Ovime izjavljujemo da uređaj za stiskanje Geberit ACO 102 na temelju koncepta i načina izvedbe, kao i modela koji smo plasirali na tržište, odgovara temeljnim primjenjivim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima.
  • Seite 230: Namenska Upotreba

    U skladu sa standardom EN IEC 82079-1:2012, ovaj alat smeju da koriste samo tehnički stručnjaci. Namenska upotreba Pomoću Geberit uređaja za stiskanje ACO 102 dozvoljeno je stiskanje samo cevi i cevnih spojeva Geberit Mepla i Geberit Mapress sistema za stiskanje. Pomoću uređaja za stiskanje ACO 102 dozvoljeno je upotrebljavati samo Geberit čeljusti za stiskanje sa oznakom kompatibilnosti .
  • Seite 231 NAPOMENA Dodaci za stiskanje (čeljusti za stiskanje, obujmice za stiskanje, međučeljusti) su potrošni delovi. Čestom upotrebom dolazi do zamora materijala, koji se u poodmaklom stadijumu odražava kroz naprsline na materijalu. Dodaci za stiskanje, koji su na taj način istrošeni ili su oštećeni na neki drugi način, mogu da puknu, naročito prilikom nepravilne upotrebe (npr.
  • Seite 232 Opis proizvoda Struktura Geberit alat za stiskanje se sastoji od: • uređaja za stiskanje sa uputstvom za upotrebu • čeljusti za stiskanje • punjača sa uputstvom za rukovanje • akumulatora od 12 V DC • bezbednosnih napomena • kofera za transport Oprema može da varira u zavisnosti od obima isporuke.
  • Seite 233 Stanje mirovanja Ukoliko se Geberit uređaj za stiskanje ne koristi 30 minuta, prebacuje se u stanje mirovanja. Ne svetli nijedan LED. Za pokretanje uređaja za stiskanje, kratko pritisnite dugme za start [1].
  • Seite 234 Tehnički podaci Nominalni napon V DC Apsorbovana snaga Nominalna snaga Stepen zaštite IP20 Neto težina Nivo buke za uho korisnika dB(A) ≤ 2,5 Vrednost emisije oscilacija Radna temperatura -20 – +60 °C Kapacitet akumulatora Nepreciznost merenja nivoa buke: 3 dB (A) Nepreciznost merenja emisije oscilacija: 1,5 m/s Navedena vrednost emisije oscilacija je izmerena po standardizovanom postupku ispitivanja i može se koristiti za poređenje sa drugim uređajem.
  • Seite 235 Rukovanje Postavljanje Geberit čeljusti za stiskanje Preduslovi Akumulator nije postavljen u uređaj za stiskanje. UPOZORENJE Postoji opasnost od nagnječenja u delovima koji su otvoreni Ne držati delove tela niti strana tela unutar čeljusti za stiskanje Ne stavljati prste u zone vođica kada se čeljust za stiskanje ne koristi PAŽNJA...
  • Seite 236 Stiskanje pomoću Geberit čeljusti za stiskanje Preduslovi • Završetak cevi je čist i skinute su mu ivice • Cev i spojni elementi za stiskanje sistema cevovoda su prema uputstvu za montažu postavljeni zajedno UPOZORENJE Opasnost od povrede usled polomljenih komada koji odlete, u slučaju nepravilne primene ili upotrebe istrošenih ili oštećenih čeljusti za stiskanje...
  • Seite 237 Crveni i zeleni LED trepere Interval održavanja je Uređaj za stiskanje predajte na naizmenično dostignut ispitivanje u ovlašćeni servis 1) Adrese oovlašćenih servisa možete da potražite u prodajnim firmama kompanije Geberit ili na internet stranici www.geberit.com Otklanjanje smetnji nakon procesa stiskanja Greška Uzrok Mere Crveni LED treperi Pojavila se greška na...
  • Seite 238 Uređaj za stiskanje uvek predati na održavanje zajedno sa dodacima za stiskanje u koferu za transport. Radove održavanja i popravke može da obavlja samo Novopress ili ovlašćene Novopress stručne radionice. Adrese ovlašćenih servisa možete da potražite kod Geberit prodajnih firmi ili na internet stranici www.geberit.com. Interval Rad na održavanju Redovno (pre •...
  • Seite 239 Čišćenje i podmazivanje Geberit uređaja za stiskanje Preduslovi Akumulator nije postavljen u uređaj za stiskanje. UPOZORENJE Opasnost od povreda usled slučajnog uključivanja Pre svih radova održavanja izvadite akumulator iz uređaja za stiskanje PAŽNJA Oštećenja na uređaju usled vlage Uređaj za stiskanje nikada ne stavljati u vodu ili druge tečnosti Pritisnite oba tastera za deblokiranje na akumulatoru i izvadite akumulator (pogledaj naslovnu stranu pozadi, slika E).
  • Seite 240 Simbol ukazuje na to da proizvod ne sme da bude odložen zajedno ne-reciklirajućim otpadom. Staru opremu treba vratiti kompaniji Geberit koja će se postarati za njeno pravilno odlaganje. Adrese prihvatnih mesta možete dobiti od nadležne Geberit prodajne firme.
  • Seite 241 Izjava o usaglašenosti EZ u skladu sa smernicama 2004/108/EZ i 2006/42/EZ Ovim izjavljujemo da Geberit uređaj za stiskanje ACO 102, na osnovu koncepcije i tipa konstrukcije, kao i modela koji smo stavili u promet, odgovara važećim bezbednosnim i zdravstvenim zahtevima.
  • Seite 242: Eesmärgipärane Kasutamine

    Sihtgrupp Kooskõlas standardiga EN IEC 82079-1:2012 võivad antud tööriista kasutada ainult spetsialistid. Eesmärgipärane kasutamine Pressimisseadmega Geberit ACO 102 tohib pressida ainult Geberit Mepla ja Geberit Mapress pressimissüsteemide torusid ja pressliitmikke. Pressimisseadmega ACO 102 tohib kasutada vaid Geberit ühilduvustähistusega pressimistarvikuid (pressimislõuad, pressimisvõru või vahelõuad). Asukohamaa sortimendi kataloogides on ära toodud vastavad ülevaated ühilduvuse ja maksimaalsete pressimisalade...
  • Seite 243: Sümbolite Seletus

    MÄRKUS Pressimistarvikud (pressimislõuad, pressimisvõrud, vahelõuad) on kuluosad. Sagedane pressimine põhjustab materjali väsimist, mille ilminguks väljakujunenud staadiumis on mõrad. Sel määral kulunud või muul viisil eelnevalt kahjustatud pressimistarvikud võivad murduda, eriti ebaõigel kasutamisel (nt liiga suure liitmiku pressimisel, kantimisel, liitmikul asuvate võõrkehade korral jms) või mitte-eesmärgipärasel kasutamisel.
  • Seite 244: Toote Kirjeldus

    Toote kirjeldus Ehitus Geberit pressimistööriist koosneb: • pressimisseade, sh kasutusjuhend • pressimislõuad • laadimisseade, sh kasutusjuhend • aku 12 V DC • ohutusjuhised • tööriistakohver Varustatus võib olenevalt tarnekomplektist varieeruda. 1 Pressimisseade 2 Pressimislõuad 3 Kinnituspolt 4 Rullseade 5 Aku B1024-003 ©...
  • Seite 245 Pressimistööriistal on 180° keeratav pressimispea. Seda saab keerata ainult enne pressimist. Pressimispea keeramiseks hoitakse pressimistööriista käepidemest ja keeratakse press- silindri eesmist osa. Puhkeolek Kui pressimisseadet Geberit 30 minutit ei kasutata, lülitub see puhkeolekusse. Ükski valgusdiood ei põle. Pressimisseadme käivitamiseks vajutage lühidalt käivitusnuppu [1]. B1024-003 © 06-2015 965.804.00.0 (02)
  • Seite 246: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Nimipinge V DC Tarbimisvõimsus Nimijõud Kaitseliik IP20 Netokaal Helirõhu tase kasutaja kõrva juures dB(A) ≤ 2,5 Vibratsiooniemissiooniväärtus Töötemperatuur -20 – +60 °C Aku mahtuvus Helirõhutaseme mõõtmise ebatäpsus: 3 dB (A) Vibratsiooniemissiooni mõõtmise ebatäpsus: 1,5 m/s Nimetatud vibratsiooniemissiooniväärtus on mõõdetud standardse mõõtmismeetodiga ja seda saab kasutada võrdluseks teistsuguse seadmega mõõtmisel.
  • Seite 247 Asetage pressimislõuad pressimisseadmesse (vt kaane esikülge, joonis B). Suruge kinnituspolt fikseerumiseni sisse ja keerake 180° tahapoole (vt kaane esikülge, joonis C). Geberit aku laadimine ja paigaldamine ETTEVAATUST Tööriista kahjustamine vale aku tõttu Veenduge, et akupinge vastab pressimisseadme tehasesildil nimetatud andmetele Akulaadija funktsioneerimise kohta lugege akulaadija kasutusjuhendist.
  • Seite 248 Pressimine Geberit pressimislõugadega Eeldused • Toruotsad on silutud ja puhtad • Toru ja pressliitmik on ühendatud vastavalt torusüsteemide paigaldusjuhendile HOIATUS Vigastusoht kulumise, kahjustuste või ebaõige kasutamise tulemusena purunenud pressimislõugade laialipaiskuvate osade tõttu Kasutage vaid tehniliselt laitmatus korras pressimislõugu (vt peamisi ohutusjuhiseid) Veenduge, et pressliitmiku läbimõõt vastaks pressimislõugade läbimõõdule...
  • Seite 249 Pressimistoimingu kordamine Punane ja roheline Hooldusintervall on täis Viige pressimisseade volitatud valgusdiood vilguvad töökotta kontrollimisele vaheldumisi 1) Volitatud töökoja aadressi saab küsida firma Geberit edasimüüjatelt või vaadata veebilehelt www.geberit.com Rikete kõrvaldamine enne pressimistoimingut Viga Põhjus Abinõud Punane valgusdiood Seadmes tekkis rike Vajutage käivitusnuppu...
  • Seite 250 Pressimisseade koos pressimistarvikutega tuleb viia hooldusesse alati tööriistakohvris. Hooldus- ja remonditöid võivad teha ainult Novopressvõi volitatud Novopress- töökojad. Küsige volitatud töökoja aadressi firma Geberit edasimüüjatelt või vaadake veebilehelt www.geberit.com. Intervall Hooldustöö Regulaarselt (enne • Kontrollige, et pressimistööriistal ja akul ei oleks väliseid, kasutamist, tööpäeva...
  • Seite 251 Geberit pressimisseadme puhastamine ja määrimine Eeldused Aku ei ole korralikult pressimisseadmesse paigaldatud. HOIATUS Vigastusoht ettekavatsematu sisselülitamise tõttu Enne pressimisseadme hooldustöid tuleb aku alati eemaldada ETTEVAATUST Seadme kahjustused niiskuse tõttu Pressimisseadet ei tohi kunagi vette või muudesse vedelikesse panna Vajutage mõlemad aku vabastusnupud sisse ja tõmmake aku välja (vt kaane tagakülge, joonis E).
  • Seite 252 Sümbol näitab, et toodet ei tohi suunata jäätmekäitlusesse koos olmejäätmetega. Vanad seadmed tuleb asjatundlikuks jäätmekäitluseks tagastada otse firmale Geberit. Vastavate vastuvõtukohtade aadresse võib küsida Geberit'i volitatud edasimüüjatelt. B1024-003 © 06-2015...
  • Seite 253 Vastavus EÜ-vastavusdeklaratsioon vastab direktiividele 2004/108/EÜ ja 2006/42/EÜ Käesolevaga kinnitame, et pressimisseade Geberit ACO 102 vastab oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt ning meiepoolselt teostuselt asjakohastele olulistele ohutus- ja tervisenõuetele. Pressimisseadme mitte-eesmärgipärase kasutamise korral või selle ilma meiega kooskõlastamata muutmise korral kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse.
  • Seite 254 Šo instrumentu atļauts izmantot tikai speciālistiem saskaņā ar EN IEC 82079-1:2012. Lietošana saskaņā ar noteikumiem Ar Geberit presēšanas ierīci ACO 102 atļauts presēt tikai Geberit Mepla un Geberit Mapress presēšanas sistēmu caurules un presēšanas fitingus. Ar presēšanas ierīcē ACO 102 atļauts izmantot tikai ar Geberit savietojamības marķējumu apzīmētus presēšanas adapterus.
  • Seite 255: Simbolu Skaidrojums

    PIEZĪME Presēšanas uzliktņi (presēšanas adapteri, presēšanas cilpas, starpknaibles) ir dilstošas detaļas. Bieži presējot, rodas materiāla nogurums, par ko progresējošā stadijā liecina plaisas materiālā. Šādi nodiluši vai citādi bojāti presēšanas uzliktņi var lūzt, it īpaši tos nepareizi pielietojot (piem., pārāk liela fitinga presēšanas laikā, sašķiebšanās gadījumā, brīdī, ja uz fitinga ir svešķermeņi utt.) vai lietojot neatbilstoši noteikumiem.
  • Seite 256: Produkta Apraksts

    Produkta apraksts Uzbūve Geberit presēšanas instrumentu veido: • presēšanas ierīce ar lietošanas pamācību • presēšanas adapteri • uzlādes ierīce ar apkalpošanas pamācību • akumulators 12 V DC • drošības norādes • transportēšanas koferis Aprīkojums var mainīties atkarībā no komplektācijas. 1 Presēšanas ierīce 2 Presēšanas adapteris...
  • Seite 257 180°. To iespējams pagriezt tikai pirms presēšanas. Lai to paveiktu, turiet presēšanas instrumentu roktura zonā un pagrieziet presēšanas cilindra priekšējo daļu. Gaidīšanas režīms Ja Geberit presēšanas ierīce netiek izmantots 30 minūtes, tas pārslēdzas gaidstāves režīmā. Nespīd neviena no gaismas diodēm. Lai iedarbinātu presēšanas instrumentu, īsi nospiediet starta taustiņu [1].
  • Seite 258: Tehniskie Parametri

    Tehniskie parametri Nominālais spriegums V DC Jaudas patēriņš Nominālais spēks Aizsardzības veids IP20 Neto svars Trokšņa spiediens, kas iedarbojas uz lietotāja dzirdes orgāniem dB(A) ≤ 2,5 Vibrācijas emisijas vērtība Darba temperatūra -20 – +60 °C Akumulatora kapacitāte Trokšņa spiediena mērījumu neprecizitāte: 3 dB (A) Vibrācijas emisijas vērtības mērījumu neprecizitāte: 1,5 m/s Norādītā...
  • Seite 259 Ievietojiet presēšanas adapteri presēšanas ierīcē (skatīt titullapas priekšpusē, attēls B). Iespiediet balsta tapu līdz galam un pagrieziet par 180° uz aizmuguri (skatīt titullapas priekšpusē, attēls C). Geberit akumulatora uzlāde un ievietošana UZMANĪBU Ierīces bojājumi, ko izraisa nepareizs akumulators Pārliecinieties, ka akumulatora spriegums atbilst rādītājiem uz presēšanas ierīces datu plāksnītes...
  • Seite 260 Presēšana ar Geberit presēšanas adapteriem Priekšnoteikumi • Cauruļu gali ir noslīpēti un ir tīri • Caurule un presējamais fitings ir savienoti atbilstoši norādēm montāžas pamācībā BRĪDINĀJUMS Nepareizi pielietojot vai izmantojot nodilušu vai bojātu presēšanas adapteri, ir iespējams lidojošu atlūzu izraisīts traumu risks Presēšanas adapterus lietot tikai tad, ja tie ir nevainojamā...
  • Seite 261 Sasniegts tehniskās Nododiet presēšanas ierīci pārbaudei autorizētā specializētā un zaļā gaismas diode apkopes intervāls darbnīcā 1) Autorizētu specializēto darbnīcu adreses varat uzzināt pie Geberit produkcijas izplatītāja vai tīmekļa vietnē www.geberit.com Traucējumu novēršana pēc presēšanas darbības Traucējums Cēlonis Pasākumi Sarkanā gaismas diode Radies iekārtas...
  • Seite 262 Presēšanas ierīce apkopes veikšanai vienmēr jānodod transportēšanas koferī kopā ar presēšanas uzliktņiem. Apkopes un remontdarbus atļauts veikt tikai Novopress vai autorizētās Novopress specializētajās darbnīcās. Autorizētu specializēto darbnīcu adreses var uzzināt pie Geberit produkcijas izplatītāja vai tīmekļa vietnē www.geberit.com. Intervāls Apkopes darbs Regulāri (pirms...
  • Seite 263 Geberit presēšanas instrumenta tīrīšana un ieeļļošana Priekšnoteikumi Akumulators nav ievietots presēšanas instrumentā. BRĪDINĀJUMS Risks gūt nejaušas ieslēgšanas izraisītas traumas Pirms veikt jebkāda veida presēšanas instrumenta apkopes darbus, izņemiet akumulatoru UZMANĪBU Slapjuma un mitruma radīti ierīces bojājumi Nemērkt presēšanas ierīci ūdenī vai citos šķidrumos Nospiediet akumulatora atbloķēšanas taustiņu un izņemiet akumulatoru (skatīt...
  • Seite 264 Simbols norāda, ka izstrādājumu nedrīkst utilizēt kopā ar pārējiem atkritumiem. Tehniski pareizai utilizācijai lietotās ierīces jānodod tieši uzņēmumam Geberit. Pieņemšanas vietu adreses iespējams uzzināt pie atbildīgā Geberit izplatītāja. B1024-003 © 06-2015 965.804.00.0 (02)
  • Seite 265 Atbilstība EK atbilstības apliecinājums saskaņā ar direktīvām 2004/108/EK un 2006/42/EK Ar šo mēs apliecinām, ka Geberit presēšanas ierīci ACO 102, tās projekts un konstrukcija, kā arī mūsu izplatītais modelis atbilst spēkā esošajām drošības un veselības aizsardzības pamatprasībām. Šī deklarācija zaudē spēku, lietojot presēšanas ierīci neatbilstīgi noteikumiem vai veicot ar mums nesaskaņotas presēšanas ierīces izmaiņas.
  • Seite 266: Tikslinė Grupė

    Šį įrankį pagal standartą EN IEC 82079-1:2012 leidžiama naudoti tik kvalifikuotiems specialistams. Naudojimas pagal nurodymus Geberit presavimo prietaisu ACO 102 galima presuoti tik Geberit Mepla ir Geberit Mapress presuojamų sistemų vamzdžius ir presuojamas jungtis. Su presavimo prietaisu ACO 102 galima naudoti tik Geberit presavimo antgalius, turinčius suderinamumo ženklą...
  • Seite 267: Simbolių Paaiškinimas

    NUORODA Presavimo antgaliai (presavimo replės, presavimo kilpos, apspaudžiančios replės) yra susidėvinčios dalys. Dėl dažno presavimo dėvisi įrankių medžiaga, o paskiau atsiranda medžiagos mikroįtrūkimų. Susidėvėję arba kitaip pažeisti presavimo antgaliai gali sulūžti, ypač netinkamai naudojant (pvz., presuojant per dideles jungtis, perkreipus, ant jungties patekus svetimkūniams) arba naudojant ne pagal paskirtį.
  • Seite 268: Gaminio Aprašymas

    Gaminio aprašymas Konstrukcija Geberit presavimo įrankį sudaro: • presavimo prietaisas kartu su eksploatavimo instrukcija • presavimo replės • įkroviklis kartu su naudojimo instrukcija • 12 V DC akumuliatorius • saugumo nuorodos • transportavimo krepšys Įranga gali skirtis priklausomai nuo pristatomo gaminio.
  • Seite 269 Pasukus presavimo galvutę, presavimo įrankį reikia laikyti suėmus rankenos srityje ir pasukti priekinę preso cilindro dalį. Neveikimo būsena Jei Geberit presavimo prietaisas nenaudojamas 30 minučių, jis persijungia į budėjimo būseną. Nešviečia joks šviesos diodas. Norėdami paleisti presavimo prietaisą spustelėkite paleidimo mygtuką [1].
  • Seite 270: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Nominali įtampa V DC Vartojamoji galia Vardinė jėga Apsaugos klasė IP20 Neto svoris Garso lygis, veikiantis naudotojo klausos organus dB(A) ≤ 2,5 Vibracijos lygis Veikimo temperatūra -20 – +60 °C Akumuliatoriaus talpa Garso lygio matavimo paklaida: 3 dB (A) Vibracijos lygio matavimo paklaida: 1,5 m/s Nurodyta vibracijos lygio vertė...
  • Seite 271 Presavimo reples įstatykite į presavimo prietaisą (žr. B pav. priekinio viršelio pusėje). Fiksatorių įstumkite iki pat galo ir 180° kampu pasukite atgal (žr. C pav. priekinio viršelio pusėje). Geberit akumuliatoriaus įkrovimas ir įstatymas DĖMESIO Prietaiso gedimai dėl netinkamo akumuliatoriaus Įsitikinkite, ar akumuliatoriaus įtampa atitinka presavimo prietaiso gamyklinėje lentelėje nurodytus duomenis...
  • Seite 272 Presavimas Geberit presavimo replėmis Sąlygos • Vamzdžių galai turi būti be atplaišų ir švarūs • Vamzdis ir presuojama jungtis turi būti sujungti pagal montavimo instrukciją ATSARGIAI Sužalojimo pavojus dėl skriejančių atplyšusių nuolaužų netinkamai naudojant, taip pat dėl susidėvėjusių ar pažeistų presavimo replių...
  • Seite 273 Atėjo laikas atlikti patikrą Atiduokite presavimo įrankį diodai mirksi pakaitomis patikrinti įgaliotoms techninės priežiūros dirbtuvėms 1) Dėl įgaliotų specializuotų remonto dirbtuvių adresų kreipkitės į Geberit platinimo įmones arba ieškokite interneto svetainėje www.geberit.com Trikčių šalinimas pasibaigus presavimo procesui Triktis Priežastis Priemonės Šviečia raudonas šviesos...
  • Seite 274 Presavimo prietaisą kartu su presavimo antgaliais patikrinti visada atiduokite su transportavimo krepšiu. Techninės priežiūros ir remonto darbus leidžiama atlikti tik Novopress dirbtuvėms arba Novopress įgaliotosioms dirbtuvėms. Dėl įgaliotų specializuotų remonto dirbtuvių adresų kreipkitės į Geberit platinimo įmones arba ieškokite interneto svetainėje www.geberit.com. Intervalas Techninės priežiūros darbai Reguliariai (prieš...
  • Seite 275 Geberit presavimo prietaiso valymas ir tepimas Sąlygos Akumuliatorius neįstatytas į presavimo prietaisą. ATSARGIAI Susižalojimo pavojus dėl netyčinio įjungimo Prieš pradėdami bet kokius įrankio patikros darbus, išimkite akumuliatorių DĖMESIO Prietaiso gedimas dėl drėgmės ir vandens Draudžiama nardinti presavimo prietaisą į vandenį ar kitą skystį...
  • Seite 276 įrenginių gamintojas yra įpareigojamas surinkti senus įrenginius ir tinkamai juos utilizuoti.. Simbolis nurodo, kad šį gaminį draudžiama šalinti kartu su kitomis atliekomis. Norint tinkamai utilizuoti įrenginius, juos būtina grąžinti tiesiogiai Geberit. Priėmimo vietų adresų teiraukitės atitinkamoje Geberit platinimo įmonėje. B1024-003 © 06-2015 965.804.00.0 (02)
  • Seite 277 EB atitikties deklaracija pagal 2004/108/EB ir 2006/42/EB direktyvas Patvirtiname, kad Geberit presavimo prietaiso ACO 102 konstrukcija ir modelis, taip pat mūsų parduodamas tipas atitinka pagrindinius darbo ir sveikatos saugos reikalavimus. Presavimo prietaisą naudojant ne pagal nurodymus arba atlikus jo pakeitimus, kurie nebuvo iš...
  • Seite 278: Употреба По Предназначение

    EN IEC 82079-1:2012 . Употреба по предназначение С Geberit уреда за прес сглобка ACO 102 могат да се притискат само тръби и прес фитинги на системите за притискане Geberit Mepla и Geberit Mapress. С уреда за прес сглобка ACO 102 могат да се използват само Geberit притискащи скоби...
  • Seite 279: Обяснение На Символите

    УКАЗАНИЕ Притискащите накрайници (притискащи скоби, притискащи клупове, междинни скоби) са износващи се части. Поради честото притискане възниква умора на материала, която в напреднал стадий се проявява чрез повърхностни пукнатини в материала. Така износени или повредени по друг начин притискащи накрайници могат да се счупят, по- специално...
  • Seite 280: Описание На Продукта

    Описание на продукта Конструкция Geberit инструментът за прес сглобка се състои от: • уред за прес сглобка, вкл. ръководство за потребителя • притискащи скоби • Зарядно устройство включ. ръководство за експлоатация • Батерия 12 V DC • инструкции за безопасност...
  • Seite 281 върти. Състояние на покой Ако Geberit уредът за прес сглобка не се използва 30 минути, той превключва в състоянието на покой. Не свети никакъв светодиод LED. За да стартирате уреда за прес сглобка, задействайте за кратко старт бутона [1] .
  • Seite 282: Технически Данни

    Технически данни Номинално напрежение V DC Консумирана мощност Номинална сила Степен на защита IP20 Нето тегло Ниво на акустичното налягане в ухото на потребителя dB(A) ≤ 2,5 Стойност на вибрационните емисии Работна температура -20 – +60 °C Капацитет на батерията Неопределеност...
  • Seite 283 отпред, фиг. B). Натиснете задържащия болт до края и завъртете на 180° назад (вижте на корицата отпред, фиг. C). Зареждане и поставяне на Geberit батерията ВНИМАНИЕ Повреди по уреда вследствие на неправилна батерия Уверете се, че напрежението на батерията съвпада с информацията върху...
  • Seite 284 Притискане с Geberit притискащи скоби Предпоставки • Краищата на тръбата са обрязани и чисти • Тръбата и прес фитингът са съединени съгласно ръководството за монтаж на системата от тръбопроводи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване поради хвърчащи отломки при неправилна употреба, както и при употреба на износени или повредени притискащи скоби...
  • Seite 285 Уверете се, че диаметърът на прес фитинга съвпада с диаметъра на притискащата скоба. За да започне процеса на притискане, натиснете старт бутона и го задръжте натиснат най-малко една секунда. Резултат Хидравличният вентил изключва процеса на притискане след изцяло извършено притискане. Краят на процеса на притискане се познава по изключването на двигателя.
  • Seite 286 светодиод LED мигат на поддръжка проверка в оторизиран последователно сервиз 1) Адресите на оторизираните сервизи могат да се поискат от продавачи на Geberit или да се извикат на адрес www.geberit.com Отстраняване на неизправности след процеса на притискане Неизправност Причина Мерки...
  • Seite 287 притискащите накрайници в куфара за транспорт. Поддръжка и сервизни дейности могат да се извършват само от Novopress или от оторизирани сервизи на Novopress. Адресите на оторизираните сервизи могат да се поискат от продавачи на Geberit или да се извикат на адрес www.geberit.com. Интервал...
  • Seite 288 Почистване и смазване на Geberit уред за прес сглобка Предпоставки Батерията не е поставена в уреда за прес сглобка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване поради нежелано включване Преди всякакви дейности по поддръжката на уреда за прес сглобка отстранете батерията ВНИМАНИЕ Повреди по уреда поради влага и мокрота...
  • Seite 289 Символът показва, че продуктът не трябва да се предава за управление на отпадъци заедно с останалите отпадъци. Старо оборудване трябва да бъде предадено директно на Geberit с цел адекватно предаване за отпадъци. Адреси на пунктове за събиране може да се получат при компетентния Geberit продавач. B1024-003 © 06-2015...
  • Seite 290 ЕO-Декларация за съответствие съгласно Директиви 2004/108/EО и 2006/42/EО С настоящото декларираме, че Geberit уредът за прес сглобка ACO 102 по своята концепция и конструкция, както и изпълнението, което е въведено в продажба, отговаря на съответните основни изисквания за сигурност и здраве.
  • Seite 291: Scopul Utilizării

    Cu aparatul de presare Geberit ACO 102 este permisă numai presarea conductelor şi fitingurilor de presat a sistemelor de presare marca Geberit Mepla şi Geberit Mapress. Cu aparatul de presare ACO 102 este permisă numai utilizarea maşinilor de presare Geberit cu simbolul de compatibilitate .
  • Seite 292 INDICAŢIE Elementele auxiliare de presare (maşinile de presare, colierele de presare, adaptoarele pentru coliere de presare) sunt piese supuse uzurii. În urma acţiunii frecvente de presare apare o oboseală a materialului, care în stadiu avansat se prezintă sub forma unor fisuri incipiente în material.
  • Seite 293: Descrierea Produsului

    Descrierea produsului Structură Sistemul de unelte de presare Geberit este compus din: • aparat de presare incl. indicaţii pentru operare • maşini de presare • încărcător pentru baterii incl. instrucţiuni de operare • acumulator 12 V DC • indicaţii de siguranţă...
  • Seite 294 în zona mânerului şi se răsuceşte partea frontală a cilindrului de presare. Stare de repaus Dacă aparatul de presare Geberit nu este utilizat timp de 30 minute acesta comută în stare de repaus. Nu luminează niciun LED. Pentru pornirea aparatului de presare acţionaţi scurt butonul de pornire [1].
  • Seite 295: Date Tehnice

    Date tehnice Voltaj nominal V DC Puterea consumată Forţă nominală Grad de protecţie IP20 Greutatea netă Nivelul de zgomot la urechea utilizatorului dB(A) ≤ 2,5 Valoarea de emisie a vibraţiilor Temperatura de exploatare -20 – +60 °C Capacitatea acumulatorului Incertitudinea de măsurare a nivelului presiunii acustice: 3 dB (A) Incertitudinea de măsurare a valorii de emisie a vibraţiilor: 1,5 m/s Valoarea de emisie a vibraţiilor a fost măsurată...
  • Seite 296 Funcţionare Montaţi maşinile de presare Geberit Premisă Acumulatorul nu este montat în aparatul de presare. AVERTIZARE Pericol de strivire datorită accesului liber la piese Aveţi grijă ca părţi ale corpului dumneavoastră sau alte corpuri străine să nu se afle în maşina de presare Când maşina de presare nu este montată...
  • Seite 297 Presarea cu maşinile de presare Geberit Premisă • Capetele conductei sunt debavurate şi curate • Conducta şi fitingurile de presat sunt îmbinate conform instrucţiunilor pentru montaj a sistemului de conducte AVERTIZARE Pericol de rănire datorat bucăţilor rupte care pot zbura în toate direcţiile, în cazul unei utilizări neadecvate a maşinii de presare precum şi în cazul utilizării unei...
  • Seite 298 în vederea verificării acesteia 1) Adresele atelierelor de reparaţii autorizate le puteţi solicita de la societăţile de distribuţie ale Geberit sau prin accesarea paginii www.geberit.com B1024-003 © 06-2015 965.804.00.0 (02)
  • Seite 299 LED-ul verde pâlpâie Acumulatorul nu este Încărcaţi sau înlocuiţi încărcat suficient acumulatorul 1) Adresele atelierelor de reparaţii autorizate le puteţi solicita de la societăţile de distribuţie ale Geberit sau prin accesarea paginii www.geberit.com B1024-003 © 06-2015 965.804.00.0 (02)
  • Seite 300 Lucrările de întreţinere şi service pot fi efectuate numai de către Novopress sau de atelierele de reparaţii autorizate Novopress. Adresele atelierelor de reparaţii autorizate le puteţi solicita de la societăţile de distribuţie ale Geberit sau prin accesarea paginii www.geberit.com. Intervalul Lucrare de întreţinere Periodic (înainte de...
  • Seite 301 Curăţaţi şi gresaţi aparatul de presare Geberit Premisă Acumulatorul nu este montat în aparatul de presare. AVERTIZARE Pericol de vătămare printr-o pornire accidentală Înainte de efectuarea lucrărilor de întreţinere la aparatul de presare îndepărtaţi acumulatorul ATENŢ IE Pot apărea defecţiuni la aparatul datorită umidităţii şi umezelii Nu afundaţi aparatul de presare în apă...
  • Seite 302 Simbolul indică faptul că, nu este permisă reciclarea produsului împreună cu restul deşeurilor. Pentru o depozitare corectă a deşeurilor echipamentele vechi trebuie să fie returnate societăţii Geberit. Adresele la care echipamentele uzate pot fi returnate le puteţi afla de la societăţiile de distribuţie ale Geberit . B1024-003 © 06-2015 965.804.00.0 (02)
  • Seite 303 Declaraţia de conformitate CE corespunzătoare directivelor 2004/108/CE şi 2006/42/CE Prin prezenta declarăm că aparatul de presare Geberit ACO 102 corespunde din punct de vedere al conceptului şi a structurii construcţiei, precum şi a variantei de execuţie lansate de noi pe piaţă, cerinţelor prevăzute în normele fundamentale de siguranţă şi de sănătate.
  • Seite 304: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Το εργαλείο αυτό επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο από ειδικευμένους τεχνικούς σύμφωνα με το EN IEC 82079-1:2012. Ενδεδειγμένη χρήση Με τη συσκευή σύσφιξης Geberit ACO 102 επιτρέπεται να γίνεται προσαρμογή μόνο σωλήνων και εξαρτημάτων σύσφιξης των συστημάτων σύσφιξης Geberit Mepla και Geberit Mapress.
  • Seite 305: Επεξήγηση Συμβόλων

    ΥΠΟΔΕΙΞΗ Τα προσαρτήματα σύσφιξης (σιαγόνες σύσφιξης, κολάρα σύσφιξης, προσαρμογείς κολάρων σύσφιξης) είναι αναλώσιμα εξαρτήματα. Λόγω της συχνής προσαρμογής προκύπτει παλαίωση υλικού, η οποία σε προχωρημένο στάδιο γίνεται εμφανής με τη μορφή απαρχών ρωγμών υλικού. Τα προσαρτήματα σύσφιξης που έχουν φθαρεί έτσι ή που έχουν υποστεί...
  • Seite 306: Περιγραφή Προϊόντος

    Περιγραφή προϊόντος Δομή Το εργαλείο σύσφιξης Geberit αποτελείται από τα εξής: • Συσκευή σύσφιξης με εγχειρίδιο λειτουργίας • Σιαγόνες σύσφιξης • Συσκευή φόρτισης με εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού • Συσσωρευτής 12 V DC • Υποδείξεις ασφαλείας • Θήκη μεταφοράς Ο εξοπλισμός μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τη συσκευή που διαθέτετε.
  • Seite 307 5 Κουμπί αποφόρτισης 6 Περιστρεφόμενη κεφαλή σύσφιξης Αυτοματισμός σύσφιξης Το εργαλείο σύσφιξης Geberit λειτουργεί ηλεκτροϋδραυλικά. Ένας αυτοματισμός σύσφιξης εξασφαλίζει την ολοκληρωμένη εκτέλεση της σύνδεσης σύσφιξης. Ο αυτοματισμός σύσφιξης ενεργοποιείται μόνο αφού περάσει περίπου ένα δευτερόλεπτο. Μετά την ενεργοποίηση του αυτοματισμού σύσφιξης σβήνει η πράσινη ενδεικτική λυχνία...
  • Seite 308: Τεχνικά Δεδομένα

    Κατάσταση ηρεμίας Αν η συσκευή σύσφιξης Geberit δεν χρησιμοποιηθεί για 30 λεπτά, μεταβαίνει σε κατάσταση ηρεμίας. Δεν ανάβει καμία ενδεικτική λυχνία. Για την έναρξη της συσκευής σύσφιξης πιέστε σύντομα το μπουτόν εκκίνησης [1]. Τεχνικά δεδομένα Ονομαστική τάση V DC Κατανάλωση ισχύος...
  • Seite 309 εικόνα B). Πρεσάρετε το μπουλόνι συγκράτησης μέχρι τέρμα και περιστρέψτε το κατά 180° προς τα πίσω (βλέπε εμπροσθόφυλλο, εικόνα C). Φόρτιση και τοποθέτηση του συσσωρευτή Geberit ΠΡΟΣΟΧΗ Ζημιά στη συσκευή από λάθος συσσωρευτή Μεριμνήστε ώστε η τάση του συσσωρευτή να συμφωνεί με την ένδειξη της...
  • Seite 310 Προσαρμογή με σιαγόνες σύσφιξης Geberit ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ • Από τα άκρα των σωλήνων έχουν αφαιρεθεί τα γρέζια και είναι καθαρά • Ο σωλήνας και το εξάρτημα σύσφιξης είναι συναρμολογημένα βάσει του εγχειριδίου συναρμολόγησης του συστήματος σωλήνων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού εξαιτίας εκτοξευόμενων θραυσμάτων σε περίπτωση...
  • Seite 311 Μεριμνήστε ώστε η διάμετρος του εξαρτήματος σύσφιξης να συμφωνεί με τη διάμετρο της σιαγόνας σύσφιξης. Για να ξεκινήσετε τη διαδικασία σύσφιξης, πιέστε το μπουτόν εκκίνησης και κρατήστε το πατημένο για τουλάχιστον ένα δευτερόλεπτο. ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ Η υδραυλική βαλβίδα απενεργοποιεί τη διαδικασία σύσφιξης μετά από πλήρη προσαρμογή.
  • Seite 312 Η περίοδος συντήρησης Δώστε τη συσκευή σύσφιξης για ενδεικτική λυχνία έχει φτάσει έλεγχο σε ένα εξουσιοδοτημένο αναβοσβήνουν εναλλάξ εξειδικευμένο συνεργείο 1) Βρείτε τις διευθύνσεις εξουσιοδοτημένων εξειδικευμένων συνεργείων στις εταιρείες διάθεσης- πώλησης της Geberit ή στη διεύθυνση www.geberit.com B1024-003 © 06-2015 965.804.00.0 (02)
  • Seite 313 συσσωρευτή Η πράσινη ενδεικτική Η φόρτιση του Φορτίστε τον συσσωρευτή ή λυχνία αναβοσβήνει συσσωρευτή δεν επαρκεί αντικαταστήστε τον 1) Βρείτε τις διευθύνσεις εξουσιοδοτημένων εξειδικευμένων συνεργείων στις εταιρείες διάθεσης- πώλησης της Geberit ή στη διεύθυνση www.geberit.com B1024-003 © 06-2015 965.804.00.0 (02)
  • Seite 314 Οι εργασίες συντήρησης και επισκευής επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από την Novopress ή από εξουσιοδοτημένα εξειδικευμένα συνεργεία της Novopress. Βρείτε τις διευθύνσεις εξουσιοδοτημένων εξειδικευμένων συνεργείων στις εταιρείες διάθεσης-πώλησης της Geberit ή στη διεύθυνση www.geberit.com. Διάστημα Εργασία συντήρησης Τακτικά (πριν τη...
  • Seite 315 Καθαρισμός και λίπανση της συσκευής σύσφιξης Geberit ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ Δεν υπάρχει τοποθετημένος συσσωρευτής στη συσκευή σύσφιξης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού από ανεπιθύμητη ενεργοποίηση Προτού γίνει οποιαδήποτε εργασία συντήρησης, αφαιρέστε το συσσωρευτή από τη συσκευή σύσφιξης ΠΡΟΣΟΧΗ Ζημιά στη συσκευή από υγρασία και πάχνη...
  • Seite 316 Το σύμβολο δηλώνει ότι αυτό το προϊόν δεν επιτρέπεται να απορριφθεί μαζί με κοινά οικιακά απορρίμματα. Οι αχρηστευμένες συσκευές να παραδίνονται για κατάλληλη απόρριψη απευθείας στην Geberit. Τις διευθύνσεις των κέντρων αποδοχής μπορείτε να τις πληροφορηθείτε από την αρμόδια εταιρεία διάθεσης-πώλησης της Geberit.
  • Seite 317 και 2006/42/ΕΚ Δια του παρόντος δηλώνουμε ότι ο σχεδιασμός και η κατασκευή της συσκευής σύσφιξης Geberit ACO 102 στην έκδοση που προσφέρουμε στο εμπόριο καλύπτουν τις ισχύουσες βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγείας. Αυτή η δήλωση παύει να ισχύει σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης χρήσης ή μη εγκεκριμένης...
  • Seite 318 Hedef grup Bu alet sadece uzmanlar tarafından EN IEC 82079-1:2012'ye göre kullanılmalıdır. Amacına uygun kullanım Geberit sıkma cihazı ACO 102 ile yalnızca Geberit Mepla ve Geberit Mapress sıkma sistemlerine ait borular ve sıkma fitingleri sıkılmalıdır. Sıkma cihazı ACO 102 ile yalnızca uyumluluk işaretini taşıyan Geberit sıkma başlıkları...
  • Seite 319 Sıkma başlıkları (sıkma çeneleri, sıkma manşetleri, sıkma manşeti adaptörleri) zamanla aşınan parçalardır. Sıkma işlemi sık tekrarlandığında, ileri aşamada kendini materyalde çatlak başlangıcıyla gösteren materyal yorgunluğu oluşur. Böyle aşınmış veya başka bir biçimde hasara uğramış sıkma başlıkları, özellikle hatalı kullanım sonucu (örneğin çok büyük bir fitingin sıkıştırılması, hatalı...
  • Seite 320: Ürün Açıklaması

    Ürün açıklaması Yapısı Geberit sıkma aleti aşağıdaki parçalardan oluşur: • Sıkma cihazı, işletme kılavuzu dahil • sıkma çeneleri • Şarj cihazı, kullanım kılavuzu dahil • Akü 12 V DC • Güvenlik bilgileri • Taşıma çantası Donanım, sevkiyat kapsamına bağlı olarak değişebilir.
  • Seite 321 6 Döndürülebilir sıkma kafası Sıkma otomatiği Geberit sıkma aleti, elektro hidrolik olarak çalışır. Bir sıkma otomatiği, sıkmalı bağlantının tam olarak gerçekleşmesini garanti eder. Sıkma otomatiği ancak yakl. bir saniye sonra devreye girer. Sıkma otomatiği çalıştırıldıktan sonra yeşil LED [3] söner ve sıkma işlemi otomatik olarak gerçekleşir.
  • Seite 322: Teknik Veriler

    Teknik veriler Nominal şebeke gerilimi V DC Çektiği güç Nominal güç Koruma türü IP20 Net ağırlık Kullanıcının kulağındaki ses basınç seviyesi dB (A) ≤ 2,5 Titreşim emisyon değeri m/sn Çalışma sıcaklığı -20 – +60 °C Akü kapasitesi Ses basınç seviyesi ölçüm belirsizliği: 3 dB (A) Titreşim emisyon değeri ölçüm belirsizliği: 1,5 m/sn Belirtilen titreşim emisyon değeri, standart bir kontrol işlemine göre ölçülmüştür ve başka bir cihazla karşılaştırmak için kullanılabilir.
  • Seite 323 Sıkma çenesini sıkma cihazına yerleştiriniz (ön kapak sayfası, resim B'ye bakınız). Sabitleme bulonunu dayanağa kadar içeri doğru bastırınız ve 180° geriye doğru döndürünüz (ön kapak sayfası, resim C'ye bakınız). Geberit aküsünün şarj edilmesi ve takılması DIKKAT Yanlış akü nedeniyle cihazda oluşabilecek hasarlar Akü...
  • Seite 324 Geberit sıkma çeneleri ile sıkma Koşullar • Boru uçları, çapaktan temizlenmiş ve temiz olmalıdır • Boru ve sıkma fitingi, boru sisteminin montaj kılavuzuna uygun olarak birbirine takılmış olmalıdır UYARİ Hatalı kullanım nedeniyle fırlayan parçalardan veya aşınmış veya hasarlı sıkma çenelerinden kaynaklanan yaralanma tehlikesi Sıkma çenelerini yalnızca teknik açıdan kusursuz durumdayken kullanınız (temel...
  • Seite 325 Kırmızı ve yeşil LED Bakım aralığına ulaşıldı Sıkma cihazını kontrol için yetkili dönüşümlü olarak yanıp bir teknik servise veriniz sönüyor 1) Yetkili teknik servislerin adreslerini Geberit dağıtım şirketlerine sorabilir veya www.geberit.com üzerinden sorgulayabilirsiniz Sıkma işleminden sonra arıza giderme Arıza Sebep Yapılacaklar Kırmızı...
  • Seite 326 Sıkma cihazı bakıma daima, sıkma başlıkları ile birlikte ve taşıma çantasının içinde verilmelidir. Bakım ve onarım çalışmaları sadece Novopress veya yetkili Novopress teknik servisleri tarafından gerçekleştirilmelidir. Yetkili teknik servislerin adreslerini Geberit dağıtım şirketlerine sorun veya www.geberit.com üzerinden sorgulayınız. Bakım aralığı Bakım çalışması...
  • Seite 327 Geberit sıkma cihazının temizlenmesi ve yağlanması Koşullar Akü sıkma cihazına takılı değil. UYARİ İstek dışı çalıştırmadan kaynaklanabilecek yaralanma tehlikesi Sıkma cihazında yapılacak tüm bakım çalışmalarından önce aküyü çıkartınız DIKKAT Cihaz, nem ve ıslaklıktan hasar görür Sıkma cihazını suya veya başka sıvılara kesinlikle daldırmayınız Aküdeki her iki kilit açma butonuna basınız ve aküyü...
  • Seite 328: Bertaraf Etme

    üreticileri, eski aletleri geri almak ve usulüne göre bertaraf etmekle yükümlüdür. Simge, ürünün artık çöplerle birlikte bertaraf edilemeyeceğini ifade etmektedir. Eski aletler, uzmanca bertaraf edilmek üzere doğrudan Geberit'e geri verilecektir. Teslim alma yerleri yetkili Geberit satış kuruluşundan öğrenilebilir. B1024-003 © 06-2015...
  • Seite 329 Uyumluluk Yönerge 2004/108/AT ve 2006/42/AT uyarınca AT uyumluluk beyanı İşbu belge ile, Geberit sıkma cihazı ACO 102'nin mevcut tasarımıyla, yapı tarzıyla ve tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle, temel güvenlik ve sağlık şartlarına uygun olduğunu bildiririz. Sıkma cihazının amacına uygun olmayan kullanımında veya onayımız olmadan sıkma cihazında herhangi bir değişiklik yapılması...
  • Seite 330 Данный инструмент может использоваться только квалифицированным персоналом согласно EN IEC 82079-1:2012. Использование по назначению При помощи прессового устройства Geberit ACO 102 возможна опрессовка только труб и пресс-фитингов пресс-фитинговых систем Geberit Mepla и Geberit Mapress. С прессовым устройством ACO 102 разрешается использовать только прессовые...
  • Seite 331: Пояснение Символов

    УКАЗАНИЕ Прессовые насадки (обжимные губки, обжимные кольца, адаптеры) изнашиваются. При частой опрессовке материалы подвержены усталости. При высокой степени усталости на материале появляются микротрещины. Поэтому изношенные или другим способом поврежденные прессовые насадки могут сломаться, особенно при неправильном использовании (например, при опрессовке слишком большого фитинга, при перекосах, наличии...
  • Seite 332: Описание Изделия

    Описание изделия Конструкция Комплектация прессового инструмента Geberit: • прессовое устройство и руководство по эксплуатации • обжимные губки • зарядное устройство и руководство по обслуживанию • аккумулятор 12 В пост. тока • указания по безопасности • транспортировочный чемодан Оснащение изменяется в зависимости от объема поставки.
  • Seite 333 5 Кнопка снятия усилия прессования 6 Вращающаяся прессовочная головка Функция автоматического обжатия Прессовый инструмент Geberit работает электрогидравлически. Функция автоматической опрессовки обеспечивает полное выполнение монтажа пресс- соединений. Функция автоматической опрессовки включается примерно через секунду. После включения функция автоматической опрессовки гаснет зеленый...
  • Seite 334: Технические Данные

    Состояние покоя Если прессовое устройство Geberit не используется в течение 30 минут, оно переключается в состояние покоя. Ни один светодиод при этом не горит. Для запуска прессового устройства кратковременно нажать кнопку пуска [1]. Технические данные Номинальное напряжение В пост. тока...
  • Seite 335 Вставить обжимные губки в прессовое устройство (смотрите передний лист обложки, рис. B). Вдавить фиксатор до упора и провернуть его назад на 180° (смотрите передний лист обложки, рис. C). Зарядка и установка аккумулятора Geberit ВНИМАНИЕ Риск повреждения устройства при неподходящем аккумуляторе Удостовериться, что напряжение аккумулятора совпадает с данными, указанными...
  • Seite 336 Опрессовка при помощи обжимных губок Geberit Предпосылки • Концы труб зачищены, и с них удалены заусенцы • Труба и пресс-фитинг соединены в соответствии с Руководством по монтажу трубопровода ОСТОРОЖНО опасность травмирования разлетающимися фрагментами при неправильном использовании, а также при использовании изношенных или поврежденных...
  • Seite 337 Убедиться, что диаметр пресс-фитинга совпадает с диаметром обжимных губок. Для начала процесса опрессовки нажать и удерживать кнопку пуска как минимум одну секунду. Результат После окончательного завершения опрессовки гидравлический клапан отключает процесс опрессовки. По окончании процесса опрессовки отключается двигатель. B1024-003 © 06-2015 965.804.00.0 (02)
  • Seite 338 Красный и зеленый Достигнут срок Передать прессовое светодиод мигают техобслуживания устройство в авторизованную попеременно специализированную мастерскую на проверку 1) Адреса авторизованных специализированных мастерских можно узнать у официальных распространителей продукции компании Geberit или на сайте www.geberit.com B1024-003 © 06-2015 965.804.00.0 (02)
  • Seite 339 Соблюдать допустимую аккумулятора рабочую температуру превышена или аккумулятора занижена Зеленый светодиод Заряд аккумулятора Зарядить или заменить мигает недостаточен аккумулятор 1) Адреса авторизованных специализированных мастерских можно узнать у официальных распространителей продукции компании Geberit или на сайте www.geberit.com B1024-003 © 06-2015 965.804.00.0 (02)
  • Seite 340: Техническое Обслуживание

    прессовыми насадками в транспортировочном чемодане. Работы по техническому обслуживанию и ремонту разрешается выполнять только специалистам Novopress или в авторизованных специализированных мастерских Novopress. Адреса авторизованных специализированных мастерских можно узнать у официальных распространителей продукции компании Geberit или на сайте www.geberit.com. Интервал Работа по обслуживанию Регулярно (перед...
  • Seite 341 Очистка и смазка прессового устройства Geberit Предпосылки Аккумулятор не установлен в прессовое устройство. ОСТОРОЖНО Опасность травмирования вследствие непреднамеренного включения Перед проведением любых работ по техобслуживанию вынимать аккумулятор из прессового устройства ВНИМАНИЕ Повреждение устройства из-за сырости и влаги Ни в коем случае не опускать прессовое устройство в воду или любую другую...
  • Seite 342 принимать старое оборудование и утилизировать его надлежащим образом. Символ указывает на то, что изделие не может быть утилизировано вместе с другими отходами. Для технически правильной утилизации старое оборудование следует возвращать непосредственно в компании Geberit. Адреса пунктов приема можно узнать у официальных распространителей продукции компании Geberit.
  • Seite 343: Eac Сертификат Соответствия (Eac-Zertifikat)

    Соответствие требованиям Декларация соответствия согласно директивам 2004/108/ЕС и 2006/42/ЕС Настоящим мы заявляем, что прессовое устройство Geberit ACO 102 по своей конструкции и в выпущенном нами исполнении соответствует действующим требованиям по безопасности и охране здоровья. При использовании прессового устройства не по назначению или при внесении в...
  • Seite 344 适用对象 适用对象 只允许由专业技术人员按照 EN IEC 82079-1:2012 标准来使用本工具。 规定的用途 规定的用途 规定的用途 规定的用途 只允许用 Geberit 挤压器 ACO 102 挤压 Geberit Mepla 和 Geberit Mapress 挤压系统的管件和挤 压管接头。 与挤压器 ACO 102 一起,只允许使用带有兼容性标记 的 Geberit 挤压钳夹。有关兼容性和 最大挤压范围的相应概览图参见各国专用的产品品种目录册。 Geberit 挤压工具不适合于长期使用。在连续工作 30 分钟后必须停工至少 15 分钟,以便挤压 工具能够冷却。 其它的或超出此范围的用途一律被视为违规使用。对由此造成的损失 Geberit 概不负责。...
  • Seite 345 提示 提示 提示 提示 挤压附件 (挤压钳夹、挤压口、挤压口适配器)属于易损部件。经常用于挤压时材料会出现疲 劳现象,进而出现裂痕。磨损如此严重或早在其它场合已受损的挤压附件会断裂,尤其是在使 用不当 (如挤压过大的管接头、歪斜、管接头上有异物)或违规使用时存在此危险。 标记注释 标记注释 标记注释 标记注释 睊 1: 指导手册中的标记 标记 含义 警告 警告 警告 警告 提示可能存在危险情况,会导致死亡或身体严重受伤 注意 注意 提示可能存在会导致人身轻度或中度受伤或使财产受损的危险 注意 注意 提示有一则重要信息 睊 2: 产品上的标记 标记 含义 提示飞溅的断裂碎片可能造成危险,会导致死亡或身体严重受伤 在将设备投入使用之前应阅读安全提示和操作 / 运行指导手册 止动销的操作 服务徽章:给定下次维护的日期 B1024-003 ©...
  • Seite 346 产品说明 产品说明 产品说明 产品说明 结构 结构 结构 结构 Geberit 挤压工具由以下元件或部件组成: - 挤压器连同操作指导手册 - 挤压钳夹 - 充电器连同操作指导手册 - 蓄电池 12 V DC - 安全提示 - 运输箱 供货范围不同,装备也不同。 挤压器 挤压钳夹 止动销 传动辊 蓄电池 B1024-003 © 06-2015 965.804.00.0 (02)
  • Seite 347 充电状态显示 充电状态显示 [4] 充电状态显示 充电状态显示 四个绿色 LED [4] 显示蓄电池的充电状态。发亮的 LED 的数量表示充电的程度。如果绿色 LED [3] 闪亮,表示蓄电池已空。 可转动的挤压头 可转动的挤压头 [6] 可转动的挤压头 可转动的挤压头 挤压工具上配备有一个可旋转 180°的挤压头。它只能在挤压前旋转。需要旋转挤压头时应抓 住挤压工具的把手,然后转动挤压缸的前部分。 静止状态 静止状态 静止状态 静止状态 如果 Geberit 挤压器停用 30 分钟,它将自动切换至静止状态。这时所有 LED 熄灭。需要启动 挤压器时应短促按下启动按钮 [1]。 B1024-003 © 06-2015 965.804.00.0 (02)
  • Seite 348 技术数据 技术数据 技术数据 技术数据 公称电压 V DC 耗用功率 公称力 千牛顿 保护种类 IP20 净重 在使用者耳边测得的声压级 dB(A) ≤ 2.5 振动发射值 -20 – +60 运行温度 °C 蓄电池容量 声压级的测量误差:3 dB (A) 振动发射值的测量误差:1.5 m/s 给出的振动发射值是按照标准化检测方式测量得出,可以在与其它挤压器进行比较时供参考。 也可将给定的振动发射值用于引导性的中断评估。 注意 注意: : : : 本挤压器在实际应用中的振动发射值视其应用方式的不同而与给定值有所不同。根据实 注意 注意 际使用条件 (间歇运行) ,可能需要为保护操作人员制定安全措施。 B1024-003 ©...
  • Seite 349 注意 注意 注意 注意 未完全推入的止动销会使设备受损 未完全推入的止动销会使设备受损 未完全推入的止动销会使设备受损 未完全推入的止动销会使设备受损 将止动销完全推入并锁定 将止动销朝前旋转 180°,然后拉出 (参见封面的图 A) 。 将挤压钳夹装入挤压器中 (参见封面的图 B) 。 推入止动销直至止挡位置,然后朝后旋转 180° (参见封面的图 C) 。 给 给 给 给 Geberit Geberit 蓄电池充电并将之装入 蓄电池充电并将之装入 Geberit Geberit 蓄电池充电并将之装入 蓄电池充电并将之装入 注意 注意 注意 注意 蓄电池错误会导致设备受损...
  • Seite 350 用 用 用 用 Geberit Geberit Geberit Geberit 挤压钳夹进行挤压 挤压钳夹进行挤压 挤压钳夹进行挤压 挤压钳夹进行挤压 前提条件 前提条件 前提条件 前提条件 - 管道端头已经除去毛刺并经过清洁 - 管件和挤压管接头已经按照管道系统安装说明的要求相连接 警告 警告 警告 警告 如果使用不当以及挤压钳夹已磨损或受损 如果使用不当以及挤压钳夹已磨损或受损, , , , 飞出的断裂碎片会带来受伤危险 如果使用不当以及挤压钳夹已磨损或受损 如果使用不当以及挤压钳夹已磨损或受损 飞出的断裂碎片会带来受伤危险 飞出的断裂碎片会带来受伤危险 飞出的断裂碎片会带来受伤危险 只允许在挤压钳夹的技术性能完好的情况下才使用它 (参见基本安全提示) 请确保挤压管接头的直径与挤压钳夹的一致 挤压管接头上的挤压钳夹不得歪斜 应确证挤压钳夹和挤压管接头之间没有污垢、金属屑或类似的杂质...
  • Seite 351 原因 措施 挤压工具停止不动,且无 蓄电池坏了 松开启动按钮 一 LED 发亮 更换蓄电池,必要时由专业人员进 行检查 按下卸载按钮:传动辊驶入起始位 置 重复挤压操作 红色和绿色 LED 交替闪亮 已达到维护周期 请将挤压器送到特约专业维修工具 商处接受检查 1) 若需了解特约专业维修工具商的地址,可以向 Geberit 销售公司询问或通过 www.geberit.com 调用。 在挤压过程之后排除故障 在挤压过程之后排除故障 在挤压过程之后排除故障 在挤压过程之后排除故障 故障 原因 措施 红色 LED 发亮 出现了设备故障 按下启动按钮 如果按下启动按钮不成功,说明挤 压工具坏了。请将挤压器送到特约 专业维修工具商处接受检查...
  • Seite 352 维护 维护 维护 维护 维护规则 维护规则 维护规则 维护规则 出于安全原因,务请遵守以下维护周期并完成相应的维护工作。这同样适用于必须遵守 的挤压附件维护规则。 挤压器上的服务徽章告知您下次必须进行维护的日期。 应始终将挤压器与挤压附件一起放入运输箱中送往维护处进行维护。 只允许由 Novopress 或特约的 Novopress 专业维修工具商来完成维护和维修服务工作。 若需了解特约专业维修工具商的地址,可以向 Geberit 销售公司询问或通过 www.geberit.com 调用。 维护周期 维护工作 定期 (在使用前,在 - 用肉眼检查挤压工具和蓄电池外表以便发现可能影响操作安全的缺 一天的工作开始之际) 陷和损坏 - 清洁和润滑挤压器 - 清洁挤压附件并检查是否有损坏 (尤其是材料裂隙) - 润滑挤压附件,参见相应系统的操作指导手册 每隔半年一次 - 由特约专业维修工具商来进行测量检查,以确证是否存在有碍安全...
  • Seite 353 清洁和润滑 清洁和润滑 清洁和润滑 清洁和润滑 Geberit Geberit Geberit 挤压器 Geberit 挤压器 挤压器 挤压器 前提条件 前提条件 前提条件 前提条件 蓄电池未装入挤压器。 警告 警告 警告 警告 意外启动工具会带来受伤危险 意外启动工具会带来受伤危险 意外启动工具会带来受伤危险 意外启动工具会带来受伤危险 在对挤压器进行各项维护工作之前应先取出蓄电池 注意 注意 注意 注意 潮湿的环境会损坏设备 潮湿的环境会损坏设备 潮湿的环境会损坏设备 潮湿的环境会损坏设备 切勿将挤压器浸入水中或其它液体中 推入蓄电池上的两个解锁按钮,并拔出蓄电池 (参见封底上的图 E) 。 清洁挤压器上的传动辊和止动销。...
  • Seite 354 妥善处理 妥善处理 妥善处理 妥善处理 内容 内容 内容 内容 本产品符合准则 2011/65/EU RoHS( 对电气和电子设备中特定的危险物质的限制 ) 的要求。 处理废旧电气和电子设备 处理废旧电气和电子设备 处理废旧电气和电子设备 处理废旧电气和电子设备 依照准则 2012/19/EU (WEEE-II) 的规定,电气设备制造商有义务回收旧设备并进行专业化处 理。 该标记表示不得将本产品当做普通垃圾进行处理。应将旧设备直接寄回给 Geberit 作专业化处 理。 回收站地址可以向主管的 Geberit 销售公司查询。 B1024-003 © 06-2015 965.804.00.0 (02)
  • Seite 355 - EN ISO 12100-2 21.08.2013, Dr. F. Klaiber, 总经理 21.08.2013, G. Taubert, 标准 / 专利负责人 地址 地址 地址 地址 Geberit International AG, Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona, Schweiz/ 瑞士 文献资料专员 文献资料专员 文献资料专员 文献资料专员 Werner Trefzer, Produktkommunikation, Geberit International AG, CH-8645 Jona, Schweiz/ 瑞士...
  • Seite 356 .‫إظهار عرض عام مخصص للتوافق ولنطاقات الكبس الحد األقصى في كتالوجات المنتج الخاصة بالبلدان‬ ‫ غير صالحة لإلستخدام المتواصل. يجب بعد 03 دقيقة من االستخدام غير المنقطع، أن يتوقف االستخدام‬Geberit ‫أداة الكبس‬ .‫على األقل لمدة 51 دقيقة لكي يمكن تبريد أداة الكبس‬...
  • Seite 357 ‫مالحظة‬ ،‫تعتبر قوالب الكبس (الفكوك، أطواق الكبس، وصالت أطواق الكبس) قطع إستهالكية. فمن جراء عمليات الكبس المتكررة‬ ‫تضعف المادة المصنوعة منها، ويظهر ذلك من خالل الشقوق في المراحل المتقدمة. وفي حاالت إستثنائية يمكن أن تنكسر‬ ‫فكوك الضغط المستهلكة أو التي فيها أضرار مسبقة أثناء اإلستعمال المخالف ألسباب اإلستخدام أو عند اإلستعمال المخالف‬ .)‫ألسباب...
  • Seite 358 ‫مواصفات ال م ُ نتج‬ ‫وصف التركيب‬ :‫ من‬Geberit ‫تتكون أداة الكبس‬ ‫ماكينة كبس مع تعليمات االستخدام‬ — ‫فكوك الضغط‬ — ‫شاحن بطارية مع تعليمات االستخدام‬ — ‫بطارية 21 فولت تيار مستمر‬ — ‫إرشادات األمان‬ — ‫صندوق النقل‬ — .‫قد تتغير التجهيزات وف ق ً ا لنطاق التوريد‬...
  • Seite 359 .‫اإلمساك بأداة الكبس في نطاق المقبض ومن ثم يتم تحريك الجزء األمامي إلسطوانة الكبس‬ ‫وضع السكون‬ .‫ لمدة 03 دقيقة سيتم اإلنتقال الى وضع السكون. وعندئذ ال يضيء مؤشر اإلضاءة‬Geberit ‫عند عدم إستخدام ماكينة الكبس‬ .[1] ‫لبدء تشغيل أداة الكبس اضغط لفترة قصيرة على زر التشغيل‬...
  • Seite 360 ‫البيانات الفنية‬ ‫فولت - ال ف ُ لطية األسمية‬ ‫فولت تيار مستمر‬ ‫وات‬ ‫مدخل تغذية كهربائي‬ ‫كيلونيوتن‬ ‫القوة اإلسمية‬ IP20 ‫نوع الحماية‬ ‫كجم‬ ‫الوزن الصافي‬ )‫ديسبل (أمبير‬ ‫صوت مستوى الضغط على أذن المستخدم‬ ‫م/ث‬ ≥ 2,5 ‫قيمة انبعاث درجة اإلهتزاز‬ °C -20 –...
  • Seite 361 ‫تشغيل‬ Geberit ‫تركيب فك الضغط‬ ‫متطلبات‬ .‫لم يتم تركيب البطارية في ماكينة الكبس‬ ‫تحذير‬ ‫خطر اإلصابة الناجم عن األجزاء المفتوحة الملقاة‬ ‫ال ينبغي وضع أجزاء من الجسم أو أجزاء غريبة بين فكي الضغط‬ ‫عدم وضع أصابع اليد في مدى اللفافة، في حالة عدم تركيب فك الضغط‬...
  • Seite 362 Geberit ‫الكبس باستخدام فكي الضغط‬ ‫متطلبات‬ ‫ينبغي صنفرة - برّ د نهاية األنبوب وتنظيفها‬ — ‫ينبغي إدخال األنبوب والوصلة المراد كبسها م ع ًا وف ق ً ا لتعليمات تركيب نظام األنابيب‬ — ‫تحذير‬ ‫خطر اإلصابة من خالل تطاير القطع المتكسرة عند اإلستعمال غير السليم وكذلك عند استعمال فكوك ضغط متآكلة‬...
  • Seite 363 ‫وصول الفترة الزمنية للصيانة‬ ‫وميض مؤشر اإلضاءة األحمر و‬ ‫األخضر بالتناوب‬ ‫ق ِبل ورشة متخصصة معتمدة‬ ‫تعطي‬ Geberit ‫الرجاء مراجعة الموزعين المحليين المخولين أو من خالل الدخول إلى الموقع‬ ‫للحصول على عناوين ورش صيانة‬ www.geberit.com ‫التغلب على األعطال بعد إجراء عملية الكبس‬...
  • Seite 364 ‫ أو من ق ِبل ورش متخصصة معتمدة لدى‬Novopress ‫ي ُسمح إجراء أعمال الصيانة واإلصالح من ق ِبل‬ .‫ فقط‬Novopress ‫ الرجاء مراجعة الموزعين المحليين المخولين من أو من خالل‬Geberit ‫للحصول على عناوين ورش الصيانة المعتمدة لدى‬ .www.geberit.com ‫الدخول إلى الموقع‬...
  • Seite 365 Geberit ‫تنظيف و تشحيم / تزييت ماكينة الكبس‬ ‫متطلبات‬ .‫لم يتم تركيب البطارية في ماكينة الكبس‬ ‫تحذير‬ ‫خطر اإلصابة الناجم عن التشغيل غير المقصود‬ ‫يتعين نزع البطارية قبل إجراء أية أعمال صيانة لماكينة الكبس‬ ‫احتراس‬ ‫أضرار الجهاز الناجمة عن الرطوبة والبلل‬...
  • Seite 366 ،‫يدل هذا الرمز على عدم التخلص من هذا المنتج في القمامة المنزلية. يجب أن يتم التخلص من األجهزة القديمة بشكل سليم فن ي ًا‬ .Geberit ‫وذلك بإرجاعها مباشرً ة إلى شركة‬ .‫ المختصة‬Geberit ‫يمكن أن يتم االستعالم عن عناوين مراكز االستالم لدى شركة توزيع‬ B1024-003 © 06-2015...
  • Seite 367 2006/42/EG ‫/801/4002 و‬EG ‫إعالن المطابقة لالتحاد األوروبي طبق ا ً للوائح‬ ‫، بنا ء ً على تصميمها ونوع تركيبها وكذلك التصميم الذي تم‬ACO 102 ‫ نصرح هنا على أن ماكينة الكبس‬Geberit ‫نحن‬ .‫تسويقه، متطابقة مع المتطلبات األساسية المتعلقة بالسالمة والمتطلبات الصحية‬...
  • Seite 370 Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona T +41 55 221 63 00 F +41 55 221 63 16 documentation@geberit.com → www.geberit.com B1024-003 © 05-2015 965.804.00.0 (02)

Inhaltsverzeichnis