Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

COMFORT COUGH
In-/Exsufflator
GEBRAUCHSANWEISUNG
Stand 2014-05-27
Version 1.4
TM
Plus
0120
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WILAmed COMFORT COUGH Plus

  • Seite 1 COMFORT COUGH Plus In-/Exsufflator GEBRAUCHSANWEISUNG Stand 2014-05-27 Version 1.4 0120...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS SEITE VORSTELLUNG COMFORT COUGH Plus 1.1 VERWENDUNGSZWECK SICHERHEITSHINWEISE 2.1 WARNHINWEISE 2.2 VORSICHTSHINWEISE 2.3 HINWEISE ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 3.1 LIEFERUMFANG 3.2 SYSTEMBESCHREIBUNG ZUBEHÖR BEDIENELEMENTE 5.1 LCD-BILDSCHIRM IM AUTOMATIKMODUS 5.2 LCD-BILDSCHIRM IM MANUELLEN MODUS 5.3 LCD-BILDSCHIRM IM PERKUSSIONSMODUS 5.4 BEDIENFELD ANWENDUNG 6.1 VORBEREITUNG 6.2 GRUNDEINSTELLUNG 6.3 EINSTELLUNG UND VERWENDUNG DES AUTOMATIKMODUS 6.4 EINSTELLUNG UND VERWENDUNG DES MANUELLEN MODUS...
  • Seite 4: Vorstellung Comfort Cough Tm Plus

    1. VORSTELLUNG COMFORT COUGH Plus 1.1 VERWENDUNGSZWECK Das Gerät dient zur Verwendung an Patienten, die wegen eines reduzierten Hustenstosses aufgrund von Rückenmarksverletzungen, neuromuskulären Defiziten oder starker Erschöpfung Verbindung einer Lungenerkrankung nicht effektiv Sekret abhusten können. Für die Benutzung Gerätes eine Atemmaske, Mundstück oder...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    ACHTUNG Diese Gebrauchsanweisung enthält Informationen und Einstellungen zur Funktionsweise des Geräts, die für eine optimale Behandlung unerläßlich sind. Es ist sicherzustellen, dass dem Benutzer diese Gebrauchsanweisung vorliegt. Es ist wichtig, diese Gebrauchsanweisung vor der Verwendung aufmerksam zu lesen, damit der gewünschte Therapieerfolg erzielt wird. SICHERHEITSHINWEISE Eine Warnung ist zu befolgen, um Personenschäden zu vermeiden.
  • Seite 6 WARNUNG Netzstecker nur an einer geerdeten Steckdose anschließen. WARNUNG Gerät nur auf einem ebenen und festen Untergrund aufstellen. WARNUNG Gerät vor Nässe und Feuchtgkeit schützen. WARNUNG COMFORT COUGH™ PLUS darf nicht verwendet werden, wenn Anschlußkabel oder Stecker beschädigt sind. Das Gerät darf nicht eingesetzt werden, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es beschädigt oder wenn Flüssigkeit eingedrungen ist.
  • Seite 7: Vorsichtshinweise

    VORSICHTSHINWEISE Die Vorsichtshinweise müssen befolgt werden, damit keine Schäden am Gerät oder Anwendungsfehler auftreten. VORSICHT Vor Einsatz des Geräts ist die Gebrauchsanweisung zu lesen. VORSICHT Auf keinen Fall die Ventilationsöffnungen blockieren oder in irgendeiner Weise abdichten. VORSICHT Vor der Verwendung ist sicherzustellen, dass das Atemschlauchsystem ordnungsgemäß...
  • Seite 8: Hinweise

    VORSICHT Das Gerät darf ausschließlich von qualifiziertem Personal bedient werden. VORSICHT Wartung und Instandhaltung sind ausschließlich durch geschulte Techniker oder über den Kundenservice des Lieferanten gestattet. VORSICHT Bei Patientenwechsel muss das gesamte Einwegzubehör zwingend erneuert werden. VORSICHT Die geltenden Hygienevorschriften der Klinik sind zu beachten. Diese haben Vorrang vor dieser Gebrauchsanweisung.
  • Seite 9: Allgemeine Beschreibung

    ALLGEMEINE BESCHREIBUNG LIEFERUMFANG Zum Lieferumfang des In-/Exsufflator COMFORT COUGH PLUS gehören: • COMFORT COUGH PLUS Grundgerät • Netzanschlusskabel 220-240V~/50Hz • Atemschlauchsystem für Erwachsene mit Atemmaske • Gebrauchsanweisung • Prüfprotokoll Der Lieferumfang ist nach Empfang des Gerätes auf Vollständigkeit zu überprüfen. fehlendem Zubehör Lieferant...
  • Seite 10: Systembeschreibung

    SYSTEMBESCHREIBUNG Auf der Frontseite des Geräts befinden sich das Display und das Bedienfeld. Bedienfeld bietet folgende Funktionseinstellungen: Exsufflationsdruck, Automatikmodus, manueller Modus, Perkussionsmodus und Einstelltasten für die Zeitintervalle bei der Behandlung. Es ist außerdem möglich, zwischen zwei Flow-Varianten zu wählen. Display Bedienfeld Anschlussstutzen AD 22 mm...
  • Seite 11: Zubehör

    ZUBEHÖR Für den COMFORT COUGH™ PLUS ist folgendes Zubehör verfügbar: Bezeichnung Art-Nr. Beschreibung BTS349 270.349 Atemschlauchsystem für Erwachsene mit Atemmaske FIL207 400.016 Luftfilter Transporttasche 100.655 Transporttasche für Gerät Perkussionsweste Patientenweste für Anwendung im Perkussionsmodus 100.657 Größe M 100.658 Größe S 100.656 Größe L Adapter...
  • Seite 12: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE 5.1 LCD-BILDSCHIRM IM AUTOMATIKMODUS Der LCD-Bildschirm zeigt die verschiedenen Parameter sowie den Betriebsstatus an. Der Bildschirm ist hinterleuchtet, um die Einstellung des Geräts zu erleichtern. Die LCD-Hintergrundbeleuchtung schaltet sich beim Einschalten des Geräts an und erlischt, wenn das Gerät länger als drei Minuten nicht in Betrieb ist.
  • Seite 13: Lcd-Bildschirm Im Manuellen Modus

    LCD-BILDSCHIRM IM MANUELLEN MODUS Der LCD-Bildschirm zeigt die verschiedenen Parameter sowie den Betriebsstatus an. Der Bildschirm ist hinterleuchtet, um die Einstellung des Geräts zu erleichtern. Die LCD-Hintergrundbeleuchtung schaltet sich beim Einschalten des Geräts an und erlischt, wenn das Gerät länger als drei Minuten nicht in Betrieb ist.
  • Seite 14: Lcd-Bildschirm Im Perkussionsmodus

    LCD-BILDSCHIRM IM PERKUSSIONSMODUS Der LCD-Bildschirm zeigt die verschiedenen Parameter sowie den Betriebsstatus an. Der Bildschirm ist hinterleuchtet, um die Einstellung des Geräts zu erleichtern. Die LCD-Hintergrundbeleuchtung schaltet sich beim Einschalten des Geräts an und erlischt, wenn das Gerät länger als drei Minuten nicht in Betrieb ist.
  • Seite 15: Bedienfeld

    BEDIENFELD Taste Funktion Funktionsbeschreibung Start/Stop Gerät starten und anhalten (Im Auto-/Manuell-/Perkussions-Modus) Exsufflationsdruck - Einstellweite: 0 ~ 60 cmH O in Schritten von 1,0 cmH Insufflationsdruck - Einstellweite: 0 ~ 60 cmH O in Schritten von 1,0 cmH Exsufflationszeit (Nur im Automatikmodus). - Einstellweite: 0 ~ 5,0 s in Schritten von 0,1 s Pausenzeit/min (Nur im Automatikmodus).
  • Seite 16: Anwendung

    ANWENDUNG WARNUNG Ohne entsprechende Verschreibung darf die Anwendung nicht länger als fünf Minuten dauern. Eine Nichtbeachtung der Anwendungsdauer kann zu Komplikationen beim Patienten führen ( z.B. Hyperventilation). 6.1 VORBEREITUNG Übereinstimmung der Netzpannung mit den Gerät kontrollieren. Das Gerät verfügt über einen Anschluss mit Schutzkontakt (PE). Es ist sicherzustellen, dass der Stromanschluss über Erdungskontakt verfügt.
  • Seite 17 Gerät einschalten. Die Stromzufuhr wird mit dem Hauptschalter ein-/ausgeschaltet. Das Symbol ‚I‘ bezeichnet die Position ‚EIN‘ und das Symbol ‚O‘ bezeichnet die Position ‚AUS‘. VORSICHT Die Umgebung, in der das Gerät verwendet wird, muss trocken und sauber sein. Zudem sollten sich dort keine Textilien, Materialien oder Gegenstände befinden, die den unterseitigen Luftfilter abdichten könnten.
  • Seite 18: Einstellung Und Verwendung Des Automatikmodus

    6.3 EINSTELLUNG UND VERWENDUNG DES AUTOMATIKMODUS 1. Die Taste ‚AUTO/MANUAL/Perc‘ dient zur Auswahl des Automatikmodus.Der Automatikmodus umfasst eine In- und Exsufflationsphase, gefolgt von einer Pause, nach der die Insufflation erneut beginnt. Die Zeit für jede Phase wird über drei Tasten auf dem Bedienfeld eingestellt.
  • Seite 19 7. Patient über den Atemschlauch mit dem Gerät verbinden. Nach vier bis fünf Atmungssequenzen ist der Patient vom Beatmungsgerät zu entfernen, bis er wieder normal atmet (20 bis 60 Sek.). Es ist sicherzustellen, dass beatmeter Patient wieder sein Beatmungsgerät angeschlossen wird. Mit dem COMFORT COUGH™ PLUS ist eine längere Atmungssequenz nicht zulässig.
  • Seite 20: Einstellung Und Verwendung Des Manuellen Modus

    6.4 EINSTELLUNG UND VERWENDUNG DES MANUELLEN MODUS 1. Mit der Taste ‚AUTO/MANUAL/Perc', wird der manuelle Modus ausgewählt. 2. Einstellung des Druckwerts HINWEIS Für jeden einzelnen Patienten können individuelle Einstellungen für den maximalen Überdruck der Insufflation und für den Unterdruck der Exsufflation erforderlich sein.
  • Seite 21 Für die Anwendung, wo Ip ≤ Ep, gilt: Manuellen Steuerschalter fünf Sekunden lang in der Position Exsufflation halten und kontrollieren, ob der Druck den eingestellten Wert erreicht. Danach den manuellen Steuerschalter fünf Sekunden lang in der Position Insufflation halten und kontrollieren, ob der Druck den eingestellten Wert erreicht.
  • Seite 22: Einstellung Und Verwendung Des Perkussionsmodus

    6.5 EINSTELLUNG UND VERWENDUNG DES PERKUSSIONSMODUS HINWEIS Bewegt man den manuellen Steuerschalter für 2–3 Sekunden nach links oder rechts wechselt die Voreinstellung von ‚Preset 1‘ zu ‚Preset 3‘ (bzw. von ‚Preset 3‘ zu ‚Preset 1‘). Um die Werte der Voreinstellung zu speichern, das Gerät durch Drücken der Taste ‚START/STOP‘...
  • Seite 23: Einstellung Der Tastensperre

    6.6 EINSTELLUNG DER TASTENSPERRE Die Funktionstasten lassen sich sperren, um eine unbeabsichtigte Betätigung zu verhindern. Zur Aktivierung der Tastensperre ‚▲ UP / ▼ DOWN‘ gleichzeitig für drei Sekunden gedrückt halten bis auf dem Bildschirm das geschlossene Schloss angezeigt wird. Zur Deaktivierung der Tastensperre ‚▲ UP / ▼ DOWN‘ gleichzeitig für drei Sekunden gedrückt halten bis auf dem Bildschirm das offene Schloss angezeigt wird.
  • Seite 24: Reinigung Und Desinfektion

    Mit der Taste ‚START/STOP‘ Gerät starten. Manuellen Steuerschalter von Exsufflation auf Insufflation stellen. Vorgang mehrmals wiederholen und erreichte Druckgrenze im Display überprüfen. Manuellen Steuerschalter von der Position der Insufflation zurück auf die Neutralstellung stellen. Dabei ist zu beachten, ob der Druck unmittelbar auf 0 cmH O fällt.
  • Seite 25: Reinigung

    7.3 Reinigung Netzstecker vor jeder Reinigung ziehen. Gerät vor Stößen schützen. Bei der Reinigung muss ein trockenes, fusselfreies Tuch verwendet werden. Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Gerät nach der Reinigung sorgfältig abtrocknen. LAGERUNG 8.1 LAGERN Gerät niemals in der Nähe von Feuchtigkeitsquellen lagern. Vor Staub schützen.
  • Seite 26: Entsorgung

    8.3 ENTSORGUNG Das Gerät kann in Übereinstimmung mit der WEEE/RoHS-Richtlinie wiederverwertet (recycelt) werden. Die regionalen Vorgaben für die Annahme, Wiederverwertung und Recycling sind dabei zu beachten. Den Lieferanten kontaktieren, wenn Informationen zur Annahme und Entsorgung des Gerätes benötigt werden. *WEEE(2002/96/EG): Europäische Richtlinie ordnungsgemäßen...
  • Seite 27: Spezifikationen

    9. SPEZIFIKATIONEN Name des Geräts COMFORT COUGH™ PLUS (In-/Exsufflator) Modellbezeichnung SICC2001Plus Verwendungszweck Invasive und nicht-invasive Unterstützung beim Abhusten von Bronchialsekret bei unzureichendem Hustenstoss Anwendung Gebrauchsanweisung beachten Eingangsspannung 100~240 VAC, 50/60 Hz Eingangsleistung 230VA Elektrischer Schutz BF, Klasse I Abmessungen in mm 288 x 330 x 212 Stückgewicht in kg Maximaler Überdruck...
  • Seite 28: Symbole

    10. SYMBOLE Für die Kennzeichnungen und Etikettierung des Geräts haben die verwendeten Symbole die unten angeführte Bedeutung. Symbol Beschreibung Netzversorgung ein Netzversorgung aus Achtung, Gebrauchsanweisung beachten Schutzklasse BF - Klasse I Beiliegende Information beachten IPX0 Wechselstrom Hersteller Herstelldatum Bevollmächtigter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft Benannte Stelle für CE/MDD (SGS) Gerät ist geerdet Gerät muss gesondert entsorgt werden...
  • Seite 29: Fehlerbehebung Und Kundendienst

    11. FEHLERBEHEBUNG UND KUNDENDIENST Folgende können überprüft werden. Falls eine Maßnahme keinen Funktionen Erfolg bringt ist der Kundenservice zu benachrichtigen. Fehlfunktion Maßnahme Gerät lässt sich nicht - Verbindung zum Netz überprüfen einschalten - Hauptschalter einschalten Es tritt keine Luft aus - Druckeinstellungen kontrollieren Schwacher Luftstrom - Druckeinstellungen kontrollieren...
  • Seite 30 Tritt unter normalen Betriebsbedingungen ein Fehler am Gerät auf, wird der Hersteller das fehlerhafte Gerät oder eines seiner Bestandteile reparieren oder austauschen. Diese eingeschränkte Gewährleistung erstreckt sich nicht auf: Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung, missbräuchliche Verwendung, Modifikation oder Veränderung des Geräts entstanden sind; Reparaturen, die von einer Servicestelle ausgeführt wurden, die nicht ausdrücklich autorisiert wurde;...
  • Seite 31: Gewährleistungsnachweis

    13. GEWÄHRLEISTUNGSNACHWEIS Gerätenummer (laufende Nummer) Kaufdatum (TT/MM/JJ) Garantiedauer für Reparaturen 1 Jahr ab Kaufdatum Garantiebereich Name Käufer Anschrift Telefon Anschrift Telefon Dieser Gewährleistungsnachweis sichert kostenlose Reparaturen im Rahmen der Bedingungen Treten während Gewährleistungsdauer Funktionsstörungen auf, dieser Gewährleistungsnachweis zusammen mit dem Gerät vorzulegen. - Sind die obigen Felder leer, ist dieser Nachweis ungültig.
  • Seite 33 NOTIZEN...
  • Seite 34 NOTIZEN...
  • Seite 35 NOTIZEN...
  • Seite 36 Rm.515, Ace High-End Tower, 76, Stockport Road, Timperley, Cheshira 235-2Guro-Dong, Guro-Gu, Seoul, WA15 7SN, United Kingdom Republic of Korea Vertrieb durch: WILAmed GmbH Medizinische Geräte und Zubehör Aurachhöhe 5-7 91126 Kammerstein TEL: +49 9178 99 6999 - 0 FAX: +49 9178 996778 www.wilamed.com...

Inhaltsverzeichnis