Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Einbauanleitung
LamboStyleDoors
(Die Anleitung bezieht sich auf eine Fahrzeugseite –
gültig aber für beide Seiten)
Einbauvoraussetzungen:
- Gutachten mit Fahrzeugdaten überprüft.
- Batterie abgeklemmt.
- Vordere Stossstange demontiert.
- Vorderen Kotflügel demontiert.
- Unfallfreies Fahrzeug.
- Radhausverkleidung vorhanden.
Vorbereitungen:
(Demontage nach Fahrzeughersteller-Richtlinien)
- Türfangband demontieren
- Kabelsteckverbindung zwischen Tür
und A-Säule trennen
- Tür demontieren.
- Türkante abtrennen
- Türkabelbaum mit beigelegtem Kabelsatz verlängern
(siehe Anlage „Kabelverlängerung")
- Kotflügelbearbeitung
(siehe Anlage „Kotflügelbearbeitung")
50010003 Audi A3 Typ 8P
© KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg
Installation Instructions
LamboStyleDoors
(The instruction are to be used as a reference. Please repeat
for both doors)
Pre installation check list
- Double check vehicles data with TUV certificate
- Battery disconnected
- Front bumper removed
- Front fender removed
- Vehicle must be accident free
- Vehicle must have inner fender cover
Preparations:
(Disassemble parts according to vehicle manufacturer
specifications)
- Disassemble the door stopper.
- Disconnect the cable connector between chassis
and door
- Disassemble the door.
- Remove the door edge.
- Extend the factory door wire harness by use of the
supplied extension kit (please see enclosure "wire
harness extension")
- Modify the fender
(please see enclosure "modifying the fender")
19.04.2006 Rev. A1 - Seite/ Page 1
:
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LSD-Doors 50010003

  • Seite 1 (please see enclosure “wire harness extension”) - Kotflügelbearbeitung - Modify the fender (siehe Anlage „Kotflügelbearbeitung“) (please see enclosure “modifying the fender”) © KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50010003 Audi A3 Typ 8P 19.04.2006 Rev. A1 - Seite/ Page 1...
  • Seite 2: Gefahrenhinweise

    It is recommended to keep your LSD door hinges maintained on Türeinstellung durch eine Fachwerkstatt durchzuführen. a regular basis for a lifetime of trouble free operation. © KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50010003 Audi A3 Typ 8P 19.04.2006 Rev. A1 - Seite/ Page 2...
  • Seite 3: Attention Notice

    Updated installation instructions can be found on www.lsd- unter www.lsd-doors.de. doors.com (guide notes subject to change without notice). © KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50010003 Audi A3 Typ 8P 19.04.2006 Rev. A1 - Seite/ Page 3...
  • Seite 4 Unterlegscheibe / Einnietmutter M8 / Befestigungslasche / Befestigungslasche / Flat washer Threaded rivet insert M8 Fastening plate Fastening angle © KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50010003 Audi A3 Typ 8P 19.04.2006 Rev. A1 - Seite/ Page 4...
  • Seite 5 LSD swing arm LSD ground plate Nr. 50010003 2600 N Sperrzahnmutter / Gasdämpfer / Hex nut Gas damper © KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50010003 Audi A3 Typ 8P 19.04.2006 Rev. A1 - Seite/ Page 5...
  • Seite 6 4. Vertical motion guide and stabilizer 5. Einstellschraube Begrenzung Öffnungswinkel 5. Limiting adjustment screw 6. Kotflügelhalterung 6. Fender holder © KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50010003 Audi A3 Typ 8P 19.04.2006 Rev. A1 - Seite/ Page 6...
  • Seite 7 1.) Die Lasche an der A-Säule muss 1.) Remove the bracket on the A-pillar. entfernt werden. © KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50010003 Audi A3 Typ 8P 19.04.2006 Rev. A1 - Seite/ Page 7...
  • Seite 8 3.) Sechskantmuttern (L), wie in der Abbildung ge- 3.) Grind the hexagon nuts (L) as shown in the pic- zeigt, anschleifen. ture. © KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50010003 Audi A3 Typ 8P 19.04.2006 Rev. A1 - Seite/ Page 8...
  • Seite 9 5.) Schwingarm (S) von der (S) off the ground plate (T). Grundplatte (T) demontieren. Abbildung nur Picture only for reference symbolisch © KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50010003 Audi A3 Typ 8P 19.04.2006 Rev. A1 - Seite/ Page 9...
  • Seite 10 Die Anzugsdrehmomente entnehmen Sie bitte Please refer to the vehicle manufacturer for tor- den Unterlagen des Fahrzeugherstellers. que specifications. © KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50010003 Audi A3 Typ 8P 19.04.2006 Rev. A1 - Seite/ Page 10...
  • Seite 11 Ø 2 mm / 0,08 inches) and seal it with chassis event. zusätzlich mit Karosseriekleber (N) glue (N). abdichten. © KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50010003 Audi A3 Typ 8P 19.04.2006 Rev. A1 - Seite/ Page 11...
  • Seite 12 Die Anzugsdrehmomente entnehmen Sie bitte Please refer to the vehicle manufacturer for den Unterlagen des Fahrzeugherstellers. torque specifications. © KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50010003 Audi A3 Typ 8P 19.04.2006 Rev. A1 - Seite/ Page 12...
  • Seite 13 Bei Fertigstellung: On completion: tightening Anzugsdrehmoment 27 Nm. torque 20 ft - lb (27Nm). © KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50010003 Audi A3 Typ 8P 19.04.2006 Rev. A1 - Seite/ Page 13...
  • Seite 14 Einstellschrauben so einstel- len, dass der LSD-Schwenkarm beim Hoch- bzw. Runter- schwenken unter leichter Vor- spannung geführt wird. © KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50010003 Audi A3 Typ 8P 19.04.2006 Rev. A1 - Seite/ Page 14...
  • Seite 15 Profil (2) mit der Unterlage (D) zu unterlegen. spacer (D) has to be installed under the M.A.R.A. (2) as shown. © KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50010003 Audi A3 Typ 8P 19.04.2006 Rev. A1 - Seite/ Page 15...
  • Seite 16 (L) and torque securely. sprechende Länge kürzen und event. Winkel anpassen. The distance spacer must be cut and angled to suit. © KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50010003 Audi A3 Typ 8P 19.04.2006 Rev. A1 - Seite/ Page 16...
  • Seite 17 Führungen sitzen! © KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50010003 Audi A3 Typ 8P 19.04.2006 Rev. A1 - Seite/ Page 17...
  • Seite 18 23.) Nun den bearbeiteten Kotflügel am 23.) Now reassemble the modified fender back on Fahrzeug montieren. the car. © KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50010003 Audi A3 Typ 8P 19.04.2006 Rev. A1 - Seite/ Page 18...
  • Seite 19 Kotflügel mit der Schraube (G) und Mutter (U) befestigen. Install the fender with the supplied screw (G) and nut (U) on the ground plate. © KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50010003 Audi A3 Typ 8P 19.04.2006 Rev. A1 - Seite/ Page 19...
  • Seite 20: Kabelverlängerung

    Extending the wire Kabelverlängerung harness Recommend : Empfehlung: Extend the cable always 43,30 inch / 1,1 m (Kabel immer 1,1m verlängern) Bsp.: Nissan Z350 Kabelbaum kann abweichen. Nissan Z350 shown, your wire harness may look different. Originaler Türkabelbaum. Original door wire harness. Ummantelung des Türkabel- baums entfernen.
  • Seite 21 Um Verwechslungsgefahr auszu- schließen, bitte jedes Kabel des Türkabelbaums separat trennen und Enden der Kabel abisolieren. Kabel versetzt durchrennen. Siehe unten. To avoid confusion please cut and uninsulate each wire off the wire harness separately various lengths. This will ensure a reduced size when completed.
  • Seite 22 Mit Hilfe eines Heißluftfönes die Schrumpfverbinder außen nach innen erwärmen. Heat up the shrinkable solder con- nectors from outside to inside with a heat gun. HINWEIS: Abdeckblech wird nicht bei jedem Fahrzeug benötigt! REFERENCE: Cover plates are not needed for every vehicle! Jetzt das Kabel durch das Ab- deckblech führen und die Enden wie- der mit einem Schrumpfverbinder...
  • Seite 23 Die vorangegangen Schritte nun mit allen Kabeln wiederholen. Please repeat the earlier steps to all wires. Bei Verlängerungen am CAN- Datenbus ist besonderst auf die Schirmung und Verdrillung zu achten. When working with Share-data bus sys- tem please take special care to reroute the wires correctly and not to damage the wire insulation.
  • Seite 24 Die Schrumpfverbinder sollten zusätzlich jeweils einzeln mit dem mitgelieferten Gewebeband ummantelt werden. The shrinkable connectors can now be wrapped with the sup- plied waterproof insulation tape. Am Schluss dann den kompletten Kabelbaum mit Hilfe des Gewebebandes wieder ummanteln. Ach- tung: Kabel beim ummanteln gerade halten. Finally wrap the extended wire harness completely with the supplied waterproof insulation tape.
  • Seite 25: Türbearbeitung

    Exterior view driver’s door Tür abkleben und Kante entfernen Mask the door and remove the edge Beispiel: Example: © KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50010003 Audi A3 Typ 8P 06.02.2006 Rev. A1 - Seite/ Page 1...
  • Seite 26 An den markierten Punkten die Nähte wieder verschweißen Please weld the seams on the marked points © KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 50010003 Audi A3 Typ 8P 06.02.2006 Rev. A1 - Seite/ Page 2...
  • Seite 27: Kotflügelbearbeitung / Modifying The Fender

    Kotflügelbearbeitung / Modifying the fender Steps below are to be used as a reference. Folgende Schritte sind Empfehlungen und Please repeat for both fenders. für beide Kotflügelseiten zu wiederholen. Empfohlenes Werkzeug: Recommended tool: Pressluftsäge Pneumatic air saw Abtrennen / Cut off Abtrennen / Cut off ©...
  • Seite 28 A1.) Muss ausgeschnitten werden / must be cut out 90 mm / 3,5 inch © KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg Kotflügelbearbeitung / Modifying the fender Audi A3 Typ 8P 06.02.2006 Rev. A1 - Seite/ Page 2...
  • Seite 29 A2.) Nun muss ein Loch mit 3 mm in den Kotflügel gebohrt wer- den. Drill a hohle with 3 mm / 0,12 inch in the fender 90 mm / 3,5 inch Die Befestigungslasche bitte zusätzlich auf die entspre- chende Länge kürzen und e- vent.
  • Seite 30: Blinkerbearbeitung / Modifying The Turn Signal

    Blinkerbearbeitung / Modifying the turn signal Folgende Schritte sind Empfehlungen und für beide Blinker zu wiederholen. Steps below are to be used as a reference. Please repeat for both turn signals. Abbildung nur beispielhaft Picture only for exemplary Blinker kürzen. To abridge the turn signal.
  • Seite 31 Blinkerkabel direkt an die Glühlampe anschließen und mit Klebeband ummanteln. Connect the bulb directly with the cable and wrap it with isolation tape. Blinker mit Karoseriekleber fixieren. Fixing the lamp with the chassis clue as see in the picture. © KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 06.02.2006 - Seite/ Page 2 Allgemeine Blinkerbearbeitung / Modifying the turn signal...
  • Seite 32 Kabeldurchführung zur Fixierung benutzen und mit Klebeband ummanteln. Fixing the lamp with the grommet as see in the picture and wrap it with isolation tape. © KW automotive GmbH - Aspachweg 14 - D-74427 Fichtenberg 06.02.2006 - Seite/ Page 3 Allgemeine Blinkerbearbeitung / Modifying the turn signal...

Inhaltsverzeichnis