Herunterladen Diese Seite drucken

My Living Style 27143 Bedienungsanleitung

Doppel-plissee-rollo

Werbung

QR-Codes –
AT
CH
Jetzt ausprobieren
Allgemeines
Scannen Sie einfach mit Ihrem
Bedienungsanleitung
Smartphone den folgenden QR-
Code und er fahren Sie mehr
lesen und aufbewahren
über Ihr neu erworbenes Aldi-/
Diese Bedienungsanlei-
Hofer-Produkt.*
tung gehört zu diesem
Doppel-Plissee-Rollo.
Sie enthält wichtige In-
Doppel-Plissee-Rollo
formationen zur Mon-
Codes QR –
tage und Handhabung. Um die
Store plissé double
Testez dès maintenant
Verständlichkeit zu erhöhen, wird
Tenda plissettata doppia
Dvojni plise rolo
Scannez simplement le code QR sui-
das Doppel-Plissee-Rollo im Fol-
genden nur „Rollo" genannt.
vant avec votre smartphone pour
en savoir plus sur votre nouveau
Lesen Sie die Bedienungsanleitung,
produit Aldi.*
insbesondere die Sicherheitshin-
weise, sorgfältig durch, bevor Sie
das Rollo einsetzen. Die Nichtbeach-
tung dieser Bedienungsanleitung
kann zu Schäden am Rollo führen .
Codici QR –
Die Bedienungsanleitung basiert
Provate ora
auf den in der Europäischen Union
Bedienungsanleitung
Basta acquisire con il vostro smart-
gültigen Normen und Regeln. Be-
Mode d'emploi
phone il seguente codice QR per
achten Sie im Ausland auch landes-
Istruzioni per l'uso
spezifische Richtlinien und Gesetze.
ottenere ulteriori informazioni re-
Navodila za uporabo
Bewahren Sie die Bedienungsan-
lative al vostro prodotto Aldi.*
leitung für die weitere Nutzung auf.
AT
CH
SLO
Wenn Sie das Rollo an Dritte weiter-
Vertrieben durch: | Commercia-
geben, geben Sie unbedingt diese
lisé par: | Commercializzato da: |
Bedienungsanleitung mit.
Kode QR –
Distributer:
Preizkusite zdaj
Zeichenerklärung
GARDELLE EST
S pametnim telefonom preprosto
Die folgenden Symbole und Signal-
GEWERBEWEG 44
optično preberite naslednjo ko-
worte werden in dieser Bedie-
9486 SCHAANWALD
do QR in izvedite več o Hoferjevem
nungsanleitung, auf dem Rollo oder
LIECHTENSTEIN
auf der Verpackung verwendet.
izdelku, ki ste ga kupili.*
E-Mail: gardella@gardella-est.com
1
Dieses Signalwort bezeichnet eine
Gefährdung mit einem mittleren
Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, den Tod oder
JAHR GARANTIE
AN GARANTIE
eine schwere Verletzung zur Folge
ANNO GARANZIA
haben kann.
ID: #05007
LETA GARANCIJE
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE •
ASSISTENZA POST-VENDITA • POPRODAJNA
* Beim Ausführen des QR-Code Readers können ab-
PODPORA
hängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Ver-
Dieses Signalwort warnt vor mög-
bindung entstehen.
AT
lichen Sachschäden.
*L'exécution du lecteur de codes QR peut entraîner
00423 377 59 30
CH
des frais pour la connexion Internet en fonction de
SLO
votre tarif.
www.gardella-est.com
*Eseguendo il lettore di codici QR potrebbe-
ro generarsi costi a seconda della tariffa scelta
con il vostro operatore mobile a seguito del collega-
Modell/Type/Modello/izdelek:
Version 07/2016
mento ad internet.
Art.-Nr./N° réf./Cod. art./Številka izdelka:
* Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stro-
27143
ški povezave z internetom, kar je odvisno od vrste
07/2016
vaše naročnine.
A
E
1
2
F
3
4
5
6
7
Lieferumfang
8
Sicherheit
1
Klemm-/Klebeträger
9
Plissee
2
Bestimmungsgemäßer
10
Gebrauch
Spannseil, 2×
3
Das Rollo ist ausschließlich als Sicht-
11
Kederstab, 2×
4
bzw. Blendschutz sowie als Deko-
ration zum Anbringen an Fenster
Endkappe, 4×
5
B
und Türen konzipiert. Das Rollo ist
12
14
Spannseilbremse, 4×
ausschließlich für den Privatge-
6
brauch bestimmt und nicht für den
Profilleiste, 2×
7
gewerblichen Bereich geeignet.
13
Klebeaufsatz, 4×
Verwenden Sie das Rollo nur
8
(nur bei 80 cm Breite)
wie in dieser Bedienungsanlei-
16
tung beschrieben. Jede andere
Klebepad, 4×
11
9
Verwendung gilt als nicht be-
(nur bei 80 cm Breite)
stimmungsgemäß und kann zu
8
Seilträger, 4×
10
Sachschäden führen.
C
Der Hersteller oder Händler
2
Klemmaufsatz, 4×
11
übernimmt keine Haftung für
4
Klebeträger, 4×
Schäden, die durch nicht bestim-
7
12
(nur bei 80 cm Breite)
mungsgemäßen oder falschen
15
Gebrauch entstanden sind.
Spannschraube
13
Klemmträger, 4×
14
Seilkanal,
10× bei 80/90 cm Breite;
15
D
17
4× bei 50 cm Breite
Spannrad
16
Feststellhebel
17
Sicherheitshinweise
Rollo und
ACHTUNG
Lieferumfang prüfen
Strangulationsgefahr
HINWEIS!
Kleine Kinder können
Beschädigungsgefahr!
sich in den Schlingen
Wenn Sie die Verpackung mit
von Schnüren, Ketten
einem scharfen Messer oder
oder Gurten zum Zie-
anderen spitzen Gegenstän-
hen sowieSchnüren zur Betäti-
den öffnen, kann das Rollo be-
gung von Fensterabdeckun-
schädigt werden.
gen strangulieren. Sie können
− Gehen sie beim Öffnen vorsich-
sich ebenfalls Schnüre um den
Hals wickeln.
tig vor.
1. Nehmen Sie das Rollo aus der
− Schnüre sind aus der Reich-
Verpackung.
weite von Kindern zu halten,
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung
um Strangulierung und
vollständig ist (siehe Abb. A).
Verwicklung zu vermeiden.
− Betten, Kinderbetten und
3. Kontrollieren Sie, ob das Rollo
oder die Einzelteile Schäden auf-
Möbel sind entfernt von
weisen. Ist dies der Fall, benut-
Schnüren für Fensterabde-
zen Sie das Rollo nicht. Wenden
ckungen aufzustellen.
Sie sich an den Hersteller.
− Schnüre dürfen nicht mitein-
ander verknüpft werden.
Montage
Es ist sicherzustellen, dass
sich Schnüre nicht verwi-
Um das Rollo zu mon-
ckeln und eine Schlinge
tieren oder zu kürzen,
benötigen Sie fol-
bilden.
gende Werkzeuge:
• feine Säge
WARNUNG!
• Kneifzange
• Teppichmesser
Brandgefahr!
• Stift
Das Polyestergewebe des Rollos
Breite des Rollos anpassen
ist brennbar.
− Halten Sie offene Flammen
Kürzen Sie das Rollo
vom Rollo fern.
auf der Seite, auf der
WARNUNG!
− Halten Sie glühende Geräte, wie
mehrere Seilkanäle
z. B. Heizstrahler, vom Rollo fern.
vorhanden sind.
Kürzen Sie das Rollo in
WARNUNG!
5-Zentimeter-Schritten,
damit die Seilkanäle
sym metrisch bleiben.
Gefahren für Kinder und
1. Halten Sie das Rollo an das
Personen mit verringerten
physischen, sensorischen
Fenster/die Tür, wo Sie es
HINWEIS!
anbringen wollen. Die Spann-
oder mentalen Fähigkeiten
seilbremsen
zeigen dabei
6
(beispielsweise teilweise
nach hinten.
Behinderte, ältere Personen
mit Einschränkung ihrer
2. Entscheiden Sie, ob das Rollo nur
physischen und mentalen
die Glasfläche oder auch einen
Dieses Symbol gibt Ih-
Fähigkeiten) oder Mangel an
Teil des Rahmens bedecken soll.
nen nützliche Zusatz-
Erfahrung und Wissen (bei-
3. Markieren Sie auf Plissee
informationen zur
spielsweise ältere Kinder).
Montage und zur Hand-
und Profilleiste
7
Rollo kürzen wollen.
habung.
− Dieses Rollo kann von Kindern
Achten Sie darauf, die Markie-
Das Rollo darf nicht ge-
ab acht Jahren und darüber
waschen werden.
rung auf der Seite zu setzen,
sowie von Personen mit ver-
auf der sich mehrere Seil-
ringerten physischen, sensori-
kanäle
befinden.
15
schen oder mentalen Fähigkei-
4. Halten Sie das Plissee gefaltet
Das Rollo darf nicht
ten oder Mangel an Erfahrung
zusammen und ziehen Sie die
gebleicht werden.
und Wissen benutzt werden,
Spannseile
3
vorsichtig
wenn sie beaufsichtigt oder be-
aus dem Seilkanal
züglich des sicheren Gebrauchs
den Spannseilbremsen.
Das Rollo darf nicht im
des Rollos unterwiesen wurden
5. Entfernen Sie die Endkap-
Trommeltrockner ge-
und die daraus resultierenden
pen
5
von den Profilleisten.
trocknet werden.
Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Rollo
6. Ziehen Sie die Profilleisten
seitlich bis zur Markierung vom
spielen.
Das Rollo darf nicht ge-
Plissee ab.
bügelt werden.
Reinigung und Benutzerwar-
tung dürfen nicht von Kindern
7. Sägen Sie die Profilleisten an
ohne Beaufsichtigung durch-
der markierten Stelle ab
(siehe Abb. C).
geführt werden.
Das Rollo darf nicht
− Halten Sie Kinder jünger als
chemisch gereinigt
8. Ziehen Sie das Plissee bis zur
acht Jahre vom Rollo und ins-
werden.
Markierung seitlich heraus.
besondere dem Spannseil fern.
9. Schieben Sie die Kederstäbe
− Lassen Sie Kinder nicht mit der
Strangulationsgefahr
durch das Plissee zurück, bis hin-
Verpackungsfolie, dem Rollo
ter die gesetzte Markierung. Be-
durch
oder Einzelteilen des Rollos spie-
Schlaufenbildung.
nutzen Sie dafür z. B. einen Stift.
len. Sie können sich beim Spielen
10. Schneiden Sie das überstehen-
darin verfangen oder Kleinteile
de Plissee mit einem Teppich-
verschlucken und ersticken.
messer ab.
11. Schieben Sie die Kederstäbe
HINWEIS!
bis zum Anschlag zu einer Seite
heraus.
Beschädigungsgefahr!
12. Knipsen Sie den überstehen-
Unsachgemäßer Umgang mit
den Teil der Kederstäbe mit
dem Rollo kann zu Beschädi-
einer Kneifzange ab.
gungen des Rollos führen.
13. Stecken Sie die Endkappen
wieder fest auf die Profilleisten.
− Befestigen Sie keine Gegen-
stände am Rollo.
14. Schieben Sie die Spann-
− Lehnen Sie sich nicht gegen
seilbremsen auf Höhe der
Seilkanäle.
das Rollo, wenn es montiert ist.
15. Führen Sie die Spannseile
− Verwenden Sie das Rollo nicht
durch die Seilkanäle und die
mehr, wenn es Risse oder sons-
Spannseilbremsen.
tige Beschädigungen aufweist.
Ersetzen Sie beschädigte Teile
Spannseile einklemmen
nur durch passende Original-
1. Öffnen Sie die Spann -
ersatzteile.
schraube
13
, indem Sie
das Spannrad
16
trägers
10
im Uhrzeigersinn
drehen.
2. Führen Sie das Spannseil
in die Öffnung der Spann-
schraube, bis zur Unterkante
des Spannrads.
3. Klemmen Sie das Spannseil fest,
indem Sie das Spannrad entge-
gen dem Uhrzeigersinn drehen.
Klemm-Montage des Rollos
Klemmträger trennen
1. Kürzen Sie ggf. das Rollo, wie
Klemmaufsatz und
im Kapitel „Breite des Rollos
Spannseilträger
anpassen" beschrieben
1. Drehen Sie den Feststell-
2. Spannen Sie die beiden oberen
hebel
, um die Arretierung
17
Enden der Spannseile
3
in
zu lösen.
die Seilträger
, wie im Ka-
10
2. Ziehen Sie den Seilträger
10
pitel „Spannseile einklemmen"
maximal heraus.
beschrieben.
3. Schieben Sie einen kleinen
3. Montieren Sie die Klemmträ-
Schlitzschraubendreher zwi-
ger, indem Sie je einen Klem-
schen Seilträger und Klem-
maufsatz
11
auf die beiden
maufsatz
11
.
oberen Seilträger schieben, bis
sie einrasten.
4. Drücken Sie mit den Schlitz-
schraubendreher die Verrie-
4. Öffnen Sie das Fenster/die Tür
gelungslasche nach unten
und hängen Sie beide Klemm-
und ziehen Sie gleichzeitig den
träger
14
oben am Rahmen
Seilträger nach vorne ab.
ein und drücken Sie sie fest
(siehe Abb. D).
Klebeaufsatz und
5. Fixieren Sie die Klemmaufsätze
Spannseilträger
mithilfe der Feststellhebel
17
.
1. Halten Sie den Seilträger
10
6. Schieben Sie je einen Klemmauf-
fest.
satz auf die beiden unteren Seil-
2. Drücken Sie den unteren Teil
träger, sodass sie einrasten.
des Klebeaufsatzes
8
nach
7. Klemmen Sie zwei Klemmträ-
hinten weg.
ger an die untere Seite des
Fenster-/Türrahmens.
Reinigung
8. Fixieren Sie die Klemmaufsätze
mithilfe der Feststellhebel.
HINWEIS!
9. Ziehen Sie die Spannseile auf
Spannung senkrecht ans un-
Beschädigungsgefahr!
tere Ende des Fensters/der Tür
(siehe Abb. E).
Unsachgemäßer Umgang mit
dem Rollo kann zu Beschädi-
Die Spannseile müssen bis
gungen führen
zum unteren Ende des Spann-
rads
16
des Klemmträgers
− Verwenden Sie keine aggressi-
reichen.
ven Reinigungsmittel, Bürsten
10. Knipsen Sie die Überlänge der
mit Metall- oder Nylonborsten,
Spannseile mit einer Kneif-
sowie scharfe oder metallische
zange ab.
Reinigungsgegenstände wie
11. Fixieren Sie die gekürzten Spann-
Messer, harte Spachtel und
seile, wie im Kapitel „Spannseil
dergleichen. Diese können die
einklemmen" beschrieben.
Oberflächen beschädigen.
− Geben Sie das
Rollo
keinesfalls
Klebe-Montage des Rollos
in die Spülmaschine. Sie wür-
Die Klebepads sind nur
den es dadurch zerstören.
beim Rollo für Türen
− Reinigen Sie das Rollo mit
enthalten.
einem Staubwedel oder mit
Die Klebepads sind
einem Handstaubsauger,
nicht für geölte Holz-
der auf niedrigste Stufe
rahmen geeignet.
eingestellt ist.
2
, wo sie das
Die Klebepads können
Technische Daten
leicht vom Untergrund
gelöst, aber nicht wie-
Modell:
Version
derverwendet werden.
07/2016
1. Montieren Sie die Klebeträger,
Material:
100 %
indem sie je einen Klebeauf-
Polyester
satz
auf die vier Seil-
8
Maße (BxH in cm)
träger
10
schieben, bis er
einrastet.
Rollo für Tür:
80×200
und
15
2. Entfernen Sie auf einer Seite
Rollo für Fenster:
90×130
die Schutzfolie von den Klebe-
Rollo für Fenster schmal:
50×130
pads
9
.
Artikelnummer:
27143
3. Kleben Sie die Klebepads auf
die Rückseite der Klebe-
Entsorgung
träger
12
.
4. Ermitteln Sie die korrekte Position
Verpackung entsorgen
für die Klebeträger und markie-
Entsorgen Sie die Verpackung
ren Sie die Stelle (siehe Abb. F).
sortenrein. Geben Sie Pappe und
5. Reinigen Sie den Untergrund mit
Karton zum Altpapier, Folien in die
einem sauberen Tuch und etwas
Wertstoff-Sammlung
Alkohol. Verwenden Sie kei-
4
nesfalls Spülmittel oder andere
Rollo entsorgen
wasserentspannende Mittel.
Entsorgen Sie das Rollo gemäß der
6. Lassen Sie die gereinigte Kle-
in Ihrem Land geltenden Vorschrif-
bestelle trocknen.
ten zur Entsorgung.
7. Entfernen Sie die Schutzfolie
vom Klebepad.
8. KIeben Sie den Klebeträger auf
die markierte Stelle.
Achten Sie darauf, dass die
Spannschrauben
in die
13
richtige Richtung zeigen.
9. Drücken Sie den Klebeträger
fest an.
10. Warten Sie mindestens 24 Stun-
den, bevor Sie das Rollo an die
Klebeträger hängen.
11. Spannen Sie die beiden oberen
Spannseilenden in die oberen
Seilträger, wie im Kapitel „Spann-
seile einklemmen" beschrieben.
12. Ziehen Sie das Spannseil
auf
3
Spannung und senkrecht ans
untere Ende des Fensters/der Tür.
Das Spannseil muss bis zum
des Seil-
unteren Ende des Spannrads
des Klebeträgers reichen.
13. Knipsen Sie die Überlänge des
Spannseils mit einer Kneifzan-
3
ge ab.
14. Spannen Sie die beiden unteren
Spannseilenden in die unteren
Seilträger, wie im Kapitel „Spann-
seile einklemmen" beschrieben.
Sécurité
− N'utilisez plus le store lors-
CH
qu'il présente des fissures ou
Utilisation conforme à
d'autres dommages. Rempla-
Contenu de la livraison
cez les pièces endommagées
l'usage prévu
Support de serrage/
uniquement par des pièces de
Le store est exclusivement conçu
1
support adhésif
comme protection visuel et écran
rechange d'origine.
ainsi que comme décoration à ins-
Plissé
2
taller sur des fenêtres et des portes.
Vérifier le store
Fil de tension, 2×
3
Le store est uniquement destiné à
et l'étendue de la
un usage privé et ne convient pas
Bordure de protection, 2×
4
livraison
au domaine commercial.
Capuchon d'embout, 4×
5
Utilisez le store uniquement
comme ceci est décrit dans ce
Frein de fil de tension, 4×
6
mode d'emploi. Toute autre uti-
Barre profilée, 2×
lisation est considérée comme
7
Risque d'endommagement!
non conforme à l'usage prévu et
Dispositif adhésif
Si vous ouvrez l'emballage né-
peut provoquer des dommages
8
(uniquement pour 80 cm de
matériels.
gligemment avec un couteau
largeur), 4×
bien aiguisé ou à l'aide d'autres
Le fabricant ou commerçant dé-
Pastille adhésive
objets pointus, le store risque
cline toute responsabilité pour des
(uniquement pour 80 cm de
9
d'être endommagé.
dommages survenus par une utili-
largeur), 4×
− Ouvrez l'emballage avec pré-
sation non conforme ou contraire à
l'usage prévu.
Support de fil, 4×
caution.
10
1. Sortez le store de l'emballage.
Dispositif de serrage, 4×
11
Consignes de sécurité
2. Vérifiez si la livraison est com-
ATTENTION
Support adhésif
plète (voir figure A).
(uniquement pour 80 cm de
12
3. Vérifiez si le store ou les dif-
largeur), 4×
férentes pièces présentent
Risque d'étranglement
Vis de serrage
des dommages. Si c'est le cas,
13
Les petits enfants
n'utilisez pas le store. Adres-
Support de serrage, 4×
14
peuvent s'étrangler
sez-vous au fabricant.
dans les nœuds cou-
Trous de guidage du fil,
lants de cordons,
10× pour une largeur de
Montage
15
80/90 cm; 4× pour une lar-
chaînes ou sangles servant à
geur de 50 cm
tirer ainsi que dans les cordons
servant à actionner la protec-
Roulette de serrage
16
tion de fenêtre. Ils peuvent éga-
lement s'enrouler les cordons
17
Levier de blocage
autour du cou.
Généralités
− Gardez les cordons hors
de portée des enfants afin
Lire le mode d'emploi et le
d'éviter tout étranglement
conserver
et autre enroulement.
Ajuster la largeur du store
Ce mode d'emploi fait
− Il faut éloigner les lits, les lits
partie de store plissé
d'enfant et les meubles des
double. Il contient des
cordons des protections de
informations impor-
fenêtre.
tantes pour le montage
− Les cordelettes ne doivent
et l'utilisation. Dans un souci de
compréhension, le store plissé
pas être reliées entre elles.
double sera désigné par la suite
Il est nécessaire de vérifier
seulement par «store».
que les cordons ne forment
Lisez le mode d'emploi attentive-
pas un nœud coulant.
ment, en particulier les consignes
de sécurité, avant d'utiliser le
1. Placez le store sur la fenêtre/
AVERTISSEMENT!
store. Le non respect de ce mode
porte où vous voulez l'installer.
d'emploi peut provoquer des
Risque d'incendie!
Les freins de fil de tension
dommages sur le store. Le mode
sont orientés vers l'arrière.
Le tissu en polyester du store est
d'emploi est basé sur les normes
2. Décidez si le store doit recouvrir
et réglementations en vigueur
inflammable.
uniquement la surface vitrée ou
dans l'Union européenne. À
− Éloignez toute flamme du store.
aussi une partie du cadre.
l'étranger, veuillez respecter les
− Éloignez du store tous les ap-
directives et lois spécifiques au
pareils incandescents comme
3. Marquez sur le plissé
pays. Conservez le mode d'emploi
la barre profilée
p. ex. des radiateurs.
pour des utilisations futures. Si
voulez raccourcir le store.
vous transmettez le store à des
Veillez à ce que la marque soit
AVERTISSEMENT!
tiers, joignez obligatoirement ce
faite sur le côté où se trouvent
mode d'emploi.
plusieurs trous de guidage du
Dangers pour les enfants et
fil
15
.
personnes avec des capaci-
Légende des symboles
tés physiques, sensorielles
4. Maintenez le plissé plié et tirez
Les symboles et mots signalé-
les fils de tension
ou mentales réduites (par
tiques suivants sont utilisés dans
exemple des personnes
précaution hors du trou de
ce mode d'emploi, sur le store ou
guidage du fil
partiellement handicapées,
sur l'emballage.
de fil de tension.
des personnes âgées avec
réduction de leurs capaci-
5. Enlevez les capuchons d'em-
AVERTISSEMENT!
tés physiques et mentales),
bout
5
ou manque d'expérience et
Ce terme signalétique désigne un
6. Tirez les barres profilées laté-
connaissance (par exemple
ralement jusqu'à la marque du
risque à un degré moyen qui, si on
des enfants plus âgés).
ne l'évite pas, peut avoir comme
plissé.
conséquence la mort ou une
− Ce store peut être utilisé par
7. Sciez les barres profilées sur
grave blessure.
des enfants à partir de huit ans
l'endroit marqué (voir figure C).
ainsi que par des personnes à
8. Sortez latéralement le plissé
capacités physiques, senso-
AVIS!
jusqu'à la marque.
rielles ou mentales réduites ou
9. Retirez les bordures de protec-
manquant d'expérience et de
Ce terme signalétique avertit
tion
4
savoir, lorsqu'elles sont sous
contre les possibles dommages
derrière la marque. Pour ce
surveillance ou qu'elles ont été
matériels.
faire, utilisez p. ex. un crayon.
formées à l'utilisation du store
10. Découpez le plissé qui dépasse
Ce symbole vous
et qu'elles ont compris les dan-
avec un cutter.
donne des informa-
gers qu'il peut provoquer. Les
11. Sortez les bordures de protec-
tions complémentaires
enfants ne doivent pas jouer
utiles pour le montage
tion jusqu'à la butée d'un côté.
avec le store. Le nettoyage
et la manipulation.
et l'entretien utilisateur ne
12. Sectionnez la partie des bor-
dures de protection qui dé-
Il est interdit de laver le
doivent pas être effectués par
store.
des enfants sans surveillance.
passe avec une pince coupante.
− Éloignez les enfants de moins
13. Replacez les capuchons d'em-
de huit ans du store et particu-
bout sur les barres profilées.
Il est interdit de passer
lièrement du fil de tension.
14. Poussez les freins de fil de
le store à la blanchis-
− Ne laissez pas les enfants jouer
tension à hauteur des trous de
serie.
avec le film d'emballage, le
guidage du fil.
store ou les autres pièces du
15. Introduisez les fils de tension
Il est interdit de sécher
store. En jouant, ils peuvent
dans les trous de guidage du fil
le store dans un sé-
s'emmêler ou avaler de petites
et les freins de fil de tension.
choir.
pièces et s'étouffer.
Bloquer les fils de tension
Il est interdit de repas-
AVIS!
1. Ouvrez la vis de serrage
ser le store.
en tournant la roulette de ser-
Risque d'endommagement!
rage
16
dans le sens des aiguilles d'une
La manipulation non conforme
Il est interdit de sou-
montre.
du store peut provoquer des
mettre le store à un la-
2. Introduisez le fil de tension
dommages sur le store.
vage chimique.
dans l'ouverture de la vis de ser-
− Ne fixez pas d'objets sur le store.
rage jusqu'à l'arête inférieure de
− Ne vous appuyez pas contre le
Risque d'étranglement
la roulette de serrage.
par formation de
store lorsqu'il est installé.
boucle.
3. Bloquez le fil de tension en
13. Sectionnez le surplus du fil
tournant la roulette de serrage
de tension avec une pince
dans le sens inverse des ai-
coupante.
guilles d'une montre.
14. Tendez les deux extrémités du
fil de tension du bas dans les
Montage du store par
supports de fil du bas, comme
décrit au chapitre «Bloquer les
serrage
fils de tension».
1. Raccourcissez, si nécessaire, le
store comme décrit au chapitre
Détacher les supports de
«Ajuster la largeur du store».
serrage
2. Tendez les deux extrémités des
fils de tension
3
dans le sup-
Dispositif de serrage et support
port de fil
10
, comme décrit
AVIS!
de fil de tension
au chapitre «Bloquer les fils de
1. Tournez le levier de blocage
tension».
pour desserrer le blocage.
3. Monter les supports de serrage
2. Sortez le support de fil
en poussant un dispositif de
maximum.
serrage
11
sur les deux sup-
ports de fil du haut jusqu'à ce
3. Passez un petit tournevis pour
vis à fente entre le support de fil
qu'il s'enclenche.
et le dispositif de serrage
4. Ouvrez la fenêtre/la porte et
accrochez les deux supports
4. Avec le tournevis pour vis à
de serrage
en haut sur le
fente, appuyez sur la patte de
14
cadre et appuyez fermement
verrouillage vers le bas et tirez
(voir figure D).
en même temps le support de
fil vers l'avant.
5. Fixez les dispositifs de serrage à
l'aide du levier de blocage
17
.
Dispositif adhésif et support de
6. Poussez un dispositif de
fil de tension
serrage sur les deux sup-
1. Maintenez fermement le sup-
ports de fil du bas pour qu'ils
port de fil
.
10
s'enclenchent.
2. Appuyez vers l'arrière la partie
7. Bloquez les deux supports de
inférieure du dispositif
serrage sur le côté inférieur du
adhésif
.
8
cadre de la fenêtre/de la porte.
Pour monter le store
8. Fixez les dispositifs de serrage
Nettoyage
ou le raccourcir, vous
à l'aide du levier de blocage.
avez besoin des outils
9. Tendez verticalement les fils de
suivants:
AVIS!
tension à l'extrémité inférieure
• scie fine
de la fenêtre/de la porte
• pince coupante
(voir figure E).
Risque d'endommagement!
• cutter
Les fils de tension doivent aller
La manipulation non conforme
• crayon
jusqu'à l'extrémité inférieur de
du store peut provoquer des
la roulette de serrage
du
16
dommages.
support de serrage.
− N'utilisez aucun produit de
Raccourcissez le store
10. Sectionnez le surplus de lon-
nettoyage agressif, aucune
sur le côté où il y a plu-
gueur du fil de tension avec
brosse métallique ou en nylon,
sieurs de trous de gui-
une pince coupante.
ainsi qu'aucun ustensile
dage du fil.
11. Fixez les fils de tension raccour-
de nettoyage tranchant ou
Raccourcissez le store
ci, comme décrit au chapitre
métallique tel qu'un couteau,
par morceaux de 5
«Bloquer les fils de tension».
centimètres pour que
une spatule dure ou un objet
les trous de guidage
similaire. Ceux-ci peuvent
Montage du store par
du fil restent
endommager les surfaces.
collage
symétriques.
− Me mettez en aucun cas le
Les pastilles adhésives
store
dans le lave-vaisselle.
sont uniquement dis-
Cela le détruirait.
6
ponibles pour le store
− Nettoyez le store avec un
de portes.
plumeau ou avec un aspi-
Les pastilles adhésives
rateur à main réglé sur le
ne conviennent pas à
niveau le plus bas.
un cadre en bois huilé.
2
et
où vous
Données techniques
7
Les pastilles adhésives
peuvent être facile-
Modèle:
ment décollées de la
surface mais ne
peuvent plus être
Matériau:
réutilisées.
1. Montez le support adhésif en
Dimensions (LxH en cm)
avec
3
plaçant un dispositif
Store pour porte:
adhésif
8
sur chacun des
et des freins
quatre supports de fil
Store pour fenêtre:
15
10
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Store pour fenêtre
étroite:
2. Sur un côté, enlevez le film de
des barres profilées.
protection de la pastille adhé-
No d'article:
sive
9
.
Élimination
3. Collez les pastilles au dos du
support adhésif
12
.
Élimination de l'emballage
4. Déterminez la position correcte
Éliminez l'emballage selon les
pour les supports adhésifs et
marquez l'endroit
sortes. Mettez le carton dans la
(voir figure F).
collecte de vieux papier, les films
dans la collecte de recyclage.
5. Nettoyez la base avec un chif-
fon propre et un peu d'alcool.
dans le plissé jusque
Élimination du store
N'utilisez en aucun cas du
Éliminez le store selon les pres-
détergent ou d'autres produits
contenant des tensio-actifs.
criptions pour l'élimination en
vigueur dans votre pays.
6. Laissez sécher l'endroit de col-
lage nettoyé.
7. Supprimez le film de protection
de la pastille adhésive.
8. Collez le support adhésif sur
l'endroit marqué.
Veillez à ce que les vis de
serrage
13
soient orientées
dans la bonne direction.
9. Appuyez fermement sur le
support adhésif.
10. Attendez au moins 24 heures
avant de suspendre le store au
support adhésif.
11. Tendez les deux extrémités du
fil de tension du haut dans les
supports de fil du haut, comme
13
décrit au chapitre «Bloquer les
fils de tension».
du support de fil
10
12. Tendez le fil de tension
3
verticalement vers l'extrémité
basse de la fenêtre/de la porte.
3
Le fil de tension doit atteindre
l'extrémité inférieure de la
roulette de serrage du sup-
port adhésif.
17
10
au
11
.
Version
07/2016
100 %
polyester
80×200
90×130
50×130
27143

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für My Living Style 27143

  • Seite 1 Untergrund store. Le non respect de ce mode − Dieses Rollo kann von Kindern 27143 ški povezave z internetom, kar je odvisno od vrste porte où vous voulez l’installer. sont uniquement dis- 07/2016 Achten Sie darauf, die Markie- gelöst, aber nicht wie-...
  • Seite 2 2. Odločite se, če želite, da bi rolo corde per l’azionamento Številka izdelka: 27143 tenaglia. OPOZORILO! ni importanti relative al montag- rimangano simmetrici. nemmeno utensili appuntiti o plise rolo v navodilih krajše ime- pokrival le stekleno površino...