Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

LSD-Doors 50020007 Einbauanleitung

Mini cooper, lambostyledoors
Einbauanleitung
LamboStyleDoors
(Die Anleitung bezieht sich auf eine Fahrzeugseite –
gültig aber für beide Seiten)
Einbauvoraussetzungen:
- Gutachten mit Fahrzeugdaten überprüft.
- Batterie abgeklemmt.
- Vordere Stossstange demontiert.
- Vorderen Kotflügel demontiert.
- Unfallfreies Fahrzeug.
- Radhausverkleidung vorhanden.
Vorbereitungen:
(Demontage nach Fahrzeughersteller-Richtlinien)
- Türfangband demontieren
- Kabelsteckverbindung zwischen Tür
und A-Säule trennen
- Tür demontieren. Hierfür Türscharnieren entfernen.
- Türkabelbaum mit beigelegtem Kabelsatz verlängern
(siehe Anlage „Kabelverlängerung")
- Kotflügelbearbeitung
(siehe Anlage „Kotflügelbearbeitung")
- Spritzwasser-Behälter:
Für Fahrzeugmodelle ohne Xenonscheinwerfer
Nr. 685 20 002
Für Fahrzeugmodelle mit Xenonscheinwerfer
Nr. 685 20 003
(siehe Anlage „Spritzwasser-Behälter ")
13.01.2006
Installation Instructions
LamboStyleDoors
(The instruction are to be used as a reference. Please repeat
Pre installation check list
- Double check vehicles data with TUV certificate
- Battery disconnected
- Front bumper removed
- Front fender removed
- Vehicle must be accident free
- Vehicle must have inner fender cover
(Disassemble parts according to vehicle manufacturer
- Disassemble the door stopper.
- Disconnect the cable connector between chassis
and door
- Disassemble the door. For this remove the door
hinges.
- Extend the factory door wire harness with the en-
closed extension kit (please see enclosure "wire har-
ness extension")
- Modify the fender
(please see enclosure "modifying the fender")
- Splash case:
For vehicle models without Xenon headlights
Nr. 685 20 002
For vehicle models with Xenon headlights
Nr. 685 20 003
(please see enclosure "Splash case")
Nr. 50020007 Mini Cooper
for both doors)
Preparations:
specifications)
Seite/ Page 1
:
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LSD-Doors 50020007

  • Seite 1 Nr. 685 20 002 Nr. 685 20 002 Für Fahrzeugmodelle mit Xenonscheinwerfer For vehicle models with Xenon headlights Nr. 685 20 003 Nr. 685 20 003 (siehe Anlage „Spritzwasser-Behälter “) (please see enclosure “Splash case”) 13.01.2006 Nr. 50020007 Mini Cooper Seite/ Page 1...
  • Seite 2: Danger Warnings

    In regelmäßigen Zeitabständen sind Kontrollen der Dämpferkraft/ It is recommended to keep your LSD door hinges maintained on Türeinstellung durch eine Fachwerkstatt durchzuführen. a regular basis for a lifetime of trouble free operation. 13.01.2006 Nr. 50020007 Mini Cooper Seite/ Page 2...
  • Seite 3: Attention Notice

    / stop points or faulty installation. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Aktuelle Einbauanleitung Updated installation instructions can be found on www.lsd- unter www.lsd-doors.de. doors.com (guide notes subject to change without notice). 13.01.2006 Nr. 50020007 Mini Cooper Seite/ Page 3...
  • Seite 4 Karosserieklebe / Allen bolt M8x50 Grommet 21mm Distance bushing Chassis glue Nr. 50020007 2300 Nm LSD-Türbeschlag / LSD-Schwingarm / LSD-Grungplatte / Gasfeder-Dämpfer / LSD door mounting LSD Swingarm LSD Chassis plate Gas spring 13.01.2006 Nr. 50020007 Mini Cooper Seite/ Page 4...
  • Seite 5 I + K + H 13.01.2006 Nr. 50020007 Mini Cooper Seite/ Page 5...
  • Seite 6 A-Säule (oben und un- & bottom) have to be modified. ten) müssen zunächst an der Please cut off the OEM hinges and grind gestrichelten Linie abgesägt smooth as shown in photo. und plan geschliffen werden. 13.01.2006 Nr. 50020007 Mini Cooper Seite/ Page 6...
  • Seite 7 0.27 inch unten/ bottom 30 mm / 20 mm / 1.18 inch 0.79 inch 15 mm / 0.59 inch An der gestrichelten Linie abtrennen. Trim of metal according to line in picture. 13.01.2006 Nr. 50020007 Mini Cooper Seite/ Page 7...
  • Seite 8 Befestigungspunkten mit den Schrauben (E) mon- tieren. Mitgelieferte Abdeckplatte (C) mit der Orginal Schraube und Unterlegscheibe (Q) montieren. Attach the supplied cover plate (C) with the stan- dard bolt and the flat washer (Q). 13.01.2006 Nr. 50020007 Mini Cooper Seite/ Page 8...
  • Seite 9 6.) LSD-Schwenkarm an den Originalscharnierauf- 6.) Install the LSD swing arm on the original bolt nahmen mit den Original Muttern befestigen. studs with the OEM nuts. Originale Muttern B B B OEM nuts 13.01.2006 Nr. 50020007 Mini Cooper Seite/ Page 9...
  • Seite 10 (2) die Tür in Längsrich- tung ausrichten. gap adjuster (2) in the left or right (Spaltmaße wie Original) direction. (Gap measurement like original) 13.01.2006 Nr. 50020007 Mini Cooper Seite/ Page 10...
  • Seite 11 12.) Now reassemble the previously modified fender bearbeiteten Kotflügel am Fahrzeug fixieren. back on the car to see if there are any obstructions. 13.) Kotflügel wieder entfernen. 13.) Remove the fender again. 13.01.2006 Nr. 50020007 Mini Cooper Seite/ Page 11...
  • Seite 12 Secure it with the beigelegten Sicherungsring mit supplied security ring with the Hilfe einer Spitzzange sichern. correct needle-nosed pliers. 13.01.2006 Nr. 50020007 Mini Cooper Seite/ Page 12...
  • Seite 13 Kotflügel, A-Säule und Motorhaube achten sufficient clearance on the fender, A-pillar and hood. If und ggf. LSD-Grundplatte bzw. LSD-Schwingarm neu necessary adjust the LSD chassis plate or the LSD ausrichten. swing arm again. 13.01.2006 Nr. 50020007 Mini Cooper Seite/ Page 13...
  • Seite 14 18.) Kabel verlegen und mit Kabelbinder 18.) Lay the wire harness on and attach it to the an den markierten Punkten befestigen. marked points, then secure with included cable ties. Diagram can be used as a reference 13.01.2006 Nr. 50020007 Mini Cooper Seite/ Page 14...
  • Seite 15: Kabelverlängerung

    Extending the wire Kabelverlängerung harness Recommend : Empfehlung: Extend the cable always 43,30 inch / 1,1 m (Kabel immer 1,1m verlängern) Bsp.: Nissan Z350 Kabelbaum kann abweichen. Nissan Z350 shown, your wire harness may look different. Originaler Türkabelbaum. Original door wire harness. Ummantelung des Türkabel- baums entfernen.
  • Seite 16 Um Verwechslungsgefahr auszu- schließen, bitte jedes Kabel des Türkabelbaums separat trennen und Enden der Kabel abisolieren. Kabel versetzt durchrennen. Siehe unten. To avoid confusion please cut and uninsulate each wire off the wire harness separately various lengths. This will ensure a reduced size when completed.
  • Seite 17 Mit Hilfe eines Heißluftfönes die Schrumpfverbinder außen nach innen erwärmen. Heat up the shrinkable solder con- nectors from outside to inside with a heat gun. HINWEIS: Abdeckblech wird nicht bei jedem Fahrzeug benötigt! REFERENCE: Cover plates are not needed for every vehicle! Jetzt das Kabel durch das Ab- deckblech führen und die Enden wie- der mit einem Schrumpfverbinder...
  • Seite 18 Die vorangegangen Schritte nun mit allen Kabeln wiederholen. Please repeat the earlier steps to all wires. Bei Verlängerungen am CAN- Datenbus ist besonderst auf die Schirmung und Verdrillung zu achten. When working with Share-data bus sys- tem please take special care to reroute the wires correctly and not to damage the wire insulation.
  • Seite 19 Die Schrumpfverbinder sollten zusätzlich jeweils einzeln mit dem mitgelieferten Gewebeband ummantelt werden. The shrinkable connectors can now be wrapped with the sup- plied waterproof insulation tape. Am Schluss dann den kompletten Kabelbaum mit Hilfe des Gewebebandes wieder ummanteln. Ach- tung: Kabel beim ummanteln gerade halten. Finally wrap the extended wire harness completely with the supplied waterproof insulation tape.
  • Seite 20: Kotflügelbearbeitung / Modification Of The Fender

    Kotflügelseiten zu wiederholen. Please repeat for both fenders. Ansicht: Kotflügel-Innenseite (Beifahrerseite)/ View: Inside of the fender (passenger side) Max. 5 mm entlang dieser Kante stehen lassen Leave max. 5 mm/0.2 inches along this edge 23.08.2005 Nr. 50020007 Mini Cooper...
  • Seite 21: Bearbeitung Des Blinkers / Modification Of The Blinker

    Remove the chassis of the blinker. Blinkerkabel direkt an die Glühlampe anschließen. Connect the bulb directly with the cable. Then attach Danach Blinker mit Kleber wieder befestigen. band seal the lamp back together with glue. 23.08.2005 Nr. 50020007 Mini Cooper...
  • Seite 22: Spritzwasser-Behälter

    Splash case Spritzwasser-Behälter Für Fahrzeugmodelle mit Xenonscheinwerfer For vehicle models with Xenon headlights Die Pumpe(n) mit dem beiliegendem Karosseriekleber (A) an den Behälter ankleben. Fixing the pump(s) with the supplied chassis clue (A). Stückliste Hardware list (pro Fahrzeugseite) (per vehicle side) Karosseriekleber / 1 x A Chassis clue...
  • Seite 23 Mit Xenon- scheinwerfer with Xenon headlights Originalen Wasserschlauch mit dem im Set enthaltenen Wasserschlauch (B) verlängern. Ebenfalls die Kabel der Xenon Wasserpumpe mit den Kabeln (D) und den Kabel- verbinder (E) verlängern. Eextend the standard water hose and the cable with the supplied water hose (B) cable (D) and the cable connector (E).
  • Seite 24 Splash case Spritzwasser-Behälter Für Fahrzeugmodelle ohne Xenonscheinwerfer For vehicle models without Xenon headlights. Die Pumpe(n) mit dem beiliegendem Karosseriekleber (A) an den Behälter ankleben. Fixing the pump(s) with the supplied chassis clue (A). Stückliste Hardware list (pro Fahrzeugseite) (per vehicle side) Karosseriekleber / 1 x A Chassis clue...
  • Seite 25 Neuer Einbauort für den Spritzwasser-Behälter. New installtion position for the splash case. 23.08.2005 Wasserbehälter mit Xenonscheinwerfer/ Splash case with Xenon headlights BMW Mini Cooper Seite/ Page 2...

Inhaltsverzeichnis