Seite 1
Kombidachfenster Plissee 110x160 cm Store moustiquaire et occultant pour fenêtre de toit 110x 160 cm Zanzariera e frangisole per lucernari 110x 160 cm Zaščita pred mrčesom in soncem za strešna okna 110x 160 cm Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni di montaggio Navodila za montažo Deutsch _________________________________________________________ 6 - 16 Français ________________________________________________________ 17 - 25...
Seite 2
Montagebilder / Montage photos / immagini di assemblaggio / Skice za montažo Montagebilder Variante A/B B (Breite) + 4,0 cm links + 4,0 cm rechts L (largeur) + 4,0 cm gauche + 4,0 cm B (larghezza) + 4,0 cm a sinistra + 4,0 Š...
Seite 3
Montagebilder / Montage photos / immagini di assemblaggio / Skice za montažo P00833 10117-A0962AT...
Seite 4
Montagebilder / Montage photos / immagini di assemblaggio / Skice za montažo P00833 10117-A0962AT...
Seite 5
Montagebilder / Montage photos / immagini di assemblaggio / Skice za montažo Montagebilder Variante C B (Breite) + 4,0 cm links + 4,0 cm rechts L (largeur) + 4,0 cm gauche + 4,0 cm B (larghezza) + 4,0 cm a sinistra + 4,0 Š...
Benötigtes Werkzeug / Allgemeines Benötigtes Werkzeug • Metallsäge • Bleistift • Zollstock / Maßband • Gehrungslade • Metallfeile • Schere • Wasserwaage • Akkubohrer/-schrauber • Cuttermesser • Bohrer Ø 6 mm • Kreuzschlitzschraubendreher Allgemeines Montageanleitung lesen und aufbewahren Diese Montageanleitung gehört zu diesem Insektenschutz für Dachfenster, im nachfolgenden nur noch „Insektenschutz“...
Seite 7
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Der Insektenschutz darf nur für den bestimmungsgemäßen, nicht gewerblichen Gebrauch (Montage auf die Wand vor das vor- handene Dachfenster zum Schutz vor Eindringen von Insekten) verwendet werden. Bei missbräuchlicher Nutzung kann es zu erheblichen Gefährdungen kommen. Zusätzliche Belastungen dieses Produktes durch angehängte Gegenstände oder Bedienung über die mechanischen Begrenzungen hinaus können zur Beschädigung des Produktes führen und sind daher nicht zulässig.
Vorbereitung Vorbereitung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, können Sie den Insektenschutz beschädigen. Gehen Sie daher beim Öffnen der Verpackung vorsichtig vor. Nehmen Sie die Einzelteile des Insektenschutzes aus der Verpackung. Prüfen Sie ob die Lieferung vollständig ist.
Seite 9
Inhalt Montagevarianten Laibungsmaß Laibungsmaß 100 cm - 60 cm < 60 cm ohne Zuschnitt Nicht an Fensterbreite angepasst An Fensterbreite angepasst An Fensterbreite angepasst Max. Breite Laibungsmaß Min. Breite Laibungsmaß Min. Breite Laibungsmaß inkl. Rahmen: B 100 cm inkl. Rahmen: B 60 cm. inkl.
Seite 10
Montage Montage A/B Hinweis: Wir empfehlen das Sonnen- und Insektenschutz-Kombiplissee für Dachfenster liegend z. B. auf einem Tisch oder auf dem Boden zu montieren. Bitten Sie bei der Anbringung eine weitere Person um Mithilfe. VORSICHT! VORSICHT! Führungsprofile C Plisseekassetten D und Griffleisten E auf Insekentenschutz-Plissee A und Sonnenschutz-Plissee B auf Basis der gemessenen lichten Maße kürzen.
Seite 11
Montage Montage A/B Zwei Stück Wandbefestigungen H je Führungsprofil C Je Führungsprofil C 2 Stück Spanngleiter K einsetzen. einsetzen. Achtung: Die Öffnungen zum Einhängen der Spannfedern zeigen entgegengesetzt (nach außen). Siehe auch Detailbild. Schnüre des Insektenschutz-Plissees A durch die oberen Eck- Führungsprofile C mit den fertig montierten Plisseekassetten verbinder F und G des Sonnenschutz-Plissees B von innen verbinden.
Seite 12
Montage Montage C VORSICHT! VORSICHT! Führungsprofile C Plisseekassetten D und Griffleisten E auf Schnüre auf der zusammengeknoteten Seite durchtrennen. Basis der gemessenen lichten Maße kürzen. 2x Führungsprofile C H (Höhe) + 2,0 cm: Beispiel: H 50 cm + 2,0 cm = 52,0 cm B (Breite) + 5,0 cm: 2x Plisseekassette D Beispiel: B 50 cm + 5,0 cm = 55,0 cm...
Reinigung / Service / Entsorgung Reinigung Unsachgemäße Reinigung kann zu Beschädigungen des Insektenschutzes führen. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein feuchtes Tuch mit milden Reinigungsmitteln. Das Gewebe können Sie mit einem Staubsauger (Bürstenaufsatz) oder Handbesen von Staub befreien. Verwenden Sie keine scharfen oder metallischen Gegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Service Sollte trotz aller Kontrollen der Insektenschutz für Dachfenster beschädigt oder unvollständig sein, so wenden Sie sich an die nachfolgende Serviceadresse.
Häufige Fragen Häufige Fragen Muss ich mein Sonnen- und Insektenschutz-Kombiplissee für Ja. Es handelt sich um einen Selbstbausatz, welcher auf die ge- Dachfenster selbst zuschneiden? wünschte Größe angepasst werden kann. Umfasst der Lieferumfang auch Montagezubehör? Ja. Alle benötigten Teile zur Montage sind im Lieferumfang enthalten.
Seite 15
Garantiekarte GARANTIEKARTE Kombidachfenster Plissee Bevor Sie Ihr Gerät einsenden wenden Sie sich telefonisch oder per Mail an unseren KUNDENDIENST. So können wir Ihnen bei eventuellen Bedienungsfehlern helfen. KUNDENDIENST 04/2021 +49(0)9805 - 93331981 (Zum regulären Festnetz Tarif Ihres Telefonanbieters.) webservice@hecht-international.com ARTIKELNUMMER 712470 SERVICESTELLE...
Garantiekarte Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde Die HOFER-Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 5 Jahre ab Zeitpunkt der Übernahme Garantieleistung: Kostenfreier Austausch oder Geldrückgabe. Keine Transportkosten. Hotline: +49(0)9805 - 93331981 (Zum regulären Festnetztarif Ihres Telefonanbieters.) Erreichbarkeit: Mo. - Fr. 08.00 Uhr - 18.00 Uhr Bitte beachten Sie, dass die Art der Garantieleistung im Einzelfall von HOFER bestimmt wird.
Outils nécessaires/généralités Outils nécessaires • Scie à métaux • Crayon • Mètre pliant/mètre ruban • Boîte à onglet • Lime à métaux • Ciseaux • Niveau à bulle • Perceuse/visseuse électrique • Cutter • Foret Ø 6 mm • Tournevis cruciforme Généralités Lire et conserver la notice de montage Cette notice de montage se rapporte à...
Seite 18
Sécurité Sécurité Utilisation conforme aux prescriptions La moustiquaire doit être exclusivement utilisée à des fins conformes non commerciales (montage sur le mur devant la fenêtre de toit pour empêcher les insectes de pénétrer à l'intérieur). Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques considérables. Les charges supplémentaires apposées à...
Préparatifs Préparatifs REMARQUE ! Risque de détérioration ! Si vous ouvrez l'emballage sans précaution avec un couteau tranchant ou tout autre objet pointu, vous risquez d'endommager la moustiquaire. Veillez donc à ouvrir l'emballage avec prudence. Sortez les différentes parties de la moustiquaire de l'emballage. Vérifiez qu'il ne manque rien.
Contenu Variantes de montage Dimensions Dimensions de de l'embrasure l'embrasure < 60 cm sans découpe 100 cm - 60 cm Non ajusté à la largeur de la fenêtre Ajusté à la largeur de la fenêtre Ajusté à la largeur de la fenêtre Largeur max.
Seite 21
Montage Montage A/B Remarque : Nous vous recommandons de monter le store combiné occultant/moustiquaire pour fenêtre de toit sur une surface plate, par exemple sur une table ou sur le sol. Pour l'installation, demandez à une autre personne de vous aider. ATTENTION ! ATTENTION ! Raccourcir les profilés de guidage C , les coffres de store D...
Seite 22
Montage Montage A/B Insérer deux fixations murales H par profilé de guidage C . Placer deux glissières de tension K pour chaque profilé de guidage C . Attention : les ouvertures permettant d'accrocher les ressorts de traction sont orientées dans la direction opposée (vers l'ex- térieur).
Seite 23
Montage Montage C ATTENTION ! ATTENTION ! Couper les cordons sur le côté noué. Raccourcir les profilés de guidage C , les coffres de store D et les poignées baguette E en se basant sur les dimensions intérieures. 2x profilés de guidage C H (hauteur) + 2,0 cm : Exemple : H 50 cm + 2,0 cm = 52,0 cm 2x coffres de store D L (largeur) + 5,0 cm :...
Nettoyage/service après-vente/mise au rebut Nettoyage Un nettoyage non conforme peut endommager la moustiquaire. Pour la nettoyer, utilisez uniquement un chiffon humide et des produits doux. Vous pouvez utiliser un aspirateur (brosse) ou une balayette pour retirer la poussière de la toile. N'utilisez pas d'objets coupants ou métalliques, comme des couteaux ou des spatules dures.
Questions fréquentes Questions fréquentes Dois-je couper moi-même mon store combiné occultant/ Oui. Il s'agit d'un kit à monter soi-même pouvant être adapté à moustiquaire pour fenêtre de toit ? la taille souhaitée. Les accessoires nécessaires au montage sont-ils fournis ? Oui. Toutes les pièces nécessaires au montage sont fournies. Combien de temps me faudra-t-il pour monter le store combi- Le montage dure entre 1h30 et 2h.
Seite 26
Utensili occorrenti / Generalità Utensili occorrenti • Seghetto per metalli • Matita • Metro / Metro a nastro • Guida per bisellatura • Lima per metallo • Cesoie • Livella • Avvitatore meccanico/a batteria • Taglierino • Punta da trapano Ø 6mm •...
Seite 27
Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alle prescrizioni La zanzariera può essere utilizzata soltanto in ambiente non commerciale conformemente alle prescrizioni (montaggio sulla parete davanti al lucernario, per la protezione dagli insetti). Un utilizzo non conforme può causare notevoli pericoli. Gravare con ulteriori carichi il prodotto (ad es.
Seite 28
Preparazione Preparazione NOTA! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un oggetto affilato o appuntito senza prestare attenzione, si rischia di danneggiare la zanzariera per porte. Usare cautela nell’aprire la confezione. Estrarre tutti i componenti della zanzariera dalla confezione. Verificare che la fornitura sia completa.
Contenuto Varianti di montaggio Misura intradosso Misura intradosso 100 cm - 60 cm < 60 cm senza taglio Non adattato alla larghezza della Adattato alla larghezza della Adattato alla larghezza della finestra finestra finestra Larghezza max. intradosso Larghezza min. intradosso Larghezza min.
Seite 30
Montaggio Montaggio A/B Nota: Si consiglia di montare la zanzariera per lucernari combinata con frangisole in posizione distesa, ad es. su un tavolo o sul pavimento. Farsi aiutare da un'altra persona per il posizionamento. ATTENZIONE! ATTENZIONE! Accorciare profili guida C cassettoni del plissé D e maniglie E Accorciare la zanzariera plissettata A e il frangisole plissettato sulla base delle misure della luce.
Seite 31
Montaggio Montaggio A/B Inserire due fissaggi a muro per H ogni profilo guida C Per ogni profilo guida C inserire 2 tenditori scorrevoli K . Attenzione: le aperture per agganciare le molle sono rivolte l’una contro l’altra (verso l’esterno). Vedi anche il particolare in figura.
Seite 32
Montaggio Montaggio C ATTENZIONE! ATTENZIONE! Accorciare profili guida C cassettoni del plissé D e maniglie E Tagliare le cordicelle sul lato che è stato annodato. sulla base delle misure della luce. H (altezza) + 2,0 cm: 2x profili guida C Esempio: H 50 cm + 2,0 cm = 52,0 cm 2x cassettoni plissé...
Pulizia / Servizio Assistenza / Smaltimento Pulizia In caso di pulizia non conforme della zanzariera sussiste il pericolo di danneggiare il prodotto. Per la pulizia utilizzare un panno inumidito con detergente delicato. Rimuovere la polvere dal tessuto con un aspirapolvere (con spazzola applicata) o scopa manuale. Non utilizzare oggetti affilati o metallici come coltelli, spatole o simili.
Domande frequenti Domande frequenti Devo tagliare da solo a misura la mia zanzariera per lucernari Sì. Si tratta di un kit fai da te che può essere adattato alle misu- combinata con frangisole? re desiderate. La dotazione fornita comprende anche gli accessori per il Sì.
Seite 35
Garantiekarte / Carte de garantie / Scheda di garanzia GARANTIEKARTE CARTE DE GARANTIE • SCHEDA DI GARANZIA Kombidachfenster Plissee Porte moustiquaire ∙ Zanzariera a porta battente Bevor Sie Ihr Gerät einsenden wenden Sie sich telefonisch oder per Mail an den KUNDENDIENST. So können wir Ihnen bei eventuellen Bedienungsfehlern helfen.
Seite 36
Garantiekarte / Carte de garantie / Scheda di garanzia Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde Die ALDI SUISSE Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 5 Jahre ab Zeitpunkt der Übernahme Garantieleistung: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe. Keine Transportkosten. Hotline: +49(0)9805 - 93331981 (Zum regulären Festnetztarif Ihres Telefonanbieters.) Erreichbarkeit:...
Garantiekarte / Carte de garantie / Scheda di garanzia Conditions de garantie Gentile cliente La garantie de d’ALDI SUISSE vous offre grand nombre d‘avantages par rapport aux obligations de garantie légales:: Période de garantie: 5 ans à partir de la réception de la marchandise Garantie: réparation ou remboursement en espèces pas de coûts de transport...
Garantiekarte / Carte de garantie / Scheda di garanzia Condizioni di garanzia Gentile cliente La garanzia ALDI SUISSE le offre vantaggi ben superiori rispetto a quanto previsto dall‘obbligo di garanzia legale: Durata della garanzia: 5 anni a partire dal momento di ricezione della merce PrestazionI: riparazione gratuita / sostituzione dell’articolo oppure rimborso Nessun costo di trasporto...
Potrebno orodje/splošno Potrebno orodje • Žaga za kovino • Svinčnik • Zložljiv meter/tračni meter • Jeralnik • Pila za kovino • Škarje • Vodna tehtnica • Akumulatorski vrtalnik • Univerzalni nož • Sveder Ø 6 mm • Križni izvijač Splošno Branje in shranjevanje navodil za montažo Ta navodila za montažo sodijo k tej zaščiti pred mrčesom za strešno okno, v nadaljevanju imenovani samo »zaščita pred mrčesom«.
Seite 40
Varnost Varnost Pravilna uporaba Zaščita pred mrčesom se sme uporabljati samo v skladu s svojim namenom (namestitev na zid pred podboj vrat za zaščito pred vdorom mrčesa) in ni primerna za komercialno rabo. V primeru nepravilne uporabe lahko nastanejo velike nevarnosti. Dodatna obremenitev tega izdelka z obešenimi predmeti ali uporaba izdelka zunaj mehanskih omejitev lahko povzroči poškodbe izdelka in zato ni dopustna.
Seite 41
Priprava Priprava NASVET! Nevarnost poškodb! Če embalažo neprevidno odprete z ostrim nožem ali drugimi ostrimi predmeti, lahko zaščito pred mrčesom poškodujete. Pri odpi- ranju embalaže bodite zato previdni. Posamezne dele zaščite pred mrčesom vzemite iz embalaže. Preverite, ali so na voljo vsi sestavni deli. Če manjkajo deli, se obrnite na proizvajalca in naročite manjkajoče dele s pomočjo sez- nama v poglavju »Vsebina«...
Seite 42
Vsebina Različice namestitve Dolžina špalete Dolžina špalete 100–60 cm < 60 cm brez prirezovanja Prilagojeno širini okna Prilagojeno širini okna Ni prilagojeno širini okna Najm. širina špalete Najm. širina špalete Maks. širina špalete z okvirjem: Š 60 cm. z okvirjem: < 60 cm. z okvirjem: Š...
Seite 43
Montaža Montaža A/B Napotek: Priporočamo, da kombiniran plise za zaščito pred soncem in mrčesom za strešno okno namestite v ležečem položaju, torej na mizi ali na tleh. Pri nameščanju prosite za pomoč še eno osebo. PREVIDNO! PREVIDNO! Vodilne profile C kasete s plisejem D in ročaje E skrajšajte na Plise za zaščito pred mrčesom A in plise za zaščito pred son- podlagi izmerjenih notranjih širin.
Seite 44
Montaža Montaža A/B Vstavite dva kosa stenskih pritrditev H na vodilni profil C Za vsak vodilni profil C vstavite 2 napenjalna drsnika K . Pozor: odprtine za vpenjanje napenjalnih vzmeti kažejo na- sprotno (navzven). Glejte tudi skico s podrobnostmi. Vrvico pliseja za zaščito pred mrčesom A speljite skozi zgornji Vodilne profile C povežite s končno montiranimi kasetami s vogalni spojnik F in G pliseja za zaščito pred soncem B spe- plisejem.
Seite 45
Montaža Montaža C PREVIDNO! PREVIDNO! Vodilne profile C kasete s plisejem D in ročaje E skrajšajte na Če so vrvice na eni strani zavozlane, jih pretrgajte. podlagi izmerjenih notranjih širin. 2 x vodilni profil C V (višina) + 2,0 cm: Primer: V 50 cm + 2,0 cm = 52,0 cm Š...
Čiščenje/servis/odstranjevanje med odpadke Čiščenje Zaščita pred mrčesom se lahko zaradi nepravilnega čiščenja poškoduje. Za čiščenje uporabljajte le vlažno krpo in blago čistilo. Prah lahko s tkanine očistite s sesalnikom za prah (nastavek s ščetko) ali z ročnim omelom. Ne uporabljajte ostrih ali kovinskih predmetov, kot so noži, trde lopatice in podobno. Servis Če je zaščita pred mrčesom za strešno okno kljub vsem pregledom poškodovana ali nepopolna, se obrnite na sledeči servis.
Pogosta vprašanja Pogosta vprašanja Ali moram kombinirani plise za zaščito pred mrčesom in son- Da. To je komplet za samostojno montažo, ki ga lahko prilago- cem prirezati sam? dite na želeno velikost. Ali je v obsegu dobave tudi montažni pribor? Da.
Garancijski list GARANCIJSKI LIST Zaščita pred mrčesom za vrata Predlagamo, da se pred vračilom izdelka obrnete na našo POPRODAJNO PODPORO, kjer bomo poskušali v najkrajšem možnem času najti rešitev tudi pri morebitnih vprašanjih v zvezi z uporabo izdelka. POPFODAJNA PODPORA 04/2021 +49(0)9805 - 93331981 (Po običajni tarifi fiksnega omrežja vašega ponudnika telefonije.)
Garancijski list Garancijski pogoji Cenjeni kupec, za vsak pri nas kupljeni izdelek vam zagotavljamo najobsežnejšo garancijo kakovosti. Ker smo prepričani v kakovost naših izdelkov, vam HOFER garancija zagotavlja še širši nabor ugodnosti, kot je to določeno z zakonskimi določili. Veljavnost garancije: 5 leta od prevzema izdelka Nudimo vam: Brezplačno popravilo oz.
Seite 50
Garancijski list Ta garancija ne vpliva na druge zakonske garancijske obveznosti prodajalca in ne izključuje pravic potrošni- ka, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na izdelku. Veljavnost garancije se lahko podaljša le, če to predvideva zakon. V državah, v katerih so (obvezna) garancija in/ali skladiščenje rezervnih delov in/ali odškodnina za škodo določeni z zakonom, veljajo zakonsko predpisane minimalne zahteve.