Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Contents
ENGLISH ........................................................ 1
ESPAÑOL ....................................................... 6
PORTUGUÊS ................................................ 12
FRANÇAIS .................................................... 17
DEUTSCH ..................................................... 22
SVENSKA ..................................................... 28
NEDERLANDS .............................................. 32
DANSK ......................................................... 38
日本語 ........................................................ 43
© 2011 Tru-Test Limited.
All product names and brand names in this document are trademarks or registered
trademarks of their respective holders.
No part of this publication may be photocopied, reproduced, stored in a retrieval
system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical,
photocopying, recording or otherwise without the prior written permission of Tru-Test
Limited. Product specifications may change without prior notice.
For more information on other quality Tru-Test Group brands and products, visit
www.tru-test.com.
Postal address:
Tru-Test Limited
25 Carbine Road
P O Box 51078
Mt Wellington
Pakuranga
Auckland 1060
Manukau 2140
New Zealand
New Zealand
Tru-Test Ltd thanks the International Electrotechnical Commission (IEC) for permission
to reproduce Information from its International Publication 60335-2-76 ed.2.1 (2006).
All such extracts are copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved. Further
information on the IEC is available from www.iec.ch. IEC has no responsibility for the
placement and context in which the extracts and contents are reproduced by the
author, nor is IEC in any way responsible for the other content or accuracy therein.
817374 Issue 1 03/2011

ENGLISH

Patriot PMX50, PMX120,
PMX200, PMX350,
PMX450 and PMX600
Key to symbols on the unit
Fence ground terminal. Connect the fence
ground terminal to the ground system.
Fence output terminal. Connect the fence
output terminal to the fence.
Risk of electric shock! This unit should be
opened or repaired only by qualified
personnel. No user serviceable parts.
Read full instructions before use.
Double insulation - no serviceable parts.
This unit must NOT be disposed of with
other normal waste. Instead, it is your
responsibility to dispose of it correctly by
handing it over to a local authority
responsible for collecting electrical and
electronic equipment waste.
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Patriot PMX1500

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Contents ENGLISH ENGLISH ............1 Patriot PMX50, PMX120, PMX200, PMX350, ESPAÑOL ............6 PMX450 and PMX600 PORTUGUÊS ..........12 FRANÇAIS ............ 17 DEUTSCH ............. 22 SVENSKA ............. 28 NEDERLANDS ..........32 DANSK ............38 日本語 ............43 Key to symbols on the unit ©...
  • Seite 2: Safety Considerations

    Installation For information about building an electric fence, refer to the Patriot website www.patriotglobal.com. Connect the Fence ground terminal to a separate ground system that is at least 33’ (10 m) away from other ground systems. Installing and testing a Connect the Fence output terminal to the fence.
  • Seite 3 - Check your installation to ensure that it Do not electrify any fence construction complies with all local safety regulations. which could lead to entanglement of - The unit must be located in a shelter, and persons or animals. We recommend for the cable must not be handled when the instance, that no more than one electrified temperature is below 5 °C.
  • Seite 4 The background colour of both sides of This unit is not intended for use by persons • the warning sign shall be yellow. The (including children) with reduced physical, inscription on the sign shall be black and sensory or mental capabilities, or lack of shall be either: experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning...
  • Seite 5 Connecting leads that are run inside buildings 50’ (15 m) for power lines operating at a • shall be effectively insulated from the grounded nominal voltage exceeding 1000 V. structural parts of the building. This may be Electric animal fences intended for deterring achieved by using insulated high voltage cable.
  • Seite 6: Español

    24 month warranty from ESPAÑOL date of purchase Patriot PMX50, PMX120, This warranty does not cover defects caused by: PMX200, PMX350, Incorrect input voltage or polarity • PMX450 y PMX600 Damage to external wiring • Physical mishandling • Water immersion •...
  • Seite 7: Instrucciones De Seguridad

    2 m. La siguiente tabla especifica el número mínimo de varillas de toma a tierra requeridas para un sistema de toma a tierra: Modelo Varillas de toma a tierra Patriot PMX50 Operación Patriot PMX120 Patriot PMX200 Conecte el energizador al tomacorriente.
  • Seite 8 más ancha que otra). Esta clavija cabe en Peligros una toma de corriente polarizada sólo en una dirección. Si la clavija no entra bien, No pase por debajo o por arriba de una cerca inviértela. Si sigue sin entrar, contacte a eléctrica.
  • Seite 9 Varilla (o electrodo) de toma a tierra: eléctrica para animales una puerta no electrificada o un paso con escalerilla en el estructura de metal enterrada en el suelo cerca lugar del cruce. En todo cruce de este tipo, del energizador que está conectada habrá...
  • Seite 10 Tanto el alambre de espino como el alambre de Siempre que sea posible, evite cruces con líneas arista viva no deberán ser electrificados por un aéreas de suministro de corriente. Si el cruce no energizador. se puede evitar, tiene que efectuarse debajo de la línea de suministro de corriente y en ángulos Una cerca no electrificada con alambre de de 90°...
  • Seite 11: Servicio Y Reparación

    Garantía de 24 meses a electrodo (a la varilla) de toma a tierra del energizador. partir de la fecha de la Asegúrese de que todo el equipo auxiliar compra alimentado por la corriente de la red y conectado al circuito de cercas eléctricas para Esta garantía no cubre defectos debidos a: animales disponga de un grado de aislamiento entre el circuito de cerca y el suministro de...
  • Seite 12: Português

    Instalação PORTUGUÊS Conecte o terminal de terra da cerca a um Patriot PMX50, PMX120, sistema de aterramento separado que tenha uma distância mínima de 10 m de PMX200, PMX350, outros sistemas de aterramento. PMX450 e PMX600 Conecte o terminal de saída da cerca à...
  • Seite 13: Instruções De Segurança

    - Não conecte ao mesmo tempo uma cerca Para informações sobre a construção de uma e outro dispositivo, como um treinador de cerca eléctrica, consulte a Website da Patriot gado ou de aves. Caso contrário, uma www.patriotglobal.com. incidência de raio será conduzida a todos os outros dispositivos.
  • Seite 14 Não eletrifique uma construção da cerca em que pessoas ou animais possam emaranhar-se. Recomendamos, por exemplo, que somente um fio com eletrificação remota seja suportado ao lado de um arame farpado ou de uma cerca de ou conter a mensagem “ATENÇÃO: Cerca malha.
  • Seite 15 falta de experiência e conhecimentos, a não ser Linhas de conexão no interior de construções que sejam supervisionadas ou tenham sido deverão ser isoladas eficientemente de todas as instruídas sobre a utilização da unidade por partes da construção aterradas. Recomendamos uma pessoa responsável pela sua segurança.
  • Seite 16: Manutenção

    Garantia de 24 meses a 2 m para linhas de eletricidade com uma • tensão nominal de menos de 1000 V. partir da data de compra 15 m para linhas de eletricidade com uma • tensão nominal de mais de 1000 V. A presente garantia não cobre defeitos Para cercas elétricas para desanimar pássaros, causados por:...
  • Seite 17: Français

    Installation FRANÇAIS Connectez la borne de terre de la clôture à Patriot PMX50, PMX120, un système de mise à la terre séparé qui se trouve à une distance minimale de PMX200, PMX350, 10 m de tout autre système de terre.
  • Seite 18: Règles De Sécurité

    Pour toutes les informations sur la mise en sur la clôture. place d’une clôture électrique, consultez le site - Lisez attentivement toutes les règles de web Patriot www.patriotglobal.com. sécurité. - Vérifiez soigneusement que votre clôture est en conformité avec tous les règlements Installer et tester un locaux de sécurité.
  • Seite 19 Dangers pour animaux ou bien un passage au moyen d’une échelle sera prévu. Les fils électrifiés adjacents à ces passages doivent être munis de Ne passez pas par-dessus ou par-dessous une plaques de signalisation. clôture électrique. Si vous devez traverser une clôture électrique, utilisez une porte ou un Toute partie d’une clôture électrique pour passage spécialement aménagé.
  • Seite 20 l’électrificateur, structure séparée de tout autre Les piquets d’une clôture non électrifiée qui système de mise à la terre. comprend des fils barbelés ou des fils coupants peuvent être utilisés pour renforcer une ou Fil de connexion : un conducteur électrique, plusieurs hauteurs de fils électrifiés d’une utilisé...
  • Seite 21 Si les fils de connexion et les fils de la clôture et le réseau d’alimentation qui est équivalent à électrique pour animaux sont installés à celui fourni par l’électrificateur. proximité d’une ligne électrique aérienne, la Les accessoires doivent être protégés contre les distance minimale à...
  • Seite 22: Deutsch

    Ce produit bénéficie d’une garantie contre tout DEUTSCH défaut de matériel ou de fabrication pour une période de 24 mois calendaires à compter de la Patriot PMX50, PMX120, DATE D’ACHAT. En cas de dommage garanti, veuillez retourner PMX200, PMX350, ce produit à un centre SAV agréé accompagné...
  • Seite 23: Installation Und Überprüfung Eines Erdungssystems

    Erdungssystemen entfernt ist. Verwendung mit elektrischen Weidezäunen entwickelt. Schließen Sie den Zaunanschluss an den Zaun an. Informationen zur Errichtung eines Elektrozauns finden Sie auf der Patriot Webseite unter Trockenes Umfeld in Gebäuden mit www.patriotglobal.com. Netzanschluss Installation und Überprüfung eines Erdungssystems Wählen Sie einen geeigneten Ort für das...
  • Seite 24: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gefahren Nicht durch oder unter einem Elektrozaun Warnung! hindurch klettern. Falls Sie einen Elektrozaun - Schalten Sie das Elektrozaungerät vor der überqueren müssen, benutzen Sie ein Tor oder Montage sowie vor Arbeiten am Zaun aus. eine dafür bestimmte Übergangsstelle. - Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise.
  • Seite 25: Verpflichtungen Gegenüber Der Öffentlichkeit

    Zaun Verpflichtungen gegenüber der – Eine Absperrung für Tiere oder zu Sicherheitszwecken, bestehend aus einem oder Öffentlichkeit mehreren Leitern wie beispielsweise Metalldrähten, Stangen oder Schienen. An sämtlichen Stellen, an denen Personen mit den stromführenden Drähten in Berührung Elektrozaun – Ein von der Erde isolierter Zaun kommen könnten, ist ein Warnschild nach dem mit einem oder mehreren Leitern, durch den unten gezeigten Vorbild anzubringen.
  • Seite 26 an unabhängige Zaunkreisläufe desselben einsinkende Tierhufe oder Fahrzeugreifen zu Elektrozaungeräts angeschlossen werden. schützen. Der Abstand zwischen den Drähten zweier Anschlussleitungen dürfen nicht zusammen mit elektrischer Weidezäune, die von getrennten, Netzstrom-, Kommunikations- oder unabhängig getakteten Elektrozaungeräten Datenkabeln im selben Rohr verlegt werden. gespeist werden, muss mindestens 2,5 m Anschlussleitungen und elektrische betragen.
  • Seite 27: Wartung

    geringer Leistung, um ein zufrieden stellendes falsche Eingangsspannung oder falsche • und sicheres Ergebnis zu erzielen. Polarität Schäden an der externen Verkabelung • Bei Elektrozäunen, die Vögel davon abhalten sollen, sich auf Gebäuden niederzulassen, wird unsachgemäße Behandlung • kein Elektrozaundraht an die Erdungselektrode eindringendes Wasser •...
  • Seite 28: Svenska

    Installation SVENSKA Anslut stängslets jordningsuttag till ett Patriot PMX50, PMX120, separat jordningssystem som är minst 10 m från andra jordningssystem. PMX200, PMX350, Anslut stängslets utgångsuttag till PMX450 och PMX600 stängslet. Inomhus/torra platser med nätets/ledningens anslutning Förklaring av symboler på enheten Stängslets jordningsuttag.
  • Seite 29 2 m jordningsstakar som rekommenderas för ett jordningssystem: Faror Modell Jordningsstakar Patriot PMX50 Klättra inte genom eller under ett elstängsel. Om det är nödvändigt att ta sig över ett Patriot PMX120 elstängsel, använd en grind eller en speciellt Patriot PMX200 konstruerad övergångspunkt.
  • Seite 30 Jordelektrod Skyldighet gentemot allmänheten – Metallstruktur som drivs ner i marken nära en enhet och som ansluts till jordningsuttagets poler på enheten, och som är En varningsskylt om elstängsel ska monteras på oberoende av andra jordningsarrangemang. varje punkt där någon kan komma åt ledarna. Anslutningsledning –...
  • Seite 31 på 150 mm från de ej elektrifierade trådarnas eldjurstängseltrådar installeras nära en vertikalplan. Taggtråd och skärtråd ska luftledning får de inte löpa högre än 3 m jordledas med jämna mellanrum. ovanför marken. Denna höjd gäller bägge sidor av den rätvinkliga projektionen av Gå...
  • Seite 32: Nederlands

    24 månaders garanti från NEDERLANDS inköpsdatumet Patriot PMX50, PMX120, Denna garanti täcker inte skador till följd av: PMX200, PMX350, felaktig ingångsspänning eller polaritet • PMX450 en PMX600 skada på externa ledningar • fysisk misskötsel • nedsänkning i vatten • skador till följd av skadedjur eller insekter •...
  • Seite 33: Veiligheidsvoorschriften

    Dit product is geconcipieerd voor het aardingssystemen verwijderd is. gebruik met elektrische weide-afrasteringen. Sluit de afrasteringsaansluiting op de Informatie over het construeren van een afrastering aan. elektrische afrastering vindt u op de Patriot website www.patriotglobal.com. Binnenshuis/Droge opstellingsplaatsen met net- of Een aardingssysteem lijnaansluiting...
  • Seite 34 - Lees alle veiligheidsinstructies zorgvuldig Laat kinderen of gehandicapten die toestel niet door. zonder toezicht gebruiken. Laat kleine kinderen - Controleer uw installatie om u ervan te niet met het toestel of nabij een elektrische overtuigen dat hij aan alle plaatselijke afrastering of stroomvoerende draden spelen.
  • Seite 35 Aardingselektrode geëlektrificeerde draden waarschuwingsborden – Metalen constructie die te zijn bevestigd. nabij een toestel in de grond wordt geslagen en elektrisch met de aardeansluiting van het Alle gedeelten van een elektrische weide- toestel is verbonden, en die onafhankelijk is van afrastering die langs een openbare weg of pad andere aardingsopstellingen.
  • Seite 36 geleidende materialen of een geïsoleerde bovengrondse stroomdraden of metalen afscheiding te worden gebruikt. communicatiekabels verlopen. Prikkeldraad of scheermesdraad mag niet door Kruisingen met bovengrondse stroomleidingen een toestel worden geëlektrificeerd. dienen zoveel mogelijk te worden vermeden. Als een kruising niet te voorkomen is, dient De stroomvoerende draad of draden van een deze onder de stroomleiding te worden gelegd elektrische weide-afrastering kunnen met een...
  • Seite 37: Functionaliteit In Stand Houden

    Draag er zorg voor dat alle bijbehorende onderdompeling in water • apparaten die met lijnvoeding werken en op het schade door ongedierde of insecten • circuit van de elektrische weide-afrastering Deze garantie omvat gebreken veroorzaakt worden aangesloten, tussen het door bliksem. afrasteringscircuit en de netvoeding even goed geïsoleerd zijn als het toestel zelf.
  • Seite 38: Dansk

    Henvisning: Dette produkt er udviklet til brug udstyr. sammen med elektriske dyrehegn. For oplysninger om opsætning af et el-hegn henvises til Patriot’s hjemmeside www.patriotglobal.com.
  • Seite 39: Sikkerhedshenvisninger

    2 m jordspyd foranstaltninger for at undgå at nogen kan til et jordingssystem: komme til at blive filtret ind/hænge fast. Model Jordspyd Patriot PMX50 Risici Patriot PMX120 Patriot PMX200 Kravl ikke gennem eller neden under et Patriot PMX350 elektrisk hegn.
  • Seite 40 ledninger som f.eks. metaltråde, pæle eller Trådene til et el-hegn må ikke føres hen over skinner. eller tæt ved stærkstrømledninger eller kommunikationsledninger, som ligger over Elektrisk hegn – En indhegning, bestående af jorden. en eller flere ledninger, som er isoleret fra jorden, hvorigennem der sendes strømstød fra et apparat.
  • Seite 41 Pigtrådshegn eller knivtråd må ikke tilsluttes et luftledning, må afstandene ikke være mindre apparat. end de værdier, som er angivet i nedenstående tabel 1. Den eller de forskudte strømførende tråd(e) på Minimumsafstande mellem et elektrisk hegn kan suppleres med et ikke- stærkstrømsledninger og elektriske dyrehegn strømførende pigtråds- eller knivtrådshegn.
  • Seite 42: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Henvisning: Producenten hæfter ikke for ulykker eller Produktet må ikke åbnes af brugeren. Se skader opstået som følge af, at der er pillet ved eller foretaget modifikationer på venligst garantibetingelserne på apparatet eller hvis det er blevet brugt www.patriotglobal.com. forkert, inklusive (men ikke begrænset til) ændringer foretaget af andre personer end af Tru-Test gruppen eller dennes...
  • Seite 43: 日本語

    ーブルから少なくとも10m以上 日本語 離れた場所に設置する事。 電牧線端子に電牧線を接続する。 Patriot PMX50, PMX120, PMX200, PMX350, 屋内の乾燥した場所で交流電源 に接続 PMX450, PMX600 電牧器のマークの説明 アース端子:アース線を接続する 電牧線端子:電牧線を接続する 感電注意!:この電牧器は専門技 操作方法 術者以外は開けたり修理をしない で下さい。お客様自身で交換出来 る部品はありません。 電牧器をプラグに差し込む。 使用前に取扱説明書を良くお読み 電牧器のスィッチをONにする。 下さい。 パルスが発生する度に表示灯が点 滅します 二重絶縁。修理・交換可能部品は ありません。 この電牧器は一般ゴミとして捨て 電気柵の設置方法 る事が出来ません。特殊ゴミとし て電気製品を廃棄処分する管理当 局に責任を持って引き渡して下さ 注意: この製品は動物用電気柵と共に い。 使用される事を前提に設計されていま す。 電気柵の設置方法はPATRIOT 取り付け...
  • Seite 44 安全な電機柵の設置方法 で下さい。下表はモデル別のアース棒 ( 2 m ) の 最 小 必 要 数 を 示 し て い ま す 。 警告! 使用前に説明書をよく読んで ください。 モデル アース棒 Patriot PMX50 電気柵は触れたりからまったりする可 Patriot PMX120 能性がある場合や他の危険性がある場 Patriot PMX200 合は要注意です。最悪の場合、死亡・ Patriot PMX350 重傷に至ることがあります。あらゆる 危険性を除去するように必要な対策を Patriot PMX450 施して下さい。...
  • Seite 45 又は“感電注意:電気柵”等と掲示 動物や人間が絡まる可能性がある場合 する。 は如何なる柵にも通電しないで下さい 。有刺鉄線やメッシュフェンスの片側 • 板は消したり彫ったり出来ないも に1本だけ枝線を使用する事を薦めま のを使用し、文字のサイズ2.5cm す。 以上とする。 二つの電牧器を同一の電気柵に接続し 用語の定義 ないで下さい。 同一牧区や隣接する牧区に於いて二つ 電牧器:周期的に電気柵に衝撃電流を の電牧器から夫々の電気柵に通電する 流す装置。 場合は、2.5m以上の間隔をあけて下さ 柵:動物の侵入や脱出を防いだり、或 い。 いは安全を確保するための施設で金属 アースはその他の埋設ケーブル(電話 線や杭、横木等が使用される。 線、電線、他の電牧器のアース等)か 電気柵:1本、或いは2本以上の伝導 ら少なくとも10m以上離れた場所に設 体で作られた柵で地面に対して絶縁さ 置して下さい。 れており、電牧器からの衝撃電流が流 電牧線を高架電線や電話線の上を通し れる。 たり、近づけたりしないで下さい。 アース棒:電牧器の近くの地中に打ち 込まれた金属棒で、電牧器のアース端 社会的責任 子に繋がっており他の接地線から独立 している。 一般人が電牧器や電気柵に容易に近づ 接続導線:導電体で電牧線とアース棒 ける全ての箇所に、危険表示板を掲示...
  • Seite 46 高架電線と電気柵の必要最小距離 有刺鉄線やレイザーワイヤーに電牧器 電線の電圧 必要最小距離 を接続しないで下さい。 ≦1000V 有刺鉄線やレイザーワイヤーなどの通 >1000V で ≦33,000V 電していない線と電気柵からの枝線を 組み合わせて使用する事が出来ます。 >33,000V その際、枝線とこれらの線との水平距 離を15cm以上保って下さい。有刺鉄線 接続導線と電牧線を高架電線の近くに やレイザーワイヤーには一定間隔でア 通す際には、その高さは地表から3m ースを施して下さい。 以下とする。この高さは地表面の高架 電線の最も外側の正射影の両側に適用 アースに関してはPATRIOTのホームペー される。距離は以下の通り。 ジをご参照下さい。 www.patriotglobal.com 公称電圧が1000V以下の場合 • は2m 電牧器からのアース線とアース棒は、 公称電圧が1000V以上の場合 • 他の電線や電話線から少なくとも10 は15m m以上離して下さい。 鳥害防止や家庭用ペットの囲い込み、 建物内に配置されている接続導線は建 又は家畜の訓練に電気柵を使用する場 物のアースから効果的に絶縁される必 合には、低電圧電牧器を使用すると安 要があります。絶縁高圧ケーブルを使...
  • Seite 47 小動物や虫による損傷 ている事を確保する。 この電牧器は落雷による故障を保証い たします。 メーカーにより屋外使用が認められて いない場合は、気象状況の変化に対し 注意: 本製品は国際安全基準に従って 付属品を保護して下さい。少なくとも 製造されています。 IPX4の規定を満たす必要がありま す。 本製品は欠点のある材料の使用や製造 上の工程による欠陥に対して、お客様 の購入日から2年間の保証をいたしま 修理 す。 保証の対象となる不具合が生じた場合 この製品は修理出来ません。保証条件 には、本製品の購入を証明するレシー に関してはPATRIOTのホームページをご トを添えて販売代理店にお渡し下さい 参照下さい。www.patriotglobal.com 。尚詳細はPATRIOTのホームページをご 参照下さい。www.patriotglobal.com 注意: 二重絶縁処理済み製品 本製品の誤使用やお客様がいじっ の修理について たり改造したために生じた如何な る事故や損傷に対して保証はいた しません。また、基本的には 二重絶縁処理済み電牧器はアースの替 TRU-TEST わりに二つの絶縁システムを採用して とその代理店の技術者以外の如何 います。この電牧器には修理可能な部 なる人物による改変で生じた事故 品は含まれておりません。 や損傷に対して保証はいたしませ...
  • Seite 48 Notes...

Diese Anleitung auch für:

Pmx50Pmx120Pmx200Pmx350Pmx450Pmx600

Inhaltsverzeichnis