Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
Contents
English ............................................................... 1
Español .............................................................. 8
Português ......................................................... 15
Français ............................................................ 22
Deutsch ............................................................ 29
Svenska ............................................................ 36
Nederlands ....................................................... 42
Dansk ............................................................... 49
日本語 ........................................................... 56
© 2011-2015 Tru-Test Limited.
All product names and brand names in this document are trademarks or registered
trademarks of their respective holders.
No part of this publication may be photocopied, reproduced, stored in a retrieval system,
or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying,
recording or otherwise without the prior written permission of Tru-Test Limited. Product
specifications may change without prior notice.
For more information on other quality Tru-Test Group brands and products, visit
www.tru-test.com.
Tru-Test Limited
Postal address:
25 Carbine Road
P O Box 51078
Mt Wellington
Pakuranga
Auckland 1060
Auckland 2140
New Zealand
New Zealand
Tru-Test Ltd thanks the International Electrotechnical Commission (IEC) for permission to
reproduce Information from its International Publication 60335-2-76 ed.2.2 (2013). All
such extracts are copyright of IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved. Further
information on the IEC is available from www.iec.ch. IEC has no responsibility for the
placement and context in which the extracts and contents are reproduced by the author,
nor is IEC in any way responsible for the other content or accuracy therein.
818379 issue 3 07/2015

ENGLISH

Patriot PBX50, PBX120,
PBX200
Key to symbols on the unit
Fence ground terminal. Connect the fence
ground terminal to the ground system.
Fence output terminal. Connect the fence
output terminal to the fence.
Risk of electric shock! This unit should be
opened or repaired only by qualified
personnel. No user serviceable parts.
Read full instructions before use.
Double insulation - no serviceable parts.
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Patriot PBX50

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Contents ENGLISH Patriot PBX50, PBX120, English ............... 1 PBX200 Español .............. 8 Português ............15 Français ............22 Deutsch ............29 Svenska ............36 Nederlands ............42 Dansk ............... 49 日本語 ............56 © 2011-2015 Tru-Test Limited. Key to symbols on the unit All product names and brand names in this document are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
  • Seite 2: Mounting The Unit

    This symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with other waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment.
  • Seite 3: Battery Protection

     Neutralised acid must be managed in accordance with approved local, state and Back of the federal requirements. Consult your state unit environmental agency and/or federal EPA. Mounting slot Battery protection To ensure the battery remains in good condition, 3/8‛(10 mm) the unit will automatically turn off once the battery is flat.
  • Seite 4: Safety Considerations

    For information about building an electric fence, Safe electric fence construction refer to the Patriot website www.patriotglobal.com. Warning! Read before use. Installing and testing a An electric fence can be hazardous when there is a risk of entrapment or entanglement, or other ground system hazards exist.
  • Seite 5 Ground electrode Duty to the public – Metal structure that is driven into the soil near a unit and connected electrically to the Fence ground terminal of the A warning sign shall be fitted to every point unit, and that is independent of other grounding where persons may gain ready access to the arrangements.
  • Seite 6 Minimum clearances from power lines for electric Barbed wire or razor wire shall not be electrified animal fences by a unit. A non-electrified fence incorporating barbed wire Power line voltage Clearance or razor wire may be used to support one or 1000 V 10 ‘...
  • Seite 7 Servicing 24 month warranty from date of purchase This product cannot be serviced. Please refer to the warranty conditions at This warranty does not cover defects caused by: www.patriotglobal.com. Incorrect input voltage or polarity   Damage to external wiring Service of double insulated ...
  • Seite 8: Español

    ESPAÑOL Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos Patriot PBX50, PBX120, domésticos. Es responsabilidad del usuario PBX200 desechar el residuo del aparato entregándolo en un punto de recogida destinado al reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 9: Montaje De La Unidad

    Parte posterior de la unidad Ranu ra de montaje 10 mm Montaje de la unidad 75 mm Monte la unidad directamente en un poste Y o T de acero utilizando la ranura de montaje en la caja trasera. Parte posterior de la unidad Operación Ranu ra de montaje...
  • Seite 10: Instrucciones De Seguridad

    Es esencial recargar regularmente la batería. Modelo Varillas de toma a tierra Utilice un cargador para batería con potencia nominal apropiada y observe las Patriot PBX50 recomendaciones del fabricante de baterías. Patriot PBX120 Patriot PBX200 Prolongación del tiempo de Instrucciones de seguridad...
  • Seite 11 - Europa - El energizador tiene que ser  No electrifique nunca construcciones de cercas montado en un lugar protegido. No se donde puedan quedar enganchados personas o deberán llevar a cabo trabajos en el cable a animales. Recomendamos que se apoye sólo un temperaturas por debajo de los 5 °C.
  • Seite 12 tiene que ser de color negro. Puede elegir peligro mínimo para personas, animales o su entre dos variantes: entorno. ¡Advertencia! Evite el contacto con los alambres de la cerca especialmente con la cabeza, el cuello o el torso. No suba, traspase ni pase por debajo de una cerca de o el texto diciendo ‚¡ATENCIÓN! Cerca alambres múltiples.
  • Seite 13 Distancias mínimas desde líneas de suministro de una distancia mínima de 150 mm. El alambre de corriente para cercas eléctricas para animales espino y el alambre de arista viva deberán ser conectados a tierra en intervalos regulares. Voltaje de la línea de corriente Distancia Véase www.patriotglobal.com para mayor 1.000 V...
  • Seite 14: Servicio Y Reparación

    Servicio y reparación La garantía de este producto cubre defectos de materiales y de fabricación durante un periodo de 24 meses A PARTIR DE LA FECHA DE LA No se puede llevar a cabo el servicio de este COMPRA. producto. Véase las condiciones de garantía bajo Si ocurre un defecto cubierto por la garantía, www.patriotglobal.com.
  • Seite 15: Português

    Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não deve ser jogado no lixo doméstico. Você se responsabiliza por Patriot PBX50, PBX120, levar o seu equipamento usado a um posto PBX200 de colheita de lixo para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos.
  • Seite 16: Montagem Da Unidade

    Lado traseiro da unidade Ranhu ra de montagem 10 mm Montagem da unidade A unidade pode ser montada diretamente num 75 mm poste de aço em Y ou T, usando a ranhura de montagem no lado traseiro da caixa. Lado traseiro da unidade Ranhu ra de montagem Operação...
  • Seite 17: Carregamento Da Bateria

    Para informações sobre a construção de uma Protecção da bateria cerca eléctrica, consulte a Website da Patriot www.patriotglobal.com. Para assegurar que a bateria seja mantida em boas condições, a unidade se desligará Instalação e testagem de automaticamente quando a bateria estiver esgotada.
  • Seite 18 - Europa - A unidade deverá ser colocada em  Não eletrifique uma construção da cerca em que um lugar protegido e o cabo não deverá pessoas ou animais possam emaranhar-se. ser manejado com temperaturas abaixo de Recomendamos, por exemplo, que somente um 5°C.
  • Seite 19 A cor de fundo dos dois lados da placa de não representem um risco para pessoas, animais  aviso deverá ser amarela. A inscrição na ou os arredores. placa deverá ser preta e corresponder ao Advertência! símbolo seguinte: Evite o contacto dos fios da cerca electrizada com a cabeça, a nuca ou o tronco.
  • Seite 20 Distâncias mínimas de linhas de eletricidade para metálica deverão ser aterrados em intervalos cercas elétricas para agropecuária regulares. Para informações sobre o aterramento, visite Tensão da linha de eletricidade Distância www.patriotglobal.com. 1000 V Uma distância mínima de 10 m deverá ser 1000 V a 33.000 V mantida entre o eletrodo de terra da unidade e qualquer outra peça conectada a qualquer outro...
  • Seite 21: Manutenção

    Manutenção Se um defeito coberto pela garantia ocorrer, devolva o produto com o recibo da compra ao seu centro de assistência autorizado. Para O cliente não deve efetuar uma manutenção detalhes, visite www.patriotglobal.com. deste produto. Consulte as condições de garantia em www.patriotglobal.com. Observação: Não nos responsabilizamos por acidentes ou danos causados pela modificação ou...
  • Seite 22: Français

    FRANÇAIS Ce symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas Patriot PBX50, PBX120, être jeté avec les autres ordures ménagères. Au lieu de cela, il est de votre responsabilité PBX200 de vous débarrasser de vos déchets en les apportant à...
  • Seite 23: Informations Sur La Batterie

    Note : Si vous montez l'électrificateur sur un mur en béton, brique, plaque de plâtre ou en un matériau similaire, utilisez des vis à la place des clous. Il peut s'avérer nécessaire d'utiliser en plus des éléments d'ancrage au mur ou des chevilles. Dos de l’électrificateur Fente de montage...
  • Seite 24: Protection De La Batterie

    Utilisez un chargeur d’une de piquets de terre de 2 m recommandé pour le capacité nominale appropriée et référez-vous aux système de terre : recommandations du fabricant de la batterie. Modèle Piquets de terre Patriot PBX50 Patriot PBX120 Patriot PBX200...
  • Seite 25: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité Dangers  Ne passez pas par-dessus ou par-dessous une Attention ! clôture électrique. Si vous devez traverser une - Ne jamais raccorder cet appareil à des clôture électrique, utilisez une porte ou un équipements alimentés par le réseau passage spécialement aménagé.
  • Seite 26 Fil de connexion : ces passages doivent être munis de plaques de un conducteur électrique, signalisation. utilisé pour relier l’électrificateur à la clôture électrique ou à la prise de terre. Toute partie d’une clôture électrique pour animaux installée le long d’une voie publique ou d’un sentier sera signalée à...
  • Seite 27 être fermée, elle le sera au moyen de matériel Éviter les croisements avec les lignes électriques non-conducteur ou d’une barrière métallique aériennes partout où cela est possible. Si on ne isolée. peut pas éviter ce croisement, il doit se faire sous les lignes électriques à...
  • Seite 28 la clôture électrique pour animaux fournit un Note : ce produit a été conçu et fabriqué pour degré d’isolement entre le circuit de la clôture et satisfaire aux normes de sécurité internationales. le réseau d’alimentation qui est équivalent à celui fourni par l’électrificateur. Ce produit bénéficie d’une garantie contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une Les accessoires doivent être protégés contre les...
  • Seite 29: Deutsch

    DEUTSCH Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Gerät nicht zusammen mit anderem Müll Patriot PBX50, PBX120, entsorgt werden darf. Es obliegt Ihrer Verantwortung, alte Geräte bei einer PBX200 geeigneten Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikabfällen...
  • Seite 30: Montage Des Elektrozaungeräts

    Hinweis: Wenn Sie das Elektrozaungerät an einer Beton-, Ziegel- oder Gipskartonwand anbringen möchten, verwenden Sie Schrauben anstelle von Nägeln. Gegebenenfalls werden auch Maueranker oder Wanddübel benötigt. Einheiten der verabreichten Menge Montageschlitz Montage des Elektrozaungeräts Das Elektrozaungerät kann mit Hilfe des 10 mm Montageschlitzes auf der Rückseite des Gehäuses direkt auf einem Y- oder T-Pfosten aus...
  • Seite 31: Verlängerung Der Betriebsdauer

    Verwendung mit elektrischen Weidezäunen sich wieder ein, sobald die Batterie wieder entwickelt. aufgeladen oder ausgetauscht wurde. Informationen zur Errichtung eines Elektrozauns Batterie laden finden Sie auf der Patriot Webseite unter www.patriotglobal.com. Warnung! Installation und - Versuchen Sie niemals, eine nicht wiederaufladbare Batterie aufzuladen.
  • Seite 32: Sicherheitshinweise

    Gefahren Sicherheitshinweise  Nicht durch oder unter einem Elektrozaun hindurch klettern. Falls Sie einen Elektrozaun Warnung! überqueren müssen, benutzen Sie ein Tor oder - Schließen Sie das Elektrozaungerät nie an eine dafür bestimmte Übergangsstelle. netzbetriebene Geräte an.  Die Verwendung dieses Elektrozaungeräts durch - Schalten Sie das Elektrozaungerät vor der Kinder oder Behinderte darf nur unter Aufsicht Montage sowie vor Arbeiten am Zaun aus.
  • Seite 33: Verpflichtungen Gegenüber Der Öffentlichkeit

    Verpflichtungen gegenüber der Elektrozaun – Ein von der Erde isolierter Zaun mit einem oder mehreren Leitern, durch den von Öffentlichkeit einem Elektrozaungerät aus Stromstöße An sämtlichen Stellen, an denen Personen mit geschickt werden. den stromführenden Drähten in Berührung Erdungselektrode – Ein Metallteil, das in der kommen könnten, ist ein Warnschild nach dem Nähe eines Elektrozaungeräts in den Boden unten gezeigten Vorbild anzubringen.
  • Seite 34 Ein elektrischer Weidezaun darf nicht an zwei Beschädigungen durch in den Boden einsinkende oder mehr verschiedene Elektrozaungeräte oder Tierhufe oder Fahrzeugreifen zu schützen. an unabhängige Zaunkreisläufe desselben Anschlussleitungen dürfen nicht zusammen mit Elektrozaungeräts angeschlossen werden. Netzstrom-, Kommunikations- oder Datenkabeln Der Abstand zwischen den Drähten zweier im selben Rohr verlegt werden.
  • Seite 35: Wartung

    Bei Elektrozäunen, die Vögel davon abhalten eindringendes Wasser  sollen, sich auf Gebäuden niederzulassen, wird Ungeziefer oder Insekten  kein Elektrozaundraht an die Erdungselektrode Die vorliegende Garantie erstreckt sich nur auf des Elektrozaungeräts angeschlossen. Blitzschäden in den USA und Canada. Für alle anderen Länder sind Blitzschäden aus der Achten Sie darauf, dass sämtliche Garantie ausgenommen.
  • Seite 36: Svenska

    SVENSKA Denna symbol på produkten eller dess förpackning indikerar att denna produktion inte får kasseras med vanliga sopor. Det är Patriot PBX50, PBX120, i stället din skyldighet att kassera utrustningen genom att lämna in den på en PBX200 särskild återvinningscentral för elektrisk och elektronisk utrustning.
  • Seite 37 Montering av enhe Baksidan av enheten Enheten kan monteras direkt på Y och T bildade järnstänger med hjälp av monterings spår på Monterings spår baksidan av enheten. Baksidan av enheten 10 mm Monterings spår 75 mm Användning Alternativt kan enheten monteras direkt på stolpar, vertikala ytor med hjälp av de två...
  • Seite 38 återuppladdningsbart. Modell Jordningsstakar - När ett batteri återuppladdas, se till att det finns tillräcklig ventilation för att tillåta Patriot PBX50 gaser att upplösas. Patriot PBX120 Regelbunden uppladdning av batteriet är viktig. Patriot PBX200 Använd en passande batteriladdare och följ batteritillverkarens rekommendationer.
  • Seite 39 Säker konstruktion av elstängsel Skyldighet gentemot allmänheten En varningsskylt om elstängsel ska monteras på Varning! Läs innan användning. varje punkt där någon kan komma åt ledarna. Ett elstängsel kan vara farligt om det finns risk Om ett elektriskt djurstängsel korsar en allmän för att någon fastnar eller snärjs in i stängslet stig ska en ej elektrifierad grind byggas in i eller utsätts för andra risker.
  • Seite 40 Anslutningsledning – En elektrisk ledare som elektrifierade trådarna ska vara konstruerade så används till att ansluta enheten till elstängslet att dessa trådar placeras på ett minsta avstånd eller jordningselektroden. på 150 mm från de ej elektrifierade trådarnas vertikalplan. Taggtråd och skärtråd ska jordledas Krav för eldjurstängsel med jämna mellanrum.
  • Seite 41 Om anslutningsledningar och 24 månaders garanti från eldjurstängseltrådar installeras nära en inköpsdatumet luftledning får de inte löpa högre än 3 m ovanför marken. Denna höjd gäller bägge sidor av den rätvinkliga projektionen av kraftledningens Denna garanti täcker inte skador till följd av: yttersta ledare på...
  • Seite 42: Nederlands

    NEDERLANDS Dit symbool op het product of de verpakking betekent dat het product niet samen met Patriot PBX50, PBX120, ander afval mag worden verwijderd. U bent er verantwoordelijk voor dat uw uitgediende PBX200 apparatuur wordt verwijderd door deze bij een daarvoor bestemd verzamelpunt voor de verwerking van uitgediende elektrische en elektronische apparatuur aan te bieden.
  • Seite 43: Batterij-Informatie

    Als het elektro-afrasteringsapparaat op een muur van beton, baksteen, gipsplaat of iets dergelijks wordt gemonteerd, dient u schoeven i.p.v. spijkers te gebruiken. Mogelijk moet u hiervoor pluggen of verankering aanbrengen. Achterzijde apparaat Spleet voor montage Elektro-afrasteringsapparaat monteren Het elektro-afrasteringsapparaat kan met de 10 mm spleet voor paalmontage in de achterste afdekking direct op een stalen Y-paal of T-paal...
  • Seite 44: Batterij Laden

    Batterijbescherming Informatie over het construeren van een Om te garanderen dat de batterij in een goede elektrische afrastering vindt u op de Patriot toestand blijft, schakelt het elektro- website www.patriotglobal.com. afrasteringsapparaat automatisch uit als de batterij leeg is. Het elektro-afrasteringsapparaat...
  • Seite 45: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Gevaren  Klim niet door of onder een elektrische afrastering heen. Gebruik een poort of een Pas op! speciaal ontworpen overgang als u een - Sluit het apparaat niet aan op toestellen die elektrische afrastering moet kruisen. op net- of lijnvoeding werken. ...
  • Seite 46 tourniquets te worden voorzien. Op alle is verbonden, en die onafhankelijk is van andere kruispunten dienen op de aangrenzende aardingsopstellingen. geëlektrificeerde draden waarschuwingsborden Aansluitkabel – Een elektrische geleider waarmee te zijn bevestigd. het toestel op de elektrische afrastering of de Alle gedeelten van een elektrische weide- aardingselectrode wordt aangesloten.
  • Seite 47 geleidende materialen of een geïsoleerde bovengrondse stroomdraden of metalen afscheiding te worden gebruikt. communicatiekabels verlopen. Prikkeldraad of scheermesdraad mag niet door Kruisingen met bovengrondse stroomleidingen een toestel worden geëlektrificeerd. dienen zoveel mogelijk te worden vermeden. Als een kruising niet te voorkomen is, dient deze De stroomvoerende draad of draden van een onder de stroomleiding te worden gelegd en elektrische weide-afrastering kunnen met een...
  • Seite 48: Functionaliteit In Stand Houden

    Draag er zorg voor dat alle bijbehorende Alleen in de Verenigde Staten en Canada dekt apparaten die met lijnvoeding werken en op het deze garantie defecten veroorzaakt door bliksem. circuit van de elektrische weide-afrastering In de rest van de wereld is bliksemschade niet worden aangesloten, tussen het gedekt.
  • Seite 49: Dansk

    DANSK Dette mærke på produktet eller dets emballage angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med usorteret Patriot PBX50, PBX120, husholdningsaffald. Du har ansvaret for affaldshåndteringen af dit skrottede udstyr PBX200 ved at aflevere det på et registreret indsamlingssted for genanvendelse af elektrisk og elektronisk udstyr.
  • Seite 50 Henvisning: Hvis apparatet monteres på en væg af beton, mursten, gipsplader eller lignende, så brug skruer i stedet for søm. Der kan også blive brug for ankre eller dyvler. Apparatets bagside Monteringsslids Montering af hegnsapparat Hegnsapparatet kan monteres direkte på en Y- 10 mm eller T-formet jernpæl ved hjælp af slidsen på...
  • Seite 51 For oplysninger om opsætning af et el-hegn henvises til Patriot’s hjemmeside Beskyttelse af batteriet www.patriotglobal.com. Som en sikkerhedsforanstaltning for at batteriet altid er i god tilstand, slukker hegnsapparatet Installation og test af et automatisk, hvis batteriet er fladt.
  • Seite 52 - Kontroller om din installation opfylder alle  En forskudt strømførende tråd skal altid lokale sikkerhedskrav. anbringes i en afstand af mindst 150 mm til et - Europa - Apparatet skal placeres på et pigtrådshegns lodrette plan. overdækket sted, hvor det er beskyttet mod ...
  • Seite 53 Som baggrundsfarve til begge sider af  Advarsel! Undgå altid at komme i kontakt advarselsskiltene skal der vælges gul. med et elektrisk hegn, især med hovedet, Skriften på skiltet skal være sort og skal halsen eller overkroppen. Man må ikke kravle være enten: over, gennem eller neden under et elektrisk hegn med flere tråde.
  • Seite 54: Vedligeholdelse

    som f.eks. lysnettets beskyttelsesjording eller 6’6‛ (2 m)ved strømkabler med en nominel  telekommunikationssystemets jording. spænding under 1000 V.  15 m ved strømkabler med en nominel Tilslutningsledninger, som trækkes i bygninger, spænding over 1.000 V. skal effektivt isoleres fra de jordede bygningselementer.
  • Seite 55 24 måneders garanti fra Produktgarantien er kun gyldig i det oprindelige købsland. Krav, der gøres salgsdatoen gældende i et andet land, kan medføre betaling af reparationsudgifter for ejers regning. Garantien dækker ikke fejl, der er forårsaget af:  Forkert indgangsspænding eller polaritet ...
  • Seite 56: 日本語

    日本語 このマークが付いている電牧器に は漏電防止のための自動安全制御 Patriot PBX50, PBX120, の機能が付加されています。漏電 を検知すると50秒間電気を遮断し PBX200 ます。 取り付け 最初にアース端子にアース線を接 続する。アースはその他の地中ケ ーブルから尐なくとも10 m以上離れ た場所に設置すること。 電牧線端子に電牧線を接続する。 バッテリー接続ケーブルを使って 電牧器に12Vバッテリーを接続する 電牧器のマークの説明 。+(赤)クリップをバッテリーの プラス端子、- アース端子:アース線を接続する (黒)のクリップをマイナス端子 につなげる。 電牧線端子:電牧線を接続する 家畜の衝突による衝撃や悪天候に 感電注意!:この電牧器は専門技 よる損傷を防ぐために、バッテリ 術者以外は開けたり修理できませ ーと電牧器は保護用ケースに収納 ん。お客様自身で交換できる部品 する。 はありません。 使用前に取扱説明書を良くお読み 下さい。 二重絶縁。修理・交換可能部品は ありません。 電牧器もしくはそのパッケージに このマークが付いている場合は一...
  • Seite 57 10 mm 75 mm 木製ポストに取り付ける場合は、同梱 の部品を使用して下さい。釘は座金を 差し込んでから、75 mm(もしくは釘1 本分の長さ)間隔で、頭部を10 mm突出 させた状態まで打ち込みます。釘の頭 と座金を取り付け穴の内側に滑り込ま せるようにして設置して下さい。 操作方法 注意: コンクリート、レンガ、石膏ボ 電牧器を12 Vバッテリーにつないで下さい。 ードの壁に取付ける場合は、釘の代わ りにネジを使用して下さい。壁面取付 パルスが発生する度に表示灯が点滅します。 用金具もしくはプラグが必要になる場 合もあります。 バッテリーについて 12 V密閉型の充電式鉛蓄電池を使用して 下さい。 廃棄する場合、埋立てゴミや焼却ゴミと して処分せず適性に処理して下さい。 液漏れが発生した場合の取り扱いは以 下のとおりです。 を  尐量の漏れは、可燃性の物質 使 わずに乾いた砂、土やバーミキュ レイトに含ませる。可能であれば ソーダ灰、重曹、石灰等で電解液 を慎重に中和させる。...
  • Seite 58 最適なアースの設置場所を選定して下 ッテリーが充電もしくは交換されると さい。その際、他の埋設ケーブル(電 オンになります。 話線、電灯線、他の電牧器のアース等 )から尐なくとも10m以上離して埋設し て下さい。 バッテリーの充電 長さ2mのアース棒を地中に打ち込んで 下さい。下表はモデル別のアース棒(2 m)の最小必要数を示しています。 警告! モデル アース棒 - 充電式ではないバッテリーの充電 はしないで下さい。 Patriot PBX50 - ガスが排出しても篭らないように Patriot PBX120 換気の良いところで充電して下さ Patriot PBX200 い。 バッテリーは定期的な充電が必要です 。バッテリー製造業者の推奨する適切 安全に使用するために な定格の充電器を使用して下さい。 警告! - バッテリー用充電器や家庭用コン バッテリー寿命延長 セントなど本器が交流電源とつな がるよう接続してはいけません。 バッテリー寿命を最大限延ばすために - 電気柵を設置する前や電気柵に何...
  • Seite 59 - 電牧器は必ず屋内に設置し、電牧  動物や人間が絡まる可能性のある設置 線は摂氏5度以下の気温下で取り扱 場所には通電しないで下さい。そのよ わないで下さい。 うな場所には有刺鉄線やメッシュフェ - 電牧器を電気柵と他の装置(牛や ンスの片側に電牧線1本だけの使用を 家禽用のトレーナー等)に同時に お薦めします。  二つの電牧器を同一の電気柵に接続し 接続しないで下さい。電気柵に落 雷があると他の装置にも通電しま ないで下さい。  二つの電牧器から同一牧区内や隣接す す。 る牧区に電牧線を引く場合は2.5m以上 注意: の間隔をあけて下さい。 本器は動物用電気柵と共に使用される  アースはその他の埋設ケーブル(電話 事を前提に設計されています。 線、電灯線、他の電牧器のアース等) これらの説明書は手近な場所に保管 か して下さい。 ら尐なくとも10m以上離れた場所に設 置して下さい。 安全な電機柵の設置方法  電牧線を高架電線や電話線の上を通し たり、近づけたりしないで下さい。 警告! 使用前に説明書をよく読んで下さい。 社会的責任...
  • Seite 60 アース棒:電牧器の近くの地中に打ち 縁処理された金属性のバリアを設置し 込まれた金属棒で、電牧器のアース端 て下さい。 子に繋がっており他の接地線から独立 有刺鉄線やレーザーワイヤーに電牧器 している。 を接続して通電しないで下さい。 接続導線:導電体で電牧線とアース棒 有刺鉄線やレーザーワイヤーなどの通 を電牧器に接続するもの。 電していない線と電気柵の電牧線を組 み合わせて使用することができます。 動物用電気柵についての必須要 その際、電牧線はこれら通電していな 項 い線の垂直面から15cm以上離して下さ い。有刺鉄線やレーザーワイヤーには 電気柵とその付属機器は、人間や動物 一定間隔でアースを設置して下さい。 、周囲の状況に対する危険を最小限に アースに関してはPATRIOTのホームペー するよう配慮して設置、運用、維持管 ジwww.patriotglobal.comをご参照下さい。 理されなければなりません。 電牧器のアース線とアース棒は、交流 警告! 電気柵に頭、首や胴が接触し 電力用や電気通信用といったその他の ないように注意して下さい。電気柵 アースから尐なくとも10m以上離して下 を跨いだり、線の間や下を潜ったり さい。 せず、出入口用のゲートもしくは横 建物内に配置される接続導線は建物の 断用の設置がなされた場所を利用し アースから十分に絶縁されている必要 て下さい。 があります。絶縁高圧ケーブルを使用 して下さい。...
  • Seite 61 を通さないで下さい。 て下さい。 接続導線と電牧線は、高架電線や電話 メーカーにより屋外使用が認められてい 線の上を通さないで下さい。 ない場合は、気象状況の変化に対し付属 機器を保護して下さい。尐なくともIPX4の 高架電線との交差はできる限り避けて 規定を満たす必要があります。 下さい。どうしても避けられない場合 は、高架電線の下にできる限り直角に 通して下さい。 修理 接続導線と電牧線を高架電線の近くに 通す際には、下記に示す必要最小距離 本器は修理できません。保証条件に関 を保って下さい。 してはPATRIOTのホームページをご参照 高架電線と電気柵の必要最小距離 下さい。www.patriotglobal.com 電線の電圧 必要最小距離 1000 V 二重絶縁処理済み製品 1000 V で 33,000 V の修理について 33,000 V 二重絶縁処理済み電牧器はアースの替 接続導線と電牧線を高架電線の近くに わりに2つの絶縁システムを採用してい 通す際には、その高さは地表から3m以 ます。この電牧器には修理可能な部品 下として下さい。この高さは、地表面 は含まれていません。...
  • Seite 62 間違った交流電圧への接続と電極 者負担となることがあります。 の取り違え  外部ワイヤーへの損傷  物理的な誤操作や損傷  浸水による損傷  小動物や虫による損傷 この保証では、落雷によって引き起こ される欠陥をカバーするのは米国とカ ナダのみです。その他の国・地域は含 まれていません。 注意: 本製品は国際安全基準に従って 製造されています。 本器は材料不良や製造工程上の欠陥に 対して、お客様の購入日から2年間保証 いたします。 保証の対象となる不具合が生じた場合 には、本器の購入を証明するレシート を添えて販売代理店にお渡し下さい。 なお詳細はPATRIOTのホームページをご 参照下さい。www.patriotglobal.com 注意: 本器の誤使用や手を加えたり改造し たために生じたいかなる事故や損傷 に対して一切の責任を負わないもの とします。これには、TRU-TESTとそ の代理店の技術者以外の人物による 改変で生じた事故や損傷を含みます (ただし必ずしもこれらに限定され ません)。 法により認められる最大限の範囲に おいて、本保証は法令や商慣習、そ の他一切から生じる本器に関する他 の全ての保証、表明や条件(それら が明示的であろうと黙示的であろう...
  • Seite 63 Notes...

Diese Anleitung auch für:

Pbx120Pbx200

Inhaltsverzeichnis