Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Dietz-motoren GmbH & Co. KG
Eisenbahnstrasse 67 73265 Dettingen/Teck
Tel.: +49 7021 57 02-0
Fax: +49 7021 57 02-14
www.dietz-motoren.de
Betriebsanleitung
Dietz-motoren
Blower
SB80; SB100; SB120
Vor Inbetriebnahme die Betriebs- und Montage-
anleitung, die Sicherheitshinweise und die Einbau-
erklärung lesen und beachten
Ausgabedatum: 11/2020
Ersetzt BA vom: 11/2018
1. Anwendung
Diese Betriebsanleitung enthält grundlegende und spezielle Hinweise für
den Einsatz, die bei der Aufstellung, Betrieb, Überwachung und Wartung zu
beachten sind. Lesen Sie diese Sicherheits- und Warnhinweise sorgfältig
durch, bevor Sie mit der Installation bzw. der Inbetriebnahme der Dietz-
motoren Blower beginnen. Diese Anleitung ist greifbar aufzubewahren.
Es muss gewährleistet sein, dass alle Personen, die Tätigkeiten an den
Blowern auszuführen haben, diese Anleitung jederzeit einsehen können.
Ergänzend zu dieser Anleitung sind auch Betriebsanweisungen im Sinne
des Arbeitsschutzgesetzes und der Arbeitsmittel-Benutzungsverordnung
bereitzustellen.
Der Blower, der enthaltene Drehstrommotor, die Betriebsanleitung selbst
und die Typenschild-Angaben beziehen sich auf den durch unsere
Auftragsbestätigung festgelegten Dietz-motoren Lieferumfang.
In den nachfolgenden Texten werden unter anderem die folgenden
Sicherheitssymbole verwendet.
1.1. Verwendete Symbole
Allgemeine Warnung
Dieses Symbol weist darauf hin, dass vor allem Gefahren für Leben und
Gesundheit von Personen bestehen. Darüber hinaus sind auch Gefahren
für Maschine, Sachen oder Umwelt möglich.
Warnung vor gefährlich hoher Spannung
Dieses Symbol weist darauf hin, dass besondere Gefahren durch
elektrische Spannungen für das Leben und die Gesundheit von Personen
bestehen. Werden diese Hinweise nicht beachtet, so kann das schwere
und auch tödliche Verletzungen zur Folge haben.
Seite 1 von 16
Dokument - Artikel- Nr. 261165
Bitte für künftige Verwendung aufbewahren
Änderungen vorbehalten
vertrieb@dietz-motoren.de
Operating
instructions
Dietz-motoren
Blower
SB80; SB100; SB120
Before
commissioning,
Instructions, Safety Instructions and EC Declaration
of Incorporation, and comply with their contents.
Issue date: 11/2020
Replaces operating instructions issued: 11/2018
1. Use
These Operating Instructions contain basic and special usage
information, and must be complied with during installation, operation,
monitoring and maintenance. Read these safety notices and warnings
carefully before you start installing or commissioning the Dietz-motoren
blower. These instructions must be kept handy for use. Everyone working
on the blowers must be able to view these instructions at any time. In
addition to these Operating Instructions, an instruction manual must be
provided in compliance with health and safety legislation and the locally
applicable ordinance on the use of working equipment.
The blower, the three-phase motor installed in it, the Operating
Instructions themselves, and the details on the type plate, are part of
the scope of supply of Dietz-motoren specified in our order confirmation.
The safety symbols used in the texts below include the following:
1.1. Symbols used
General warning
This symbol indicates the presence of hazards to life and limb. Damage to
the machine or the environment, or physical damage, are also possible.
Warning of dangerously high voltage
This symbol indicates the presence of particular life-endangering hazards
and health hazards caused by electric voltage. Failure to comply with this
might result in severe and even fatal injury.
Document - Article - No. 261165
Please save for future use
Subject to change
read
the
Operating
Page 1 of 16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dietz SB80

  • Seite 1 Lesen Sie diese Sicherheits- und Warnhinweise sorgfältig monitoring and maintenance. Read these safety notices and warnings durch, bevor Sie mit der Installation bzw. der Inbetriebnahme der Dietz- carefully before you start installing or commissioning the Dietz-motoren motoren Blower beginnen. Diese Anleitung ist greifbar aufzubewahren.
  • Seite 2 Bitte lesen Sie vor der Installation und Inbetriebnahme dieses Blowers Please read these safety notices and warnings carefully before installing diese Sicherheits- und Warnhinweise sorgfältig durch. and commissioning this blower. Dieser Dietz-motoren Blower darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal This Dietz-motoren blower must only be installed, connected, installiert, angeschlossen,...
  • Seite 3 In these cases, erfolgen. Für diese Fälle muss der Blower Dietz-motoren zugänglich Dietz-motoren must be given access to the blower or the blower must be gemacht bzw. zugesandt werden. Ursachen und Begleitumstände sollen returned to Dietz-motoren.
  • Seite 4 3.4 Imbalance/vibrations Im Auslieferungszustand sind die Rotoren und Laufräder in den Dietz- When the rotors and impellers in Dietz-motoren fans are delivered, they motoren Blowern nach DIN ISO 21940 (früher DIN 1940), mindestens are balanced to at least balance quality G2.5, in accordance with DIN Wuchtgütestufe G2,5 ausgewuchtet.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    The permitted environmental pressure range is between 0.8 and 1.1 bar. bar. Dietz-motoren Blower dürfen im werkseitig zugelassenen Bereich des Dietz-motoren blowers can be operated in the flow rate and power Volumenstroms und der Leistungsaufnahme betrieben werden. Ein consumption ranges approved in the client‘s plant. Operation outside Betrieb außerhalb davon kann zu vorzeitigem Versagen des Produkts...
  • Seite 6: Mechanische Installation / Montage

    Particular use and conditions of use that can increase the potential Gefährdungspotential erhöhen können. Diese müssen der Fa. Dietz- risks. This information must be given to Dietz-motoren in advance motoren im Voraus mitgeteilt und mit ihr abgestimmt werden. and agreed with them.
  • Seite 7 Only operate the Dietz-motoren blower on a frequency converter freigegebenen Frequenzumrichter gemäß Leistungsschilddaten approved by Dietz-motoren in accordance with the rating plate data. betrieben werden. • • Das Gerät ist vor der ersten, und vor jeder neuen Inbetriebnahme Carefully check that the device is in proper condition before sorgfältig auf ordnungsgemäßen Zustand zu prüfen.
  • Seite 8: Betrieb

    Repairs must only be carried out by the manufacturer. Änderungen Einsatzbedingungen sind Dietz-motoren Any changes to conditions of use must be agreed with Dietz-motoren. abzustimmen. Durchgeführte Maßnahmen, unter Einhaltung aller Comply with all applicable requirements and manufacturer‘s notes when geltenden Vorschriften und der Herstellerangaben. performing maintenance tasks.
  • Seite 9: Installation Site

    Dietz-motoren GmbH & Co. KG Eisenbahnstrasse 67 73265 Dettingen/Teck Tel.: +49 7021 57 02-0 Fax: +49 7021 57 02-14 www.dietz-motoren.de vertrieb@dietz-motoren.de • • Wiederinbetriebnahme erfolgt nach Sicherheits- The blower can be started up again once the safety checks are überprüfungen.
  • Seite 10: Elektrischer Anschluss

    Dietz-motoren GmbH & Co. KG Eisenbahnstrasse 67 73265 Dettingen/Teck Tel.: +49 7021 57 02-0 Fax: +49 7021 57 02-14 www.dietz-motoren.de vertrieb@dietz-motoren.de 10. Elektrischer Anschluss 10. Connection to mains power supply Elektrischer Anschluss gemäß beiliegender Betriebsanleitung Connect device to the power supply in accordance with the Operating Drehstrommotoren und beiliegender Sicherheitshinweise.
  • Seite 11: Sicherheitsüberprüfung

    Nur Original Ersatzteile von Dietz-motoren verwenden! Only use genuine spare parts from Dietz-motoren! Für Schäden durch Verwendung von Fremdteilen übernimmt Dietz- Dietz-motoren will not accept any liability for damage resulting from the motoren keine Haftung! use of third-party parts! 15. Betriebsstörungen 15.
  • Seite 12: Automatische Nachschmiereinrichtung

    16. Automatische Nachschmiereinrichtung 16. Automatic relubrication device Die optional erhältliche automatische Nachschmiereinrichtung für die The optional automatic relubrication device for the Dietz-motoren high- Dietz-motoren Hochleistungsgebläse verlängert die Service-Intervallzeit performance blower extends the blower‘s service intervals. des Hochleistungsgebläses. Mit der automatischen Nachschmiereinrichtung wird den Lagern in The automatic relubrication device provides the bearings with new definierten Zeitintervallen neuer Schmierstoff zugeführt und somit die...
  • Seite 13 Dietz-motoren GmbH & Co. KG Eisenbahnstrasse 67 73265 Dettingen/Teck Tel.: +49 7021 57 02-0 Fax: +49 7021 57 02-14 www.dietz-motoren.de vertrieb@dietz-motoren.de 16.3 Abmaße und Befestigungsmöglichkeit 16.3 Dimensions and possible forms of attachment 1 – Haltebügel mit Gummiummantelung 1 – Retaining bracket with rubber coating 2 –...
  • Seite 14 Dietz-motoren GmbH & Co. KG Eisenbahnstrasse 67 73265 Dettingen/Teck Tel.: +49 7021 57 02-0 Fax: +49 7021 57 02-14 www.dietz-motoren.de vertrieb@dietz-motoren.de 16.4 Anschlussbelegung für den Betrieb der Nachschmier- 16.4 Pin assignment for operating the relubrication device with a einrichtung mittels Stecker M12x1; 8-poliger Kabelbuchse M12x1 plug;...
  • Seite 15 Dietz-motoren GmbH & Co. KG Eisenbahnstrasse 67 73265 Dettingen/Teck Tel.: +49 7021 57 02-0 Fax: +49 7021 57 02-14 www.dietz-motoren.de vertrieb@dietz-motoren.de Zusätzliche Kontakte für Sonderfunktionen Additional contacts for special functions Belegung Farbe Assignment Colour Programmier- und Ausleseschnittstellen grau Programming and read-out interfaces...
  • Seite 16 Bei Auslieferung der Fettkartusche als am Motor angebaute Einheit ist If the motor is supplied with a built-in grease cartridge, the process de- zuvor beschriebener Ablauf bereits bei Dietz-motoren vorgenommen scribed above will already have been performed at Dietz-motoren. worden. Bei Lieferung der Fettkartusche als Ersatzteil erfolgt die erste If the grease cartridge is supplied as a spare part, it is started up for the Inbetriebnahme beim Kunden.

Diese Anleitung auch für:

Sb100Sb120

Inhaltsverzeichnis