Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Pattfield Ergo Tools PE-160KS Bedienungsanleitung

1200 w handkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PE-160KS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Vielen Dank!
Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug
Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün-
schen Ihnen viel Freude damit.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vollständig durch, und beachten Sie die Si-
cherheitshinweise.

Lieferumfang

1x Handkreissäge
1x Sägeblatt / vormontiert
1x Parallelanschlag
1x Innensechskantschlüssel
Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, wen-
den Sie sich bitte an Ihren HORNBACH-Markt.

Zeichenerklärung

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung aufmerksam durch, und bewah-
ren Sie diese für späteren Gebrauch
auf.
Achtung! Unfall- und Verletzungsgefahr
sowie schwere Sachschäden möglich.
Laser Klasse 2! Nicht in den Laserstrahl
blicken.
Zur Vorbeugung von Augenverletzun-
gen Schutzbrille tragen.
Zur Vorbeugung von Gehörschäden Ge-
hörschutz tragen.

Inhaltsverzeichnis

Zum Schutz der Atemwege Staubmas-
ke tragen.
Zum Schutz der Hände Schutzhand-
schuhe tragen.
Das Werkzeug nicht im Freien oder in
feuchter Umgebung verwenden.
Schutzklasse II
Material: HW
24 Zähne
zum Schneiden von Holz
1
1
2
6
6
6
6
7
8
8
8
9
9
10
11
DE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pattfield Ergo Tools PE-160KS

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün- schen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Handkreissäge Lieferumfang 1x Sägeblatt / vormontiert Zeichenerklärung 1x Parallelanschlag Sicherheitshinweise...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht. Benut- zen Sie es nicht, um das Elektrowerkzeug zu ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEK- tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus TROWERKZEUGE der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshin- bewegenden Geräteteilen.
  • Seite 3 sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann fahrenen Personen benutzt werden. zu Verletzungen führen. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile ein- Sorgen Sie für einen sicheren Stand und hal- wandfrei funktionieren und nicht klemmen, ten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
  • Seite 4 d) Das zu sägende Werkstück niemals mit der wodurch sich das Sägeblatt aus dem Sägespalt Hand oder über dem Bein festhalten. Das herausbewegt und die Säge in Richtung Bedien- Werkstück auf einer stabilen Arbeitsfläche person zurückspringt. sichern. Die fachgerechte Befestigung des Werk- Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder stückes ist wichtig, um die Körperexposition, das fehlerhaften Gebrauchs der Säge.
  • Seite 5: Sicherheitswarnung Für Den Laser

    rend des Sägens die Einstellungen verändern, SICHERHEITSWARNUNG FÜR DEN LASER kann sich das Sägeblatt verklemmen und ein a) Nicht direkt in den Laserstrahl blicken. Das be- Rückschlag auftreten. wusste Blicken in den Laserstrahl kann zu Augen- g) Besondere Vorsicht ist bei Sägeschnitten in schäden führen.
  • Seite 6: Produktübersicht

    Produktübersicht Verwendung des Werkzeugs Netzkabel 1. Die Sägeblatt-Schutzhaube unter Ver- Ein-/Ausschalter wendung des Schutzhaubenknaufes Spanauswurf auf einwandfreie Funktion prüfen. 2. Den Netzstecker in eine geeignete Steck- Schutzhaubenknauf Sägeblatt / vormontiert dose einstecken (siehe “Technische Da- Sägeblatt-Klemmscheibe ten”). Grundplatte 3. Zum Einschalten des Werkzeugs den Si- Sägeblattschutzhaube cherheitsknopf ...
  • Seite 7: Einstellungen

    SCHNITTTIEFE Den Feststellhebel für die Schnitt- Die gewünschte Schnitttiefe einstel- tiefe nach oben ziehen. len und den Feststellhebel  für die Schnitttiefe nach unten festdrücken. Achtung! Sicherstellen, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist. GEHRUNGSSCHNITTE Die Feststellschraube der Schnitt- Den gewünschten Winkel einstel- winkelskala öffnen.
  • Seite 8: Technische Daten

    Technische Daten Nennspannung 230 - 240 V / ~50 Hz Nennleistung 1200 W Leerlaufdrehzahl (n 5000/min Gewicht 3,7 kg Schneideklinge 160 mm x 20 mm x 24 T Max. Schnitttiefe (Holz) 90° = 55 mm / 45° = 35 mm Schrägschnittwinkel 0 - 45°...
  • Seite 9: Pflege Und Wartung

    - Das Werkzeug immer sauber und trocken halten und vor Öl oder Fett schützen. - Zum Schutz der Augen während der Reini- gung eine Schutzbrille tragen. 1200 W Handkreissäge PE-160KS - Für eine sichere und sachgemäße Verwen- dung das Gerät und die Belüftungsschlitze hergestellt für: immer sauber halten.
  • Seite 10: Garantie

    Garantie / DE / CH / AT / LU Dieser Artikel der Marke Pattfield wurde nach • Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät, den modernsten Fertigungsmethoden herge- • Verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß stellt und unterliegt einer ständigen strengen • den gewerblichen Gebrauch Qualitätskontrolle.
  • Seite 11: Entsorgung

    Entsorgen 5. Gesetzliche Rechte Symbol "durchgestrichene Ihre gesetzlichen Rechte aus Gewährleistung Mülltonne" erfordert die separate und Produkthaftung werden durch die Garan- Entsorgung von Elektro- und Elektro- tie nicht eingeschränkt. nik-Altgeräten (WEEE). Solche Geräte Luxemburg: Die gesetzlichen Gewährleis- können gefährliche und umweltgefährdende tungsrechte für Verbraucher (Konformitätsge- Stoffe enthalten.
  • Seite 13: Étendue De Livraison

    Merci ! Nous sommes convaincus que cet outil dépas- sera vos attentes et vous souhaitons beau- coup de plaisir à l'utiliser. Veuillez lire entièrement le présent manuel et observer les consignes de sécurité. Étendue de livraison Table des matières 1x Scie circulaire Étendue de livraison 1x Lame de scie / préinstallée Symboles...
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉ- à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de RAUX POUR L’OUTIL choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais uti- AVERTISSEMENT Lire tous les avertisse- liser le cordon pour porter, tirer ou débran- ments de sécurité...
  • Seite 15: Utilisation Et Entretien De L'outil

    e) Ne pas se précipiter. Garder une position et de blocage des parties mobiles, des pièces un équilibre adaptés à tout moment. Cela cassées ou toute autre condition pouvant permet un meilleur contrôle de l’outil dans des affecter le fonctionnement de l’outil. En cas situations inattendues.
  • Seite 16 tant de soutenir l’ouvrage comme il se doit afin de conditions de service incorrectes et peut être de minimiser l’exposition du corps, le coince- évitée en prenant des précautions suffisantes tel ment de la lame ou la perte de contrôle. qu’il est indiqué...
  • Seite 17 g) Employer des précautions supplémentaires d) Le faisceau laser ne doit pas être dirigé délibé- lorsque vous sciez dans les murs existants remment vers une autre personne, ni vers l’oeil ou autres zones borgnes. La lame proémi- d’une personne pendant plus de 0,25 seconde. nente peut couper des objets pouvant entraîner e) Toujours s’assurer que le faisceau laser est dirigé...
  • Seite 18: Vue D'ensemble Des Produits

    Vue d'ensemble des produits Utiliser l'outil Câble d’alimentation 1. Contrôler le bon fonctionnement du cache Interrupteur Marche/Arrêt de sécurité de la lame de scie en uti- Orifice d’extraction de la poussière lisant le bouton de protection de la lame de scie 4. Bouton de sécurité...
  • Seite 19: Profondeur De Coupe

    PROFONDEUR DE COUPE Tirer le levier de verrouillage d'échelle Régler la profondeur de coupe souhai- de profondeur de coupe 11 vers le haut. tée et abaisser le levier de verrouillage de profondeur de coupe  pour sé- Attention ! S'assurer que l'outil est curiser.
  • Seite 20: Données Techniques

    Données techniques Tension nominale 230-240 V / ~50 Hz Puissance nominale 1200 W Vitesse à vide (n 5000/min Poids 3.7 kg Hélice 160 mm x 20 mm x 24 P Profondeur de coupe max. (bois) 90° = 55 mm / 45° = 35 mm Degré...
  • Seite 21: Entretien & Maintenance

    - Porter des lunettes de sécurité pour pro- téger les yeux pendant le nettoyage. - Pour un travail sûr et correct, toujours main- Scie circulaire 1 200 W PE-160KS tenir la machine et les fentes de ventilation propres. fabriqué pour : - Contrôler régulièrement si des poussières...
  • Seite 22: Garantie

    Garantie Cet article Pattfield a été produit conformé- ne comprend pas les dommages collaté- ment aux récentes méthodes de production et raux ou consécutifs ou les coûts éventuels est soumis à une assurance qualité stricte et d'installation ou de démontage dans le cas continue.
  • Seite 23: Élimination

    Élimination Le logo représentant une poubelle à roulettes barrée implique la collecte séparée de déchets électriques et électroniques (WEEE). De tels appar- eils peuvent contenir des substances dan- gereuses. Ces outils doivent être retournés à un point de collecte désigné pour le recyclage de WEEE et ne doivent pas être éliminés comme des déchets domestiques non triés.
  • Seite 25: Materiale Compreso Nella Fornitura

    Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod- disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale e di seguire le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso Indice dei contenuti nella fornitura Materiale compreso nella fornitura Simboli 1x Sega circolare...
  • Seite 26: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla ELETTROUTENSILI pioggia o dall’umidità. La penetrazione dell’ac- qua in un elettroutensile aumenta il rischio di una AVVERTENZA Leggere tutte le avverten- scossa elettrica.
  • Seite 27 di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’e- macchina al termine di un lavoro, estrarre lettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra sempre la spina dalla presa della corrente e/o l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile estrarre la batteria ricaricabile. Tale precau- oppure collegandolo all’alimentazione di corrente zione eviterà...
  • Seite 28 AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER pezzo da lavorare e verso l’utente; SEGHE CIRCOLARI - quando la lama è impigliata o intrappolata nell’in- PERICOLO: Tenere le mani fuori dalla taglio, la lama si ferma e la reazione del motore zona di taglio e lontane dalla lama. Te- fa velocemente tornare indietro l’attrezzo verso nere la mano sull’impugnatura ausiliaria o l’utente;...
  • Seite 29 e) Non utilizzare lame spuntate o danneggiate. AVVERTENZA DI SICUREZZA PER IL LASER Lame non affilate o non correttamente inserite a) Non guardare direttamente verso il raggio laser. producono tagli stretti che provocano un eccessi- Guardare nel raggio laser comporta dei rischi. vo attrito, un inceppamento della lama e contrac- b) Il laser dev’essere utilizzato e mantenuto in con- colpi.
  • Seite 30: Panoramica Sul Prodotto

    Panoramica sul prodotto Impiego dell'attrezzo Cavo di alimentazione 1. Controllare la corretta funzione della pro- Pulsante On / Off tezione coprilama per mezzo la mano- pola della protezione coprilama 4. Apertura per estrazione polvere 2. Collegare la spina di alimentazione ad Manopola della protezione della lama Lama / preinstallata una presa elettrica idonea (vedasi “Dati...
  • Seite 31: Tagli Obliqui

    PROFONDITÀ DI TAGLIO Tirare verso l'alto la leva di bloccaggio Impostare la profondità di taglio desid- per la profondità di taglio 11. erata e premere la leva di bloccaggio della profondità di taglio per fissarla. Attenzione! Assicurarsi l'attrezzo sia spento e scollegato. TAGLI OBLIQUI Allentare la manopola di bloccaggio Impostare l'angolo desiderata e ser-...
  • Seite 32: Dati Tecnici

    Dati tecnici Voltaggio nominale 230-240 V / ~50 Hz Potenza nominale 1200 W Velocità senza carico (n 5000/min Peso 3,7 kg Lama 160 mm x 20 mm x 24 D Profondità di taglio max. (legno) 90° = 55 mm / 45° = 35 mm Angolo d'inclinazione 0 - 45°...
  • Seite 33: Cura & Manutenzione

    - Tenere sempre l'attrezzo pulito, asciutto e privo di olio o grasso. - Portare occhiali di sicurezza per proteggere gli occhi durante la pulizia. Sega Circolare PE-160KS da 1200 W - Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, tenere sempre pulite le fessure di fabbricata per: ventilazione dell'attrezzo.
  • Seite 34: Garanzia

    Garanzia Questo prodotto Pattfield è stato realizzato 3. Servizi di garanzia secondo i più moderni metodi di produzione Durante il periodo di garanzia l'emittente ed è soggetto ad una continua e rigorosa as- esamina il prodotto difettoso per determin- sicurazione della qualità. are la presenza di un evento di garanzia.
  • Seite 35: Smaltimento

    Smaltimento Il simbolo del bidone della spaz- zatura sbarrato richiede la raccolta differenziata dei rifiuti di apparec- chiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Tali apparecchiature possono conte- nere sostanze pericolose e nocive. Questi at- trezzi devono essere restituiti presso un punto di raccolta per il riciclaggio RAEE e non devo- no essere smaltiti come rifiuti urbani.
  • Seite 37: Leveringsomvang

    Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x cirkelzaag Leveringsomvang 1x zaagblad / vooraf geïnstalleerd Symbolen 1x parallelgeleider Veiligheidsinstructies...
  • Seite 38: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften elektrische schok wanneer uw lichaam geaard ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN c) Houd het gereedschap uit de buurt van re- VOOR ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN gen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico WAARSCHUWING Lees alle veiligheids- van een elektrische schok. waarschuwingen en alle voorschriften.
  • Seite 39 reedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of voordat u het gereedschap instelt, toebe- wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de horen wisselt of het gereedschap weglegt. stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongeval- Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld len leiden. starten van het elektrische gereedschap. d) Verwijder instelgereedschappen of schroef- d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereed- sleutels voordat u het elektrische gereed-...
  • Seite 40 MACHINESPECIFIEKE VEILIGHEIDSWAARSCHU- omhoog en uit het werkstuk komt in de richting WINGEN VOOR CIRKELZAGEN van de bediener; GEVAAR: houd de handen uit de buurt - wanneer het blad is bekneld of ernstig wordt ge- van het snijdgedeelte en het blad. Houd hinderd doordat de zaagsnede is afgesloten, komt uw tweede hand op de extra handgreep of de het blad tot stilstand en zorgt de reactie van de mo-...
  • Seite 41 buurt van de zaaglijn en bij de rand van het paneel VEILIGHEIDSWAARSCHUWING VOOR DE LASER panel. a) Kijk niet direct in de laserstraal. Het is gevaarlijk e) Gebruik geen botte of beschadigde bladen. om opzettelijk in de straal te kijken. Niet-scherpe of incorrect geplaatste bladen produ- b) De laser moet worden gebruikt en onderhouden ceren smalle zaagsneden en dit leidt tot bovenma-...
  • Seite 42: Productoverzicht

    Productoverzicht Het gereedschap gebruiken Stroomkabel 1. Controleer de juiste werking van de zaag- Aan/uit-schakelaar bladbeveiliging 8 met behulp van de knop Stofverwijderingspoort voor zaagbladbeveiliging 4. 2. Sluit de stekker aan op een geschikt Knop voor zaagbladbeveiliging Zaagblad / vooraf geïnstalleerd stopcontact (zie “Technische gegevens”). Ring van zaagbladklem 3.
  • Seite 43: Aanpassingen

    SNIJDDIEPTE Trek de vergrendeling voor snijddiepte Stel de gewenste snijddiepte in een omhoog. druk de vergrendeling voor schaal sni- jddiepte  omlaag om deze vast te zetten. Let op! Zorg ervoor dat het gereed- schap is uitgeschakeld en de stek- ker uit het stopcontact is gehaald. VERSTEK ZAGEN Open de hoekvergendelknop 16.
  • Seite 44: Technische Gegevens

    Technische gegevens Nominaal voltage 230 - 240 V / ~50 Hz Nominaal vermogen 1200 W Snelheid zonder belasting (n 5000/min Gewicht 3,7 kg Wiel 160 mm x 20 mm x 24 T Max. zaagdiepte (hout) 90° = 55 mm / 45° = 35 mm Schuinte 0 - 45°...
  • Seite 45: Verzorging En Onderhoud

    - Draag een beschermbril om uw ogen te be- schermen tijdens het reinigen. 1200 W cirkelzaag PE-160KS - Om veilig en correct te werken, dienen de machine en de ventilatie-openingen altijd geproduceerd voor: schoon te worden gehouden.
  • Seite 46: Garantie

    Garantie Dit Pattfield is geproduceerd op basis van demontagekosten in het geval van een garan- state-of-the-art productiemethoden en is tie-incident. onderworpen aan voortdurende strenge 3. Garantieservices kwaliteitscontroles. HORNBACH Baumarkt AG, Hornbachstrasse Tijdens de garantieperiode, zal de garan- 11, 76879 Bornheim, Duitsland, garandeert tiegever het defecte product inspecteren de kwaliteit van de machines op basis van de om vast te stellen of er sprake is van een...
  • Seite 47: Verwijderen

    Verwijderen Het logo met de doorgehaalde vuilnisbak geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische appa- ratuur gescheiden moet worden inge- leverd (WEEE). Dergelijke apparatuur bevat mogelijk gevaarlijke stoffen. Deze gereed- schappen moet worden ingeleverd bij een speciaal hiervoor aangewezen inzamelpunt voor recycling van WEEE en mogen niet als ongesorteerd huisafval worden weggegooid.
  • Seite 49: Leveransomfattning

    Tack! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela handboken och se till att följa säker- hetsinstruktionerna. Leveransomfång Innehåll 1x handcirkelsåg Leveransomfattning 1x Sågklinga/förmonterad Symboler 1x Parallellanslag Säkerhetsinstruktioner 1x Insexnyckel Produktöversikt...
  • Seite 50: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Säkerhetsanvisningar elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nät- ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR sladden på avstånd från värme, olja, ELVERKTYG skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar VARNING Läs noga igenom alla an- risken för elstöt. visningar.
  • Seite 51 f) Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst pa eggar kommer inte så lätt i kläm och går hängande kläder eller smycken. Håll lättare att styra. håret, kläderna och handskarna på av- g) Använd elverktyget, tillbehör, insats- stånd från rörliga delar. Löst hängande verktyg osv.
  • Seite 52: Skyddets Funktion

    sätta användaren för elektriska stötar. man släppa on/off-knappen och hålla f) Vid längssågning ska man alltid använ- klingan stilla tills dess att det helt slutat da en matningspinne eller en rak linjal. rotera. Försök aldrig att ta bort klingan Detta förbättrar kvaliteten på såglinjen och eller dra sågen bakåt meden klingan ro- terar eller kickback kan inträffa.
  • Seite 53 erar korrekt måste de repareras innan monterade batterier) för alltför hög värme de används igen. Skyddet kan fungera som solsken, eld eller liknande. Skydda trögt pga skadade delar, avsättningar av dem mot mekaniska stötar. Håll dem torra gummi eller ansamlat skräp. och rena.
  • Seite 54: Produktöversikt

    Produktöversikt Användning av verktyget Nätkabel 1. Kontrollera att skyddskåpan till sågklin- Strömbrytare gan  8 fungerar som tänkt med hjälp av Dammutsug greppet på sågklingans kåpa. 2. Anslut elkontakten till ett lämpligt eluttag Knopp på sågklingans skyddskåpa Sågklinga/förmonterad (se ”Tekniska data”). Klämbricka till sågklingan 3.
  • Seite 55: Byte Av Sågblad

    SÅGDJUP sågdjups-låsspaken 11 uppåt. Ställ in önskat sågdjup och tryck ner sågdjups-låsspaken 11 för att låsa det. Försiktig! Se till att verktyget är avstängt och inte är anslutet till el- nätet. GERING Lossa vinkelinställningsratten 16. Ställ in önskad vinkel och dra åt vinke- linställningsratten 16 ordentligt.
  • Seite 56: Tekniska Data

    Tekniska data Märkspänning 230–240 V/~50 Hz Märkeffekt 1200 W Tomgångsvarvtal (n 5000 varv/min Vikt 3,7 kg Skiva 160 mm x 20 mm x 24 T Max. sågdjup (trä) 90° = 55 mm – 45° = 35 mm Lutningsvinkel 0 - 45° Skyddsklass Laserklass 2 (max.
  • Seite 57: Skötsel & Underhåll

    - Se till att hålla verktyget rent, torrt och fritt från olja och fett. - Använd alltid skyddsglasögon vid rengöring 1200 W Cirkelsåg PE-160KS av verktyget. - För att maskinen ska fungera säkert och tillverkad för korrekt ska verktyg och ventilationsspringor alltid vara helt rena.
  • Seite 58: Garanti

    Garanti Denna Pattfield-produkt har tillverkats i en- 3. Garantitjänster lighet med de senaste tillverkningsmetoderna Under garantiperioden inspekterar garan- och genomgår ständigt strikt kvalitetskontroll. tigivaren den defekta produkten för att avgöra HORNBACH Baumarkt AG, Hornbachstrasse om det föreligger ett garantifall. Om det före- 11, 76879 Bornheim, Tyskland, garanterar ligger ett garantifall kommer garantigivaren kvaliteten på...
  • Seite 59: Avfallshantering

    Avfallshantering Den överkryssade soptunnan inne- bär att elektronisk och elektrisk utrustning (WEEE) ska avfallshan- teras separat. Elektrisk och elektroni- sk utrustning kan innehålla farliga och skadli- ga ämnen. Dessa verktyg måste lämnas till miljöstation för återvinning av elektronik- och elskrot och får inte slängas i osorterat kom- munalt avfall.
  • Seite 61: Rozsah Dodávky

    Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že toto nářadí překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Kotoučová pila Rozsah dodávky 1x Pilový kotouč / předem instalovaný Symboly 1x Souběžné...
  • Seite 62: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje ne- VŠEOBECNÁ VAROVNÁ UPOZORNĚNÍ PRO bezpečí zásahu elektrickým proudem. ELEKTRONÁŘADÍ d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení elektronářadí nebo VAROVÁNÍ Čtěte všechna varovná k vytažení...
  • Seite 63 e) Vyvarujte se abnormálního držení těla. f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. lehčeji vést.
  • Seite 64 napětím mohou přivést elektrickou energii kontrolovat, pokud přijme vhodná preven- na kovové díly nářadí a to může mít za ná- tivní opatření. sledek úraz elektrickým proudem. b) Pokud kotouč uvízne nebo se řez z jaké- f) Při rozřezávání vždy používejte ochranu hokoliv důvodu přeruší, uvolněte spouš- pro rozřezávání...
  • Seite 65 Jestliže pilu náhodou upustíte, dolní kryt se g) POZOR: Používání ovládacích prvků nebo může ohnout. Zvedněte dolní kryt a zajistě- seřízení jiného, než je specifikováno v tomto te, aby se volně pohyboval a nedotýkal se návodu, může mít za následek expozici ne- kotouče ani jiných částí...
  • Seite 66: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Používání nářadí Napájecí kabel 1. Pomocí tlačítka bezpečnostního krytu Spínač/vypínač pilového kotouče 4 zkontrolujte správnou Port k zachycení prachu funkci bezpečnostního krytu pilového Tlačítko pojistky pilového kotouče kotouče 8. Pilový kotouč / předem instalovaný 2. Připojte elektrickou zástrčku do příslušné Upínací...
  • Seite 67: Seřízení

    HLOUBKA ŘEZU Zatáhněte za zajišťovací páčku hloubky Nastavte požadovanou hloubku řezu řezu 11 směrem nahoru. a stiskněte dolů zajišťovací páčku hloubky řezu 11 pro jeho zajištění. Pozor! Zkontrolujte, zda je nářadí vypnuté a odpojené ze zásuvky. POKOSOVÉ ŘEZY Otevřete svěrné tlačítko úhlu 16. Nastavte požadovaný...
  • Seite 68: Technické Parametry

    Technické parametry Jmenovité napětí 230-240 V / ~50 Hz Jmenovitý výkon 1200 W Rychlost volnoběhu (n 5000 /min Hmotnost 3,7 kg Kotouč 160 mm x 20 mm x 24 Z Max. hloubka řezu (dřevo) 90° = 55 mm / 45° = 35 mm Úhel pokosu 0 - 45°...
  • Seite 69: Péče A Údržba

    - Nářadí vždy udržujte čisté, suché a bez znečištění olejem nebo tukem. - Při čištění používejte na ochranu očí bezpečnostní brýle. 1200 W Kotoučová pila PE-160KS - Pro bezpečnou a správnou práci vždy udržujte spotřebič a ventilační štěrbiny vyrobeno pro: čisté.
  • Seite 70: Záruka

    Záruka Tento výrobek Pattfield byl vyroben v sou- ladu se zásadami moderní výroby a podléhá 3. Záruční služby průběžné a přísné kontrole kvality. Během záruční doby poskytovatel záruky HORNBACH Baumarkt-AG, Hornbachstraße zkontroluje poškozený výrobek za účelem 11, 76879 Bornheim, Německo,zaručuje zjištění, zda se jedná...
  • Seite 71: Likvidace

    Likvidace Logo škrtnuté popelnice kolečkách vyžaduje samostatný sběr odpadního elektrického a elek- tronického zařízení (OEEZ). Takové zařízení může obsahovat nebezpečné a škodlivé látky. Toto nářadí musí být vráceno na určeném sběrném místě k recyklaci OEEZ a nesmí být likvidováno spolu s netříděným komunálním odpadem.
  • Seite 73: Rozsah Dodávky

    Ďakujeme! Sme presvedčení, že tento nástroj prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní vám želáme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Kotúčová píla Rozsah dodávky 1x Plát píly / predinštalovaný Symboly 1x Rovnobežné...
  • Seite 74: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemnené, VŠEOBECNÉ VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIA A hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prú- BEZPEČNOSTNÉ POKYNY dom. c) Chráňte elektrické náradie pred účinkami POZOR Prečítajte si všetky Výstražné dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do ručné- upozornenia a bezpečnostné...
  • Seite 75 c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ruč- rozsahu výkonu náradia. ného elektrického náradia do činnosti. Pred b) Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo náradie, ktoré má pokazený vypínač. Nára- pred pripojením akumulátora, pred chyte- die, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, je ním alebo prenášaním ručného elektric- nebezpečné...
  • Seite 76 5 SERVISNÉ PRÁCE a) Ručné elektrické náradie dávajte opravo- PRÍČINY SPÄTNÉHO NÁRAZU A SÚVISIACE VÝ- vať len kvalifikovanému personálu, ktorý STRAHY používa originálne náhradné súčiastky. - Spätný náraz je náhla reakcia na zovreté, za- Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia zo- blokované...
  • Seite 77 Veľké panely majú tendenciu prehýbať s pod BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY PRE LASER vlastnou váhou. Podpora sa musí umiestniť pod a) Nepozerajte sa priamo do laserového lúča. Pri panel na oboch stranách do blízkosti línie rezu úmyselnom pozretí do lúča hrozí nebezpečen- a okraja panela.
  • Seite 78: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Použitie nástroja Napájací kábel 1. Predtým, ako zapojíte napájací kábel, Hlavný spínač skontrolujte správne fungovanie základo- vej dosky 11. Otvor na odsávanie prachu 2. Zvoľte zodpovedajúce pílové ostrie a Tlačidlo vodidla ostria píly Ostrie píly / predinštalované skontrolujte jeho stav a ostrosť. Upínacia podložka ostria píly 3.
  • Seite 79: Nastavenia

    HĹBKA REZANIA Potiahnite poistnú páčku hĺbky rezania Nastavte požadovanú hĺbku rezania a nahor. zaistite poistnú páčku stupnice hĺbky rezania zatlačením nadol. Pozor! Skontrolujte, či je nástroj vy- pnutý a odpojený. SKOSENÉ REZY Otvorte upínacie tlačidlo 16. Nastavte požadovaný uhol a pevne uti- ahnite upínacie tlačidlo 16.
  • Seite 80: Technické Údaje

    Technické údaje Menovité napätie 230-240 V / ~50 Hz Menovitý výkon 1200 W Rýchlosť naprázdno (n 5000/min. Hmotnosť 3,7 kg Ostrie 160 mm x 20 mm x 24 T Max. rýchlosť rezania (drevo) 90° = 55 mm / 45° = 35 mm Uhol šikmého rezu 0 - 45°...
  • Seite 81: Starostlivosť A Údržba

    - Nástroj vždy udržiavajte v čistote, suchu a bez oleja a mastnoty. - Pri čistení používajte ochranné okuliare na ochranu zraku. 1200 W Kotúčová píla PE-160KS - Z dôvodov bezpečnosti a správneho fun- govania vždy udržiavajte nástroj a vetracie vyrobená pre: otvory v čistote.
  • Seite 82: Záruka

    Záruka Tento produkt Pattfield bol vyrobený podľa Počas záručného obdobia ručiteľ skontroluje najmodernejších produkčných metód a pod- chybnú položku za účelom určenia, či nast- lieha neustálej a prísnej kontrole kvality. ala záručná udalosť. V prípade, že nastala HORNBACH Baumarkt AG, Hornbachstrasse záručná...
  • Seite 83: Likvidácia

    Likvidácia Logo prečiarknutého koša s ko- lieskami znamená, že je nevyhnutné vykonať separovaný zber odpadových elektrických a elektronických zaria- dení (OEEZ). Takéto zariadenia môžu obsahovať nebezpečné a ohrozujúce látky. Ti- eto nástroje sa musia odovzdať na určené zberné miesto na recykláciu OEEZ a nesmú sa likvidovať...
  • Seite 85: Volumul Livrat

    Vă mulţumim! Suntem convinşi că această sculă vă va sat- isface exigenţele şi vă dorim s-o utilizaţi cu plăcere. Citiţi integral acest manual de utilizare şi respectaţi instrucţiunile de siguranţă. Volumul livrat Cuprins 1x Ferăstrău circular Conţinutul livrării 1x Pânză de ferăstrău / preinstalată Simboluri 1x Ghidaj paralel Instrucţiuni de siguranţă...
  • Seite 86: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucțiuni de siguranță c) Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei într-o sculă electrică mă- INDICAŢII GENERALE DE AVERTIZARE PEN- reşte riscul de electrocutare. TRU SCULE ELECTRICE d) Nu schimbaţi destinaţia cablului folo- sindu-l pentru transportarea sau sus- AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile pendarea sculei electrice ori pentru a de avertizare şi instrucţiunile.
  • Seite 87 dacă porniţi scula electrică înainte de a o luntară a sculei electrice. racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca d) Păstraţi sculele electrice nefolosite la accidente. loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să lu- d) Înainte de pornirea sculei electrice în- creze cu maşina persoane care nu sunt depărtaţi dispozitivele de reglare sau familiarizate cu aceasta sau care nu au...
  • Seite 88 AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE UTI- controlată - provoacă ridicarea ferăstrăului din LAJULUI PENTRU FERĂSTRAIE CIRCULARE piesa prelucrată înspre operator; PERICOL: Ţineţi-vă mâinile departe - dacă pânza este înţepenită sau blocată în tăie- de zona de tăiere şi de pânză. Ţineţi tură...
  • Seite 89 f) Înainte de efectuarea tăierii manetele de b) Laserul trebuie folosit şi păstrat în concordanţă blocare şi reglare a adâncimii şi a înclinării cu instrucţiunile producătorului. trebuie să fie strânse şi fixate. Dacă reglajul c) Nu direcţionaţi niciodată laserul înspre persoa- pânzei alunecă...
  • Seite 90: Prezentare Generală Produs

    Prezentare generală produs Utilizarea uneltei Cablu electric 1. Verificaţi funcţionarea corectă Buton On /Off apărătoarei de siguranţă  a pânzei Port de extracţie praf de circulară prin utilizarea butonului apărătoarei 4. Buton apărătoare pânză de circulară Pânză de circulară / preinstalată 2.
  • Seite 91: Reglare

    ADÂNCIMEA DE TĂIERE Trageţi în sus pârghia de blocare Reglaţi adâncimea de tăiere dorită şi adâncimii de tăiere. împingeţi în jos pârghia de blocare a reglării adâncimii de tăiere  11 pentru Precauţie! Aveţi grijă ca scula să fie fixare. oprită şi deconectată. TĂIERI OBLICE Deschideţi butonul...
  • Seite 92: Date Tehnice

    Date tehnice Tensiunea nominală 230-240 V / ~50 Hz Puterea nominală 1200 W Turaţia de mers în gol (n 5000 rot./min Greutate 3,7 kg Lamă 160 mm x 20 mm x 24 T Adâncimea max. de tăiere (lemn) 90° = 55 mm / 45° = 35 mm Unghiul de înclinare 0 - 45°...
  • Seite 93: Întreţinere & Îngrijire

    - Întotdeauna menţineţi scula curată, uscată şi fără urme de ulei sau grăsime. - Purtaţi ochelari de protecţie în timpul curăţării. Ferăstrău circular PE-160KS 1200 W - În vederea siguranţei şi calităţii muncii în- totdeauna menţineţi curate maşina şi fan- fabricat pentru: tele de aerisire.
  • Seite 94: Garanţie

    Garanţie Acest produs Pattfield a fost produs cu me- alele costuri de instalare şi demontare în cazul todele de producţie cele mai moderne şi este unui incident în garanţie. supus la un control de calitate permanent şi 3. Servicii de garanţie strict.
  • Seite 95: Eliminarea Ca Deşeu

    Eliminarea ca deşeu Simbolul pubelei cu roţi barate cu două linii în X indică faptul că echipamentele electrice şi electronice de aruncat trebuie colectate separat. Aceste echipamente pot conţine substanţe periculoase şi care prezintă risc. Aceste unelte trebuie returnate la punctul de colectare prevăzut pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice de aruncat şi nu pot fi eliminate ca deşeu urban nesortat.
  • Seite 97: Scope Of Delivery

    Thank you! We are convinced that this tool will exceed your expectations and wish you joy while us- ing it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of delivery Table of content 1x Circular saw Scope of delivery 1x Saw blade / pre-installed Symbols...
  • Seite 98: Safety Instructions

    Safety Instructions e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for out- GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS door use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. WARNING Read all safety warnings f) If operating a power tool in a damp loca- and all instructions.
  • Seite 99 h) Do not let familiarity gained from frequent pery handles and grasping surfaces do not use of tools allow you to become compla- allow for safe handling and control of the cent and ignore tool safety principles. A tool in unexpected situations. careless action can cause severe injury 5 SERVICE within a fraction of a second.
  • Seite 100: Lower Guard Function

    bolt were specially designed for your saw, piece as the saw is restarted. for optimum performance and safety of op- d) Support large panels to minimise the eration. risk of blade pinching and kickback. Large panels tend to sag under their own KICKBACK CAUSES AND RELATED WARN- weight.
  • Seite 101 backwards, cutting whatever is in its path. f) In case of battery leakage, remove the bat- Be aware of the time it takes for the blade teries and clean the battery compartment to stop after switch is released. thoroughly. Avoid contact with skin and eyes.
  • Seite 102: Product Overview

    Product overview Using the tool Power cord 1. Check the correct function of the saw On / Off switch blade safety guard 8 using the saw blade Dust extraction port guard knob 4. 2. Connect the power plug to a suitable Saw blade guard knob Saw blade / pre-installed socket (see “Technical Data”) Saw blade clamp washer...
  • Seite 103: Cutting Depth

    CUTTING DEPTH Pull the cutting depth locking lever Set the desired cutting depth and press upwards. down the cutting depth locking lever to secure it. Caution! Make sure the tool is switched off and unplugged. MITRE CUTS Open the angle clamping knob 16. Set the desired angle and tighten the angle clamping knob 16...
  • Seite 104: Technical Data

    Technical Data Nominal voltage 230-240 V / ~50 Hz Rated power 1200 W No-load speed (n 5000/min Weight 3.7 kg Blade 160 mm x 20 mm x 24 T Max. cutting depth (Wood) 90° = 55 mm / 45° = 35 mm Bevel degree 0 - 45°...
  • Seite 105: Care & Maintenance

    - Always keep the tool clean, dry and free of oil or grease. - Wear safety glasses to protect your eyes whilst cleaning. 1200 W Circular saw PE-160KS - For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean. manufactured for:...
  • Seite 106: Warranty

    Warranty This Pattfield item has been produced accord- 3. Warranty Services ing to state-of-the-art production methods During the warranty period, the warrantor will and is subject to ongoing strict quality control. inspect the defective item in order to deter- HORNBACH Baumarkt AG, Hornbachstrasse mine whether a warranty incident is on hand.
  • Seite 107: Disposal

    Disposal The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic equip- ment (WEEE). Such equipment may contain dangerous and hazardous substanc- es. These tools must be returned to a desig- nated collection point for the recycling of WEEE and must not be disposed as unsorted municipal waste.

Inhaltsverzeichnis