Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

UNI-T UT-203R
Digital Clamp Meter
Tångamperemeter
Tangamperemeter
Pihtiampeerimittari
Zangenamperemeter
Art.no
36-8126
Model
UT-203R
Ver. 20201207

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für UNI-T UT-203R

  • Seite 1 UNI-T UT-203R Digital Clamp Meter Tångamperemeter Tangamperemeter Pihtiampeerimittari Zangenamperemeter Art.no Model 36-8126 UT-203R Ver. 20201207...
  • Seite 3 Digital Clamp Meter Art.no. 36-8126 Model UT-203R Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data.
  • Seite 4 • The clamp meter must not be used or stored in hot temperatures, humid, explosive or flammable environments or near to strong magnetic fields. To avoid electric shocks you need to be very careful when you work with voltage higher than 60 V DC or 30 V AC RMS.
  • Seite 5: Product Description

    Product description The UT-203R clamp meter is a measuring instrument for measuring DC current, AC current, DC voltage, AC voltage and resistance, as well as performing diode tests and continuity tests. Measurements are carried out with very high accuracy. 1. Function buttons 2.
  • Seite 6 Functions • Effective voltage, also called RMS measurement (root mean square). The RMS value is used to simplify the calculation of the power in AC circuits. • Non-contact sensors for voltage testing • Capacitance and resistance measuring • Continuity and diode testing •...
  • Seite 7 Measuring direct current (DC) or alternating current (AC) (duty cycle) In order to avoid personal injury or damage to the instrument, do not measure voltages over 600 V DC or 600 V AC RMS using this clamp meter. 1. Set the function selector to the desired measuring...
  • Seite 8 Measuring capacitance Note: Use the REL function to measure capacitance lower than 100 nF. 1. Set the function Capacitance selector to Continuity Diode 2. Connect Resistance the black test lead to the negative Black COM input terminal and the red test lead to the positive input terminal. 3.
  • Seite 9 Diode testing Before doing a diode test of a circuit, first turn off the power. 1. Set the function Capacitance selector to Continuity Diode 2. Connect Resistance the black test lead to the negative Black COM input terminal and the red test lead to the positive input terminal. 3.
  • Seite 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Avoid electrical shocks or damage to the meter by making sure it stays away from water. • Clean the clamp meter using a soft cloth and a mild detergent. • Repairs must only be carried out by a qualified electrician. Battery replacement Disconnect the test leads form the test object and the clamp meter and make sure that the clamp is not placed around a conductor before changing...
  • Seite 11: Specifications

    Specifications 45−400 Hz Frequency range LCD display with Display a max value of 4099 “Auto” is shown on Polarity indication: the display Out of range indication “OL” or “− OL” is shown on the display Low battery warning is shown on the display Batteries AAA/LR03 × 2 Error If the conductor is not...
  • Seite 12 Tångamperemeter Art.nr 36-8126 Modell UT-203R Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på...
  • Seite 13 För att undvika elektriska stötar ska du vara försiktig när du arbetar med högre spänning än 60 V DC eller 30 V AC RMS. Högre spänning medför risk för kraftiga elektriska stötar. För att undvika elektriska stötar eller skador på tångamperemetern ska inte mätgränserna för den överskridas.
  • Seite 14 Produktbeskrivning Tångamperemeter UT-203R är ett mätinstrument utrustade för mätfunktioner av, till exempel, likström (A DC) eller växelström (A AC), likspänning (V DC) eller växelspänning (V AC), resistansmätning, diodtest och kontinuitetstest. Mätningarna utförs med hög noggrannhet. 1. Funktionsknappar 2. Knapp för öppning av mättång...
  • Seite 15 Funktioner • Effektivvärde, även kallat RMS-mätning (root mean square). Effektivvärde används för att för- enkla beräkning av effekt i växelströmskretsar. • Beröringsfri detektor för spänningsprovning • Kapacitans- och restistansmätning • Kontinuitets- och diodtest • Överspänningsskydd vid 600 V Användning Mätning av likström (DC) eller växelström (AC) Ta bort testkablarna från instrumentet innan mätning av ström!
  • Seite 16 Mätning av likspänning (DC) och växelspänning (AC) (duty cycle) Mät ej spänningar högre än 600 V DC eller 600 V AC RMS för att undvika personskada eller skada på tångamperemetern. 1. Ställ in funktions- väljaren på önskad mät- funktion. 2. Anslut den svarta testkabeln till den negativa Black...
  • Seite 17 Mätning av kapacitans Obs! Använd REL-funktionen vid mätning av kapacitans lägre än 100 nF. 1. Ställ in funktions- Capacitance väljaren på Continuity Diode 2. Anslut den svarta Resistance testkabeln till den negativa anslutningen Black COM, och den röda testkabeln till den positiva anslutningen.
  • Seite 18 Test av diod (diodtest) Innan du kan göra diodtest i en mätkrets måste du först stänga av strömmen. 1. Ställ in funktions- Capacitance väljaren på Continuity Diode 2. Anslut den Resistance svarta testkabeln till den negativa anslutningen Black COM, och den röda testkabeln till den positiva anslutningen.
  • Seite 19: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll Undvik elektriska stötar och skador på mätaren genom att se till att det inte kommer in vatten i höljet. • Rengör tångamperemetern med mjuk trasa och ett milt rengöringsmedel. • Reparation får endast utföras av kvalificerad servicepersonal. Batteribyte Ta bort testkablarna från testobjektet och från tångamperemetern och se till att inte tången omsluter...
  • Seite 20 Specifikationer 45−400 Hz Frekvensområde LCD-display med ett Display maximalt värde på 4099 ”Auto” visas på displayen Indikering av polaritet Indikering av övervärde ”OL” eller ”− OL” visas på displayen Batterivarning visas på displayen Batteri AAA/RL03 × 2 Missvisning Om inte ledaren placeras i centrum på...
  • Seite 21 Tangamperemeter Art.nr. 36-8126 Modell UT-203R Les gjennom hele bruksanvisningen før produktet tas i bruk, og ta vare på den for fremtidig bruk. Vi tar forbehold om eventuelle feil i tekst og bilder, samt endringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter (se kontaktopplysninger på...
  • Seite 22 For å unngå elektrisk støt skal du være svært forsiktig når det jobbes med høyere spenning enn 60 V DC eller 30 V AC RMS. Høyere spenning medfører fare for kraftig elektrisk støt. For å unngå elektrisk støt eller skader på måleinstrumentet må ikke målegrensene for instrumentet overskrides.
  • Seite 23 Produktbeskrivelse Tangamperemeterne UT-203R er et avanserte måleinstrument utstyrt med målefunksjoner som likestrøm (A DC) eller vekselstrøm (A AC), likespenning (V DC) eller vekselspenning (V AC), resistansmåling, diodetester og kontinuitetstester. Målingene utføres med stor nøyaktighet. 1. Funksjonstaster 2. Bryter for åpning av måletangen...
  • Seite 24 Funksjoner • Effektivverdien, også kallt RMS-måling (root mean square). Effektivverdi brukes for å forenkle beregningen av effekt i vekselstrømkretser. • Berøringsfri detektor for spenningstesting • Kapasitans- og resistansmåling • Kontinuitets- og diodetest • Overspenningsvern ved 600 V Bruk Måling av likestrøm (DC) eller vekselstrøm (AC) Fjern testledningene fra instrumentet før måling av strøm!
  • Seite 25 Måling av likespenning (DC) og vekselsspenning (AC) (duty cycle) Det må ikke måles spenninger som er høyere enn 600 V DC eller 600 V AC RMS. Høyere spenninger kan føre til alvorlige personskader eller skade på tangamperemeteret. 1. Still inn funksjons- bryteren på...
  • Seite 26 Måling av kapasitans Obs! Benytt REL-funksjonen ved måling av kapasitans lavere enn 100 nF. 1. Still inn funksjons- Capacitance velgeren på Continuity Diode 2. Den sorte Resistance testledningen kobles til den negative Black tilkoblingen COM og den røde testledningen til den positive.
  • Seite 27 Test av diode (diodetest) Før du kan foreta diodetesting i en krets må du først skru av strømmen. 1. Still inn funksjons- Capacitance velgeren på Continuity Diode 2. Den sorte test- Resistance ledningen kobles til den negative tilkoblingen Black COM og den røde test- ledningen til den positive.
  • Seite 28: Bytte Av Batteri

    Vedlikehold Pass på at det ikke kommer vann inn i måleren da dette kan føre til elektrisk støt og skader på måleren. • Rengjør tangamperemeteret med en myk, fuktig klut med mildt såpevann. • Reparasjoner må kun utføres av kvalifiserte personer. Bytte av batteri Ta testkablene bort fra testeobjektet og fra tangamperemeteret og sørg for at tangen ikke omslutter noen leder før skifte av batteri.
  • Seite 29 Spesifikasjoner 45−400 Hz Frekvensområde LCD-display med Skjerm maks verdi på 4099 «Auto» vises på skjermen Indikasjon av polaritet: Indikasjon av for høy verdi «OL» eller «− OL» vises på skjermen Batterivarsling vises på skjermen Batteri 2 stk. AAA/LR03-batterier Avvik Hvis lederen ikke plasseres i sentrum på...
  • Seite 30 Pihtiampeerimittari Tuotenro 36-8126 Malli UT-203R Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
  • Seite 31 • Laitetta ei saa käyttää tai säilyttää tiloissa, jossa on liian korkea lämpötila/ilmankosteus. Laitetta ei saa myöskään käyttää tai säilyttää tiloissa, jossa on räjähtävää tai helposti syttyvää materiaalia tai voimakkaita magneettikenttiä. Vältä sähköiskut ja työskentele varovaisesti, kun jännite on yli 60 V DC tai 30 V AC RMS. Korkeampi jännite aiheuttaa voimakkaan sähköiskun riskin.
  • Seite 32: Painikkeiden Toiminnot

    Tuotekuvaus Pihtiampeerimittari UT 203R on mittauslaite, joka on varustettu mittaustoiminnoilla esimerkiksi tasavirran (A DC) tai vaihtovirran (A AC), tasajännitteen (V DC) tai vaihtojännitteen (V AC), resistanssin, dioditestin ja jatkuvuustestin mittaamista varten. Mittaukset suoritetaan suurella tarkkuudella. 1. Toimintopainikkeet 2. Pihtien avauspainike 3.
  • Seite 33 Toiminnot • Tehokkuusarvo, jota kutsutaan myös RMS- mittaukseksi (neliöllinen keskiarvo). Tehokkuusar- voa käytetään yksinkertaistamaan vaihtovirtapii- rien tehon laskentaa. • Kosketukseton ilmaisin jännitetestausta varten • Kapasitanssi- ja resistanssimittaus • Dioditestaus ja jatkuvuusmittaus • Ylijännitesuoja 600 V Käyttö Tasavirran (DC) tai vaihtovirran (AC) mittaus Irrota testikaapelit laitteesta ennen virran mittaamista!
  • Seite 34 Tasajännitteen (DC) ja vaihtojännitteen (AC) mittaaminen Älä mittaa yli 600 V DC tai 600 V AC RMS jännitteitä, jotta vältät henkilövahingot tai pihtiampeerimittarin vaurioitumisen. 1. Aseta toiminnon- valitsin halutun mittaustoimin- non kohdalle. 2. Liitä musta testausjohdin miinusliitäntään Black COM ja punai- nen testausjoh- din plusliitän- tään.
  • Seite 35 Kapasitanssimittaus Huom! Käytä REL-toimintoa, kun mitataan alle 100 nF:n kapasitanssia. 1. Aseta toiminnon- Capacitance valitsin kohtaan Continuity Diode Resistance 2. Liitä musta testausjohdin miinusliitäntään Black COM ja punai- nen testausjoh- din plusliitän- tään. 3. Kytke testausjohdinten kärjet mitattavaan piiriin. 4. Lue mitta-arvo. Tallenna mitattu arvo painamalla [HOLD/ ].
  • Seite 36 Dioditestaus Ennen kuin teet mittauspiirin dioditestin, sinun on ensin katkaistava virta. 1. Aseta toiminnon- Capacitance valitsin kohtaan Continuity Diode Resistance 2. Liitä musta testausjohdin miinusliitäntään Black COM ja punai- nen testausjoh- din plusliitän- tään. 3. Kytke testausjohdinten kärjet mitattavaan piiriin. 4.
  • Seite 37: Huolto Ja Kunnossapito

    Huolto ja kunnossapito Vältä sähköiskuja ja mittarin vaurioituminen varmistamalla, ettei koteloon pääse vettä. • Puhdista pihtiampeerimittari pehmeällä liinalla ja miedolla pesuaineella. • Laitteen saa korjata ainoastaan valtuutettu huoltoliike. Pariston vaihtaminen Irrota testikaapelit testikohteesta ja pihtiampeerimittarista ja varmista, että pihtien sisällä ei ole johtimia, ennen kuin vaihdat pariston.
  • Seite 38: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot 45−400 Hz Taajuusalue LCD-näyttö, suurin arvo 4099 Näyttö Näytöllä näkyy Auto Napaisuusilmaisin: Liian suuren arvon Näytöllä lukee ”OL” tai ”-OL”. ilmaisin näkyy näytössä Paristovaroitus AAA/RL03 x 2 Paristo Jos johdinta ei aseteta pihtien Näyttövirhe keskelle, se voi johtaa ± 1%:n mittausvirheisiin Pihtien aukko Ø...
  • Seite 39 Zangenamperemeter Art.Nr. 36-8126 Modell UT-203R Vor der Benutzung die Anleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
  • Seite 40 • Das Zangenamperemeter und dessen Zubehör nicht auseinandernehmen oder auf irgendeine Weise ändern. • Das Gerät ist nicht zur Benutzung oder Aufbe- wahrung in Umgebungen mit hoher Temperatur/ Luftfeuchtigkeit, in explosionsgefährlichen Umge- bungen oder in der Nähe von starken Magnetfel- dern geeignet.
  • Seite 41: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Das Zangenamperemeter UT-203R ist ein Messinstrument, mit dem beispielsweise Funktionen wie Gleichstrom (A DC) oder Wechselstrom (A AC), Gleichspannung (V DC) oder Wechselspannung (V AC), Widerstandsmessung, Diodentest und Durchgangsprüfung gemessen werden können. Messgerät mit hoher Genauigkeit. 1. Funktionstasten 2. Taste zum Öffnen des Gerätes.
  • Seite 42 Funktionen • Leistungswert, auch RMS-Leistung (root mean square). Der Leistungswert wird verwendet, um die Berechnung der Leistung in Wechselstrom- kreisen zu vereinfachen. • Berührungsfreier Detektor zur Spannungsprüfung • Kapazitäts- und Widerstandsmessung • Diodentest und Durchgangsprüfung • Überspannungsschutz bei 600 V Gebrauch Messen von Gleichstrom (DC) und Wechselstrom (AC)
  • Seite 43 7. Die Zange öffnen und das Instrument von den Leitern entfernen. 8. Erneut auf [HOLD/ ] drücken, um den Messmo- dus zu verlassen. Messen von Gleichspannung (DC) und Wechselspannung (AC) (duty cycle) Um Personenschäden und Schäden am Messgerät zu vermeiden, keine Komponenten mit höherer Spannung als 600 V DC bzw.
  • Seite 44 Kapazitätsmessung Hinweis: Beim Messen von Kapazitäten unter 100 nF die REL-Funktion benutzen. 1. Den Messfunk- Capacitance tionswähler auf Continuity Diode stellen. Resistance Das schwarze Testkabel mit dem Minuspol Black COM verbinden und das rote Testkabel mit dem Pluspol. 2. Die Spitzen der Messleitungen an den zu mes- senden Kreis anschließen.
  • Seite 45 Diodentest Vor dem Diodentest muss der Strom für den zu messenden Kreis abgeschaltet werden. 1. Den Messfunk- Capacitance tionswähler auf Continuity Diode stellen. Resistance 2. Das schwarze Testkabel mit dem Minuspol Black COM verbinden und das rote Testkabel mit dem Pluspol. 3.
  • Seite 46: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Stromschläge und Schäden am Messgerät vermeiden, indem sichergestellt wird, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt. • Das Gerät bei Bedarf mit einem leicht angefeuch- teten Tuch und mit einem milden Reinigungsmit- tel reinigen. • Reparaturen unbedingt qualifizierten Servicetech- nikern überlassen.
  • Seite 47: Technische Daten

    Technische Daten 45−400 Hz Frequenzbereich LCD-Display mit einem Display Maximalwert von 4099 Auf dem Display wird „Auto“ Polaritätsanzeige: angezeigt Anzeige eines zu hohen Werts Das Display zeigt „OL“ oder „- OL“ an Batteriewarnung Auf dem Display wird angezeigt Batterien AAA/RL03 x 2 Abweichung Wenn der Leiter nicht in der Mitte der Zange platziert...
  • Seite 48 Direct current (DC) Measuring range Resolution Accuracy 40.0 A 0.01 A ± (2% + 5) 400.0 A 0.1 A ± (2% + 5) Alternating current (AC) Measuring range Resolution Accuracy 40.0 A 0.01 A ± (2% + 5) 400.0 A 0.1 A ±...
  • Seite 49 Capacitance Measuring range Resolution Accuracy 40.00 nF 0.01 nF ± (4% + 5) 400.0 nF 0.1 nF ± (4% + 5) 4.000 nF 0.001 µF ± (4% + 5) 40.00 µF 0.01 µF ± (4% + 5) 400.0 µF 0.1 µF ±...
  • Seite 52 Sverige Kundtjänst tel: 0247/445 00 e-post: kundservice@clasohlson.se Internet www.clasohlson.se Post Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN Norge Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 e-post: kundesenter@clasohlson.no Internett www.clasohlson.no Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO Suomi Asiakaspalvelu puh.: 020 111 2222 sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi Internet www.clasohlson.fi...

Diese Anleitung auch für:

36-8126

Inhaltsverzeichnis