Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pattfield Ergo Tools PE-600 MHKS-2 Originalbetriebsanleitung

Pattfield Ergo Tools PE-600 MHKS-2 Originalbetriebsanleitung

Mini-handkreissäge mit trennschleiffunktion 500 w
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PE-600 MHKS-2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Deutsch2
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Français22
FR
Traduction de la notice originale
Italiano42
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Nederlands62
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Svenska82
SV
Översättning av originalbruksanvisning
Česky102
CZ
Překlad originálního návodu k použití
Slovenčina1 22
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
Română1 42
RO
Traducere a instrucțiunilor originale
English162
GB
Original Instructions
PE-600 MHKS-2
Mini-Handkreissäge mit
Trennschleiffunktion 500 W
Mini scie circulaire avec
fonction de tronçonnage 500 W
Mini sega circolare manuale con
funzione di tagli abrasivo 500 W
doorslijpfunctie 500 W
Mini ruční kotoučová pila s
rozbrušovací funkcí 500 W
Mini ručná kotúčová píla s
funkciou rozbrusovania 500 W
Miniferăstrău circular cu funcţie de
şlefuire şi debitare 500 W
Mini hand-held circular saw with
abrasive cutting function 500 W
Mini-cirkelzaag met
Minicirkelsåg med
kapfunktion 500 W

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pattfield Ergo Tools PE-600 MHKS-2

  • Seite 1 PE-600 MHKS-2 Deutsch2 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Mini-Handkreissäge mit Trennschleiffunktion 500 W Français22 Traduction de la notice originale Mini scie circulaire avec fonction de tronçonnage 500 W Italiano42 Traduzione delle istruzioni originali Mini sega circolare manuale con funzione di tagli abrasivo 500 W...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Vielen Dank! Inhaltsverzeichnis Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Lieferumfang Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün- Zeichenerklärung schen Ihnen viel Freude damit. Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung vollständig durch, und beachten Sie die Si- Sägeblätter cherheitshinweise. Produktübersicht Verwendung des Lasers Verwendung des Werkzeugs...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri- einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder schen Schlages. sich in einem drehenden Geräteteil des Elektro- diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elek- ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um werkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
  • Seite 4 c) Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke Säge in Richtung der Bedienperson zurück. ten abgestützt werden, sowohl in Nähe des d) Legen Sie die Säge nicht auf der Werkbank des Werkstücks an. Es sollte weniger als - Wird das Sägeblatt im Sägeschnitt verdreht Sägespalts als auch an der Kante.
  • Seite 5 zeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen WEITERE SICHERHEITSHINWEISE FÜR d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Be- j) Seien Sie besonders vorsichtig bei „Ta- von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt TRENNSCHLEIFANWENDUNGEN reich von Ecken, scharfen Kanten usw. schenschnitten“ in bestehende Wände und können brechen. Verhindern Sie, dass Einsatzwerkzeuge oder andere nicht einsehbare Bereiche.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Sägeblätter tallene Geräteteile unter Spannung setzen und fläche den Laserstrahl auf die Bedienperson zu einem elektrischen Schlag führen. zurückreflektieren kann. Verwendung m) Halten Sie das Netzkabel von sich drehen- f) Lasergerät nicht gegen einen anderen Typ Ø85x Ø10x1,6 20T für den Einsatzwerkzeugen fern.
  • Seite 7: Produktübersicht

    Produktübersicht Verwendung des Werkzeugs Sägeblattschutzhaube 1. Vor Einstecken des Netzsteckers die Sägeblatt-Klemmscheibe ordnungsgemäße Funktion der Grund- Sägeblatt platte  kontrollieren. Betätigen Sie Netzkabel die Arretiertaste und drücken Sie die Belüftungsschlitze Grundplatte nach oben. Stellen Sie Ein-/Ausschalter sicher, dass die Arretiertaste wieder ein- Feststellschraube Schnitttiefenskala rastet, wenn die Grundplatte wieder in Führungsschiene für Grundplatte...
  • Seite 8 PARALLELANSCHLAG Den Parallelanschlag in den Einschub Den gewünschten Abstand einstellen für den Parallelanschlag einschie- und die Feststellschraube des Par- ben. allelanschlags anziehen. SCHNITTTIEFE Die Feststellschraube der Schnitttie- 1. Die gewünschte Schnitttiefe einstel- fenskala öffnen. len. 2. Die Feststellschraube der Schnitt- Hinweis: Beim Schneiden von Holz tiefenskala festziehen.
  • Seite 9: Technische Daten

    Technische Daten Pflege und Wartung Nennspannung 230-240 V~ / 50 Hz Vorsicht! Sicherstellen, dass das - Alle beweglichen Teile regelmäßig schmie- Nennleistung 500 W Werkzeug ausgeschaltet und der ren. Leerlaufdrehzahl (n 7000/min Netzstecker gezogen ist. - Den Lasergenerator regelmäßig von Säge- Sägeblattgrößen ø...
  • Seite 10: Restrisiken

    500 W Mini-Handkreissäge mit Trenn- Hornbachstraße 11, 76879 Bornheim Nicht von der Garantie erfasst sind des Wei- • Kontakt mit herausschleudernden Säge- schleiffunktion PE-600 MHKS-2 Schweiz: teren Schäden an Verschleißteilen, die auf zähnen des Sägeblatts und Bruch des Sä- Die HORNBACH Baumarkt (Schweiz) AG, normalen Verschleiß...
  • Seite 11: Entsorgung

    Entsorgung 5. Gesetzliche Rechte Symbol "durchgestrichene Ihre gesetzlichen Rechte aus Gewährleistung Mülltonne" erfordert die separate und Produkthaftung werden durch die Garan- Entsorgung von Elektro- und Elektro- tie nicht eingeschränkt. nik-Altgeräten (WEEE). Solche Geräte Luxemburg: Die gesetzlichen Gewährleis- können gefährliche und umweltgefährdende tungsrechte für Verbraucher (Konformitätsge- Stoffe enthalten.
  • Seite 12: Étendue Des Fournitures

    Français Merci ! Table des matières Nous sommes convaincus que cet outil dépas- Étendue des fournitures sera vos attentes et vous souhaitons beau- Symboles coup de plaisir à l'utiliser. Consignes de sécurité S'assurer de lire entièrement les présentes Utilisation conforme instructions de service et de respecter les Lames de scie consignes de sécurité.
  • Seite 13: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité électrique est accru si le corps est en contact l'interrupteur ou de brancher un outil électrique de l'outil électrique. Ces mesures de sécurité avec la terre. dont l'interrupteur est positionné sur marche préventives réduisent le risque de démarrage AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À...
  • Seite 14 auxiliaire ou le boîtier du moteur. Si les deux – lorsque la lame est pincée ou bien coincée par supports doivent être placés sous le panneau d) Toujours vérifier que la protection recouvre mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être la fermeture de la saignée, la lame bloque et de part et d'autre, à...
  • Seite 15 g) Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'ac- pincement ou l'accrochage entraîne un blocage périeur à 10 mm, ni de lame de scie dentée. rieure ou égale à la vitesse hors charge de cessoire doivent se situer dans les spécifica- rapide du disque en rotation qui, à...
  • Seite 16: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Lames de scie b) Les piles (bloc-piles ou piles instal- p) Nettoyer régulièrement les orifices d’aé- lées) ne doivent pas être exposées ration de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur entraîne la poussière à l’intérieur à une chaleur excessive telle que L'outil est conçu pour la coupe longitudinale Ø85x Ø10x1,6 20T pour...
  • Seite 17: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Utilisation de l'outil Bouton de sécurité de la lame de scie 1. Contrôler le bon fonctionnement de la Rondelle de serrage de la lame de scie plaque de base  avant de brancher le Lame de scie cordon d'alimentation.
  • Seite 18 GUIDE PARALLÈLE Faire glisser le guide parallèle dans le Régler la distance souhaitée et serrer coulisseau du guide parallèle 17. le bouton de serrage du guide paral- lèle 16 PROFONDEUR DE COUPE Ouvrir le bouton de serrage de la pro- 1. Régler la profondeur de coupe sou- fondeur 7.
  • Seite 19: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Entretien et maintenance Tension nominale 230-240 V~ / 50 Hz Attention ! S'assurer que l'outil est - Lubrifier régulièrement toutes les pièces en Puissance nominale 500 W hors service et débranché. mouvement. Vitesse à vide (n 7000/min - Éliminer périodiquement la sciure sur le Dimensions de la lame ø...
  • Seite 20: Risques Résiduels

    500 W Mini scie circulaire avec fonction Luxembourg: consécutif ni sur des coûts de montage et dé- lame de scie et des fragments de lame de de tronçonnage PE-600 MHKS-2 HORNBACH Baumarkt (Luxemburg) AG, 31 montage en cas de l’application de la garantie. scie éclatée (coupures) Rue du Puits Romain, 8070 Bertrange La garantie disparaît dès que le client essaie...
  • Seite 21: Élimination

    Élimination Vous le trouverez sur www.hornbach.com. Le logo représentant une poubelle à La revendication de la garantie ne peut inter- roulettes barrée implique la collecte venir que sur présentation de l’article défec- séparée de déchets électriques et tueux ainsi que de l’original du ticket de caisse électroniques (WEEE).
  • Seite 22: Materiale Compreso Nella Consegna

    Italiano Grazie! Indice dei contenuti Siamo convinti che questo attrezzo supererà Materiale compreso nella consegna le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod- Simboli disfazione con il suo impiego. Istruzioni di sicurezza Si prega di leggere questo manuale utente e di Uso previsto seguire le istruzioni di sicurezza.
  • Seite 23: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza c) Non esporre l'attrezzo elettrico a piog- d) Rimuovere la chiave di regolazione o za preventive riducono il rischio di un azio- gia oppure umidità. Infiltrazioni d'acqua quella fissa prima di accendere l'attrez- namento involontario dell'attrezzo elettrico. AVVISI DI SICUREZZA GENERALI PER aumentano il rischio di scosse elettriche.
  • Seite 24 ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TUTTE LE CAUSE PER IL CONTRACCOLPO E AVVER- si inceppa, essa può muoversi verso l'alto o c) Assicurarsi che la piastra di base della SEGHE TENZE RELATIVE provocare un contraccolpo nel momento del sega non si sposti mentre si esegue un PERICOLO: Tenere le mani fuori –...
  • Seite 25 f) Non utilizzare dischi rinforzati usurati stu- ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER il rischio di bloccare l'accessorio in rotazione indossino gli accorgimenti per la sicurezza diati per apparecchi più grandi. I dischi pro- LE OPERAZIONI DI TAGLIO ABRASIVO e pertanto di perdere il controllo dell'attrezzo personale.
  • Seite 26: Uso Previsto

    Uso previsto Lame da sega PER L'IMPIEGO DI BATTERIE istruzioni per l'uso e che sono state testate a) ATTENZIONE! Pericolo di esplosione e contrassegnate secondo EN 847-1. f) Profondità max. di taglio: 25 mm. in caso di sostituzione errata delle L'attrezzo è progettato per il taglio longitudina- Ø85x Ø10x1,6 20T g) Indossare sempre una maschera antipolve- le in legno massello, materiali simil al legno e...
  • Seite 27: Panoramica Sul Prodotto

    Panoramica sul prodotto Impiego dell'attrezzo Schermo protettivo della lama 1. Controllare la corretta funzione della pia- Rondella di serraggio lama stra di base 11 prima di collegare il cavo Lama da sega di alimentazione. Premere l'interruttore di Cavo di alimentazione blocco di sicurezza e spingere la pia- Aperture di ventilazione stra di base...
  • Seite 28 GUIDA PARALLELA Inserire la guida parallela nella sede per Impostare la distanza desiderata e ser- guida parallela in 17. rare la manopola di bloccaggio della guida parallela 16 PROFONDITÀ DI TAGLIO Allentare la manopola di bloccaggio 1. impostare la profondità di taglio de- profondità...
  • Seite 29: Dati Tecnici

    Dati tecnici Cura & Manutenzione Voltaggio nominale 230-240 V~ / 50 Hz Attenzione! Assicurarsi che l'at- - Lubrificare a intervalli regolari tutte le parti Potenza nominale 500 W trezzo sia spento e scollegato. in movimento. Velocità senza carico (n 7000/min - Pulire periodicamente il generatore laser Dimensioni della lama ø...
  • Seite 30: Rischi Residui

    500 W Mini sega circolare manuale con l’articolo con un prodotto simile. La proprietà sega e rottura della lama della sega (tagli). funzione di tagli abrasivo PE-600 MHKS-2 1. Periodo di garanzia del prodotto sostituito o di sue parti passerà in •...
  • Seite 31: Smaltimento

    Smaltimento Il simbolo del bidone della spazza- tura sbarrato richiede la raccolta differenziata dei rifiuti di apparec- chiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Tali apparecchiature possono conte- nere sostanze pericolose e nocive. Questi at- trezzi devono essere restituiti presso un punto di raccolta per il riciclaggio RAEE e non devo- no essere smaltiti come rifiuti urbani.
  • Seite 32: Leveringsomvang

    Nederlands Bedankt! Inhoudsopgave We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap Leveringsomvang uw verwachtingen zal overtreffen en wensen Symbolen u veel plezier bij het gebruik. Veiligheidsinstructies Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en Doelgebruik neem de veiligheidsinstructies in acht. Zaagbladen Productoverzicht De laser gebruiken Het gereedschap gebruiken Leveringsomvang Technische gegevens...
  • Seite 33: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES c) Stel elektrische gereedschappen niet is weggehaald van het elektrische gereed- d) Bewaar ongebruikt elektrisch gereed- bloot aan regen of vocht. Water dat in schap kan letsel veroorzaken. schap uit de buurt van kinderen en laat ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING elektrische gereedschappen binnendringt e) Reik niet te ver.
  • Seite 34 VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN VOOR ALLE OORZAKEN VAN TERUGSLAG EN GERELA- snede en controleert u of de zaagtanden gerepareerd. De zaagbladvergrendeling ZAGEN TEERDE WAARSCHUWINGEN niet vast in het materiaal zitten. Als het werkt mogelijk traag vanwege beschadigde GEVAAR: houd de handen uit de –...
  • Seite 35 teerde wiel. De juiste wielflenzen ondersteu- AANVULLENDE VEILIGHEIDSWAARSCHU- ten. Bij hoeken, scherpe randen of springen kan d) Gebruik alleen zaagbladen die gemarkeerd nen het wiel, waardoor de kans op defecte WINGEN VOOR SLIJPEN EN SCHURENDE het draaiende accessoire vast gaat zitten, en dit zijn met een maximaal toegestane snelheid wielen afneemt.
  • Seite 36: Doelgebruik

    Doelgebruik Zaagbladen VOOR GEBRUIK VAN BATTERIJEN uw kleding waardoor er verwondingen kun- a) Opgelet! Explosiegevaar bij incor- nen ontstaan. p) Maak de ventilatieopeningen van het ge- recte vervangen van de batterijen. Het gereedschap is ontworpen voor het in de Ø85x Ø10x1,6 20T voor reedschap regelmatig schoon.
  • Seite 37: Productoverzicht

    Productoverzicht Het gereedschap gebruiken Zaagbladbeveiliging Ring van zaagbladklem Zaagblad 1. Controleer de correce functie van de bo- Stroomkabel demplaat voordat u de stekker in het Ventilatiesleuven stopcontact steekt. Druk de veiligheids- Aan/uit-schakelaar schakelaar in en duw de grondplaat Dieptevergendelknop naar boven. Zorg ervoor dat de veilig- Geleider voor bodemplaat heidsschakelaar weer op zijn plaats klikt Reset-knop...
  • Seite 38 PARALLELGELEIDER Schuif de parallelgeleider in de inschui- Stel de gewenste afstand in en zet ving van de parallelgeleider 17. de parallelgeleider vast met de klem- knop 16 SNIJDDIEPTE Open de dieptevergendelknop 7. 1. Stel de gewenste zaagdiepte in. 2. Sluit de dieptevergendelknop 7. Opmerking: Bij het zagen van hout moet de zaagdiepte iets groter zijn dan Voer een test uit op een reservestuk...
  • Seite 39: Technische Gegevens

    Technische gegevens Verzorging en onderhoud Nominaal voltage 230-240 V~ / 50 Hz Opgelet! Zorg ervoor dat het ge- - Gebruik nooit caustische middelen om plas- Nominaal vermogen 500 W reedschap is uitgeschakeld en de tic onderdelen te reinigen. Snelheid zonder belasting (n 7000/min stekker uit het stopcontact is gehaald.
  • Seite 40: Overige Risico's

    500 W Mini-cirkelzaag met doorslijp- komstig de navolgende kwaliteitsbepalingen 3. Vergoedingen uit de garantie zaagblad en barstende zaagbladen (zaag- functie PE-600 MHKS-2 van de machines. Tijdens de garantietijd test de garantiegever sneden). het defecte artikel om vast te stellen, of het •...
  • Seite 41: Afvalverwerking

    Afvalverwerking Het logo met de doorgehaalde vuil- nisbak geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische appara- tuur gescheiden moet worden ingele- verd (WEEE). Dergelijke apparatuur bevat mo- gelijk gevaarlijke stoffen. Deze gereedschap- pen moet worden ingeleverd bij een speciaal hiervoor aangewezen inzamelpunt voor recy- cling van WEEE en mogen niet als ongesor- teerd huisafval worden weggegooid.
  • Seite 42: Tack Så Mycket

    Svenska Tack så mycket! Innehållsförteckning Vi är säkra på att detta verktyg kommer att Leveransomfattning överträffa dina förväntningar och önskar dig Symboler mycket nöje med användningen. Säkerhetsinstruktioner Läs hela handboken och se till att följa säker- Avsedd användning hetsinstruktionerna. Sågklingor Produktöversikt Användning av lasern Användning av verktyget...
  • Seite 43: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner kabeln. Håll undan kabeln från värme, g) Om det finns anordningar för anslutning g) Använd elverktyg, tillbehör och verk- olja, vassa kanter och rörliga delar. Ska- av dammutsugning och -uppsamling tygsbit etc. i enlighet med dessa in- ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER dade kablar eller kablar som har trasslat ska dessa anslutas och användas på...
  • Seite 44 tyget också bli strömförande och utsätta ningen avbryts av en annan anledning mer emot sågklingan eller andra delar i alla e) Använd alltid oskadade spännmuttrar av användaren för elstöt. ska man släppa strömbrytaren och hålla lägen och djup. rätt storlek och form för vald skiva. Korrekta f) Vid längdsågning ska man alltid använ- sågen stilla tills dess att sågklingan helt b) Kontrollera funktion och skick för skyd-...
  • Seite 45 YTTERLIGARE SÄKERHETSINSTRUKTIONER e) Fäst inte någon sågkedja, skiva avsedd för verktyget också bli strömförande och utsätta SÄKERHETSVARNING FÖR LASERN FÖR SLIPANDE KAPNINGSARBETEN trä, segmenterad diamantskiva med perifert användaren för elstöt. a) Titta aldrig in i laserstrålen och peka den gap större än 10 mm eller tandad sågklinga. m) Placera elkabeln så...
  • Seite 46: Avsedd Användning

    Avsedd användning Sågklingor ANVÄNDNING AV BATTERIER a) VAR FÖRSIKTIG! Risk att batterierna exploderar om de sätts tillbaka på fel Verktyget har konstruerats för längsgående Ø85x Ø10x1,6 20T för kapning av massivt trä, träliknande material 20 T HW trä sätt. Byt endast ut mot samma eller och plast när det har utrustats med lämpliga likvärdig typ.
  • Seite 47: Produktöversikt

    Produktöversikt Användning av verktyget Skyddskåpa för sågklingan 1. Kontrollera att basplattan  fungerar Klämbricka till sågklingan korrekt innan elkabeln sätts i. Tryck på Sågblad säkerhetsbrytaren och tryck basplat- Elkabel uppåt. Kontrollera att säkerhets- Ventilationsöppningar locket klickar på plats när basplattan är Strömbrytare tillbaka i ursprunglig position.
  • Seite 48 PARALLELLANSLAG Montera parallellanslaget i dess spår Ställ in önskat avstånd och dra åt in- ställningsratten 16 SÅGDJUP Lossa djupinställningsratten 7. 1. Ställ in önskat sågdjup. 2. Stäng djupinställningsratten 7. Obs: Vid kapning av trä ska sågdjupet vara något större än tjockleken på ma- Testa på...
  • Seite 49: Tekniska Data

    Tekniska data Skötsel & underhåll Märkspänning 230–240 V~/50 Hz Observera! Se till att verktyget är - Smörj alla rörliga delar med jämna mellan- Märkeffekt 500 W avstängt och inte är anslutet till el- rum. Tomgångsvarvtal (n 7000 slag/min nätet. - Rengör regelbundet lasergeneratorn för att Sågbladsmått ø...
  • Seite 50: Restrisker

    Kickback och utkastade delar från arbets- 500 W Minicirkelsåg med kapfunktion maskiner. rantigivaren undersöka den felaktiga produk- stycket (slag) PE-600 MHKS-2 ten för att kunna kontrollera om ett garantifall • Hörselskador om du inte använder lämpligt 1. Garanttiden föreligger. Om så är fallet åtar sig garantigi- hörselskydd under arbetet.
  • Seite 51: Avfallshantering

    Avfallshantering Den överkryssade soptunnan inne- bär att elektronisk och elektrisk ut- rustning (WEEE) ska avfallshanteras separat. Elektrisk och elektronisk ut- rustning kan innehålla farliga och skadliga ämnen. Dessa verktyg måste lämnas till miljö- station för återvinning av elektronik- och el- skrot och får inte slängas i osorterat kommu- nalt avfall.
  • Seite 52: Rozsah Dodávky

    Česky Děkujeme vám! Obsah Jsme přesvědčeni, že toto nářadí překoná Rozsah dodávky vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti Symboly při jeho používání. Bezpečnostní pokyny Přečtěte si celý návod k použití a respektujte Účel použití bezpečnostní pokyny. Pilové kotouče Přehled výrobku Používání...
  • Seite 53: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti ani klíče. Klíč nebo klín připojený k rotující části toto elektrické nářadí. Elektrické nářadí je vlhku. Pokud do elektrického nářadí pro- elektrického nářadí může způsobit úraz. v rukou neškolených uživatelů nebezpečné. OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO nikne voda, zvýší...
  • Seite 54 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO VŠECHNY PILY kotouče, která může způsobit nekontrolova- musí být po obou stranách umístěny podpě- přeřízne vše, co se jí dostane do cesty. Buď- NEBEZPEČÍ: Mějte ruce v dosta- ný pohyb a zvednutí pily ze zpracovávaného ry poblíž linie řezu a poblíž konce panelu. te si vědomi času, který...
  • Seite 55 h) Velikost upevnění kotoučů a přírub musí do bodu uvíznutí se může zarýt do povrchu ma- g) Pokud kotouč vázne nebo chcete z jakého- n) Elektrické nářadí nikdy neodkládejte, dokud řádně sednout na vřeteno elektrického teriálu a kotouč může vyšplhat nebo vyrazit z koliv důvodu přerušit řez, vypněte elektric- se příslušenství...
  • Seite 56: Účel Použití

    Účel použití Pilové kotouče e) Viz bezpečnostní a další pokyny o c) Laserovým paprskem nikdy nemiřte na žád- akumulátorech na jejich obalu. né osoby ani předměty mimo zpracovávaný díl. f) Jestliže akumulátor vytéká, vyjmě- Nástroj je určen k podélnému řezání masiv- Ø85x Ø10x1,6 20T d) Laserovým paprskem nikdy nemiřte úmysl- ního dřeva, dřevitých materiálů...
  • Seite 57: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Používání nářadí Bezpečnostní kryt pilového kotouče 1. Před zapojením napájecího kabelu do Upínací podložka pilového kotouče zásuvky zkontrolujte správnou funkci Pilový list základové desky  11. Stlačte spínač bez- Napájecí kabel pečnostního zámku a zatlačte základní Ventilační štěrbiny desku směrem nahoru.
  • Seite 58 SOUBĚŽNÉ VEDENÍ Souběžné vedení posuňte do zásuvné- Nastavte požadovanou vzdálenost a ho souběžného vedení v 17. utáhněte svěrné tlačítko souběžného vedení 16 HLOUBKA ŘEZU Otevřete svěrné tlačítko hloubky 7. 1. Nastavte požadovanou hloubku řezu 2. Zavřete knoflík k zajištění hloubky 7. Poznámka: Při řezání dřeva by měla řezná...
  • Seite 59: Technické Parametry

    Technické parametry Péče a údržba Jmenovité napětí 230-240 V~ / 50 Hz Pozor! Zkontrolujte, zda je nářadí - Všechny pohyblivé díly pravidelně promazá- Jmenovitý výkon 500 W vypnuté a odpojené ze zásuvky. vejte. Rychlost volnoběhu (n 7000 /min - Pravidelně čistěte generátor laseru od pra- Rozměry kotouče ø...
  • Seite 60: Zbytková Rizika

    500 W Mini ruční kotoučová pila s roz- ruky) se dle následujících ustanovení zaručuje mžiku záručního případu nelze zboží již dodat, a praskajícím pilovým kotoučem (pořezání). brušovací funkcí PE-600 MHKS-2 za kvalitu strojů. je poskytovatel záruky oprávněn vyměnit zbo- •...
  • Seite 61: Likvidace

    Likvidace Logo škrtnuté popelnice na koleč- kách vyžaduje samostatný sběr od- padního elektrického a elektronické- ho zařízení (OEEZ). Takový přístroj může obsahovat nebezpečné a škodlivé látky. Toto nářadí musí být vráceno na určeném sběrném místě k recyklaci OEEZ a nesmí být likvidováno spolu s netříděným komunálním odpadem.
  • Seite 62 Slovenčina Ďakujeme! Obsah Sme presvedčení, že tento nástroj prekročí Rozsah dodávky vaše očakávania a pri jeho používaní vám že- Symboly láme veľa spokojnosti. Bezpečnostné pokyny Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a Účel použitia dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Pílové ostria Prehľad produktu Použitie lasera Rozsah dodávky Použitie nástroja...
  • Seite 63: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny c) Elektrické nástroje nevystavujte dažďu d) Pred zapnutím nástroja odstráňte všet- d) Nečinné elektrické nástroje odkladajte ani vlhkému prostrediu. Pri vniknutí vody ky prípadné nastavovacie alebo francúz- mimo dosahu detí a nedovoľte obsluho- VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNE- do elektrického nástroja a sa zvyšuje riziko ske kľúče.
  • Seite 64 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE VŠETKY PÍLY - keď je ostrie zovreté alebo pevne zablokova- stavené ostria vytvárajú úzky zárez spôso- BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY PRE NEBEZPEČENSTVO: Ruky nedávaj- né uzatvárajúcim sa rezom, ostrie sa zasek- bujúci nadmerné trenie, blokovanie ostria a OREZÁVAČKU te do rezného priestoru a k ostriu. ne a reakcia motora pohne nástrojom rýchlo spätný...
  • Seite 65 i) Nepoužívajte poškodené kotúče. Pred kaž- i) Podoprite panely alebo obrobok nadmernej ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY dým použitím skontrolujte kotúče, či nie sú a) Udržiavajte pevný úchop elektrického ná- veľkosti, minimalizujete tak riziko zovretia a) Nepoužívajte brúsne kotúče. rozštiepené alebo prasknuté. Ak elektrický stroja oboma rukami a telo a ruky majte tak, kotúča a spätného nárazu.
  • Seite 66: Účel Použitia

    Účel použitia Pílové ostria g) POZOR: Pri použití iných ako tu uvedených ovládacích prvkov alebo úprav môže dôjsť k nebezpečnému vystaveniu žiareniu. Nástroj je určený na pozdĺžne rezanie masív- Ø85x Ø10x1,6 20T neho dreva, drevitých materiálov a plastov, 20 zubov HW drevo PRE POUŽITIE NA AKUMULÁTORY ak je vybavený...
  • Seite 67: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Použitie nástroja Bezpečnostné vodidlo ostria píly 1. Predtým, ako zapojíte napájací kábel, Upínacia podložka ostria píly skontrolujte správne fungovanie zákla- Pílové ostrie dovej dosky 11. Zatlačte spínač bezpeč- Napájací kábel nostného zámku a potlačte základovú Vetracie štrbiny dosku nahor.
  • Seite 68 ROVNOBEŽNÉ VODIDLO Nasuňte rovnobežné vodidlo na behúň Nastavte požadovanú vzdialenosť a rovnobežného vodidla 17. utiahnite upínacie tlačidlo rovnobežné- vodidla 16 HĹBKA REZANIA Otvorte upínacie tlačidlo hĺbky 7. 1. Nastavte požadovanú hĺbku rezania. 2. Zatvorte upínacie tlačidlo hĺbky 7. Poznámka: Pri rezaní dreva by hĺbka rezu mala o niečo presahovať...
  • Seite 69: Technické Údaje

    Technické údaje Starostlivosť a údržba Menovité napätie 230-240 V~ / 50 Hz Pozor! Skontrolujte, či je nástroj - V pravidelných intervaloch mažte všetky Menovitý výkon 500 W vypnutý a odpojený. pohyblivé diely. Rýchlosť naprázdno (n 7000/min. - Pravidelne čistite generátor lasera od pilín. Rozmery ostria ø...
  • Seite 70: Zvyškové Riziká

    500 W Mini ručná kotúčová píla s funk- • preťaženia prístroja, • Kontakt s vysunutými zubami pílového ciou rozbrusovania PE-600 MHKS-2 1. Záručná lehota • používania neschválených vložených ná- ostria a prasknutie pílového ostria (rezy). Záručná doba činí 3 roky. Záručná doba začí- strojov alebo príslušenstva,...
  • Seite 71 Likvidácia riadne používať ako vec bez vady, má kupujúci Logo prečiarknutého koša s ko- právo na výmenu výrobku alebo právo od kúp- lieskami znamená, že je nevyhnutné nej zmluvy odstúpiť. Tie isté práva má kupujúci vykonať separovaný zber odpadových aj v prípade, ak nemôže tovar riadne užívať pre elektrických a elektronických zaria- opätovné...
  • Seite 72: Conținutul Livrării

    Română Vă mulțumim! Cuprins Suntem convinşi că această sculă vă va sa- Conținutul livrării tisface exigențele şi vă dorim s-o utilizați cu Simboluri plăcere. Instrucțiuni de siguranță Citiți integral acest manual de utilizare şi Utilizare conform destinației respectați instrucțiunile de siguranță. Pânze de ferăstrău Prezentare generală...
  • Seite 73: Instrucțiuni De Siguranță

    Instrucțiuni de siguranță derele. Punerea la pământ sau la masă a tarea sculei electrice cu butonul de pornire ta este detașabilă, scoateți pachetul de corpului creşte pericolul de electrocutare. acționat predispune la accidente. baterii din ea. Aceste măsuri de securitate AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANȚĂ...
  • Seite 74 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU CAUZE RECUL ȘI AVERTIZĂRI AFERENTE d) Panourile mari trebuie sprijinite pentru în timpul lucrului. Alunecarea laterală a TOATE FERĂSTRAIELE - Reculul este o reacție bruscă care apare în a reduce la minim riscul prinderii pân- pânzei va provoca înțepenire şi un probabil PERICOL: Țineți-vă...
  • Seite 75 vitezele mai mari ale sculelor mai mici şi se INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ SUPLIMENTA- e) Nu montați pânze de ferăstrău, freze disc colo de zona imediat apropiată de efectuarea pot sparge. RE PENTRU OPERAȚII DE TĂIERE ABRAZIVĂ pentru lemn, discuri diamantate segmen- operației.
  • Seite 76: Utilizare Conform Destinației

    Utilizare conform Pânze de ferăstrău PENTRU UTILIZARE CU BATERII f) Adâncimea max. de tăiere: 25 mm. a) Precauție! Pericol de explozie dacă ba- g) Purtați întotdeauna mască de protecție îm- destinației potriva prafului. teriile se înlocuiesc incorect. Înlocuiți- Ø85x Ø10x1,6 20T pentru h) Purtați întotdeauna echipament de protecție 20 de dinți HW...
  • Seite 77: Prezentare Generală A Produsului

    Prezentare generală a Utilizarea sculei produsului 1. Înainte de băgarea în priză a cablului de alimentare verificați funcționarea corectă Apărătoare de siguranță pânză de ferăstrău a plăcii de bază  11. Apăsați butonul de Șaibă şurub de strângere pânză de ferăs- blocare de siguranță...
  • Seite 78 GHIDAJ PARALEL Împingeți ghidajul paralel în glisiera Reglați distanța dorită şi strângeți bu- ghidajului paralel 17. tonul rotativ al ghidajului paralel 16 ADÂNCIMEA DE TĂIERE Deschideți butonul rotativ 1. Reglați adâncimea de tăiere dorită. poziționare adâncime 7. 2. Închideți butonul rotativ de poziționare adâncime 7.
  • Seite 79: Date Tehnice

    Date tehnice Întreținere și îngrijire Tensiunea nominală 230-240 V~ / 50 Hz Precauție! Aveți grijă ca scula să fie - Ungeți la intervale regulate toate piesele în Puterea nominală 500 W oprită şi deconectată. mişcare. Turația de mers în gol (n 7000 /min - Curățați periodic generatorul de laser de la Dimensiunile pânzei...
  • Seite 80: Pericolele Reziduale

    În cazul în care articolul respectiv • Contactul cu dinții aruncați ai pânzei de fe- de șlefuire și debitare PE-600 MHKS-2 maşinilor conform specificaţiilor următoare. nu mai poate fi livrat la momentul producerii răstrău şi cu pânza de ferăstrău ruptă (tă- riscului garantat, garantul are dreptul să...
  • Seite 81: Eliminare Ca Deşeu

    Eliminare ca deșeu Simbolul pubelei cu roți barate cu două linii în X indică faptul că echi- pamentele electrice şi electronice de aruncat trebuie colectate separat. Aceste echipamente pot conține substanțe periculoase şi care prezintă risc. Aceste unel- te trebuie returnate la punctul de colectare prevăzut pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice de aruncat şi nu pot fi eliminate ca deşeu urban nesortat.
  • Seite 82: Scope Of Delivery

    English Thank you! Table of content We are convinced that this tool will exceed Scope of delivery your expectations and wish you joy while us- Symbols ing it. Safety Instructions Please read this user manual completely and Intended use observe the safety instructions. Saw blades Product overview Using the laser...
  • Seite 83: Safety Instructions

    Safety Instructions heat, oil, sharp edges or moving parts. g) If devices are provided for the connec- working conditions and the work to be Damaged or entangled cords increase the tion of dust extraction and collection fa- performed. Use of the power tool for op- GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS risk of electric shock.
  • Seite 84 SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL SAWS KICKBACK CAUSES AND RELATED WARN- weight. Supports must be placed under the CUT-OFF MACHINE SAFETY WARNINGS DANGER: Keep hands away from INGS panel on both sides, near the line of cut and a) The guard provided with the tool must be cutting area and the blade.
  • Seite 85 aged wheel. After inspecting and installing handle, if provided, for maximum control cut and near the edge of the workpiece on equal to the no-load speed of the powertool. the wheel, position yourself and bystanders over kickback or torque reaction during both sides of the wheel.
  • Seite 86: Intended Use

    Intended use Saw blades FOR USE OF BATTERIES a) CAUTION! Danger of explosion if batteries are incorrectly replaced. The tool is designed for longitudinal cutting of Ø85x Ø10x1,6 20T solid wood, wood-like materials and plastics 20 dents HW wood Replace only with the same or equiv- when equipped with appropriate saw blades, alent type.
  • Seite 87: Product Overview

    Product overview Using the tool Saw blade safety guard 1. Check the correct function of the base Saw blade clamp washer plate  before plugging in the power Saw blade cord. Push the safety lock switch Power cord push the base plate upwards.
  • Seite 88 PARALLEL GUIDE Slide the parallel guide into the parallel Set the desired distance and tighten guide slide in 17. the parallel guide clamping knob 16 CUTTING DEPTH Open the depth clamping knob 7. 1. Set the desired cutting depth. 2. Close the depth clamping knob 7. Note: When cutting wood, the cutting depth should somewhat exceed the Make a test on a spare piece before...
  • Seite 89: Technical Data

    Technical Data Care & Maintenance Nominal voltage 230-240 V~ / 50 Hz Caution! Make sure the tool is - Lubricate all moving parts at regular inter- Rated power 500 W switched off and unplugged. vals. No-load speed (n 7000/min - Periodically clean the laser generator from Blade dimensions ø...
  • Seite 90: Residual Risks

    If the item is no longer available at • Contact with ejected teeth of the saw blade abrasive cutting function PE-600 MHKS-2 the time of the warranty incident, the warran- and bursting saw blade (cuts). 1. Warranty Period tor may replace the item with a similar prod- •...
  • Seite 91: Disposal

    Disposal The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic equip- Manufactured for ment (WEEE). Such equipment may HORNBACH Baumarkt AG contain dangerous and hazardous substanc- Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany es. These tools must be returned to a desig- nated collection point for the recycling of WEEE and must not be disposed as unsorted municipal waste.

Inhaltsverzeichnis