Inhaltszusammenfassung für Zipper Maschinen ZI-BR 160Y
Seite 1
Operation manual Concrete Compactor Manual de instrucciones Vibrador de hormigón Mode d´emploi Vibrateur de béton ZI-BR 160Y Bedienungsanleitung und Sicher- Read the operation manual carefully heitshinweise vor Erstinbetrieb- before first use. nahme lesen und beachten! Lea este manual atentamente an- Lisez attentivement ce manuel avant tes de usar la máquina!
Seite 2
SICHERHEITSZEICHEN SAFETY SIGNS BEDEUTUNG DER SYMBOLE DEFINITION OF SYMBOLS SEÑALES DE SEGURIDAD SIGNALISATION DE SÉCURITÉ DEFINICIÓN DE SÍMBOLOS DÉFINITION DES SYMBOLES WARNUNG! Beachten Sie die Sicherheitssymbole! Die Nicht- beachtung der Vorschriften und Hinweise zum Einsatz des Erdboh- rers kann zu schweren Personenschäden und tödliche Gefahren mit sich bringen.
Seite 3
SCHUTZAUSRÜSTUNG! Tragen Gehörschutz, Schutzbrille sowie Sicherheitsschuhen ist Pflicht. PROTECTIVE CLOTHING! The operator is obligated to wear proper ear protection, safety goggles and safety shoes. ROPA DE PROTECCIÓN! El operador está obligado a llevar una protección auditiva adecuada, gafas de seguridad y zapatos de seguridad.
Seite 4
Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F...
Seite 5
Fig. G Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L...
Komponenten im Überblick (Fig. A, B) BEDIENUNGSANLEITUNG Maschinenkörper Vibrationsschlauch Sehr geehrter Kunde! Technische Daten Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb des ZIPPER Betonverdichters ZI-BR160Y. Diese Bedienungs- 1-Zylinder 4-Takt anleitung enthält Informationen wichtige Motor-Typ OHV-Motor G200F Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung des ZIPPER Betonverdichters ZI-BR160Y.
Seite 7
Betrieb der Maschine nur bei ausrei- Verbrennungsgefahr! Während chenden Lichtverhältnissen, nach Ein- Betrieb strömen heiße Abgase aus bruch der Dämmerung sollten Sie nicht und Maschinenteile wie etwa Verga- mehr arbeiten. ser und Motor werden heiß. Bei Müdigkeit, Unkonzentriertheit bzw. unter Einfluss von Medikamenten, Alko- hol oder Drogen ist das Arbeiten mit der eeignete Schutzausrüstung (Sicher- Maschine verboten!
1.5.1 Anschluss des Schlauches (Fig. C, Drehen Sie die Maschine ein kleines Stück weit, sodass Sie den Bolzen wieder los- lassen können, ohne dass er die Maschine Ziehen Sie den Splint 3 aus dem Schlauch- wieder verriegelt. aufnahmestutzen Stecken ...
1.6.7 Entsorgung Verwenden Sie bleifreies Benzin. Dieses redu- ziert die Belastung für die Umwelt deutlich. Entsorgen Sie Ihren ZI-BR160Y nicht im Restmüll. Kontaktieren Sie Ihre lokalen Be- 1.6.3 Reinigung hörden für Informationen bzgl. der verfügba- Maschine sowie Schlauch Beton, ren Entsorgungsmöglichkeiten. Wenn Sie bei Schlamm, Staub und anderen Verunreinigun- Ihrem Fachhändler einen neuen Betonver- gen befreien.
Luftfilterzusammenbau und Auspuff Pos. Bezeichnung Stk. Luftteiler Luftfilterzusammenbau Auspuffzusammenbau Mutter M6 Auspuffdichtung Gewindebolzen M6x22 Mutter M8 Kraftstoffzufuhrsystem...
WELS, Austria. The ZIPPER concrete compactor shall be used only for the compaction from concrete subfloors. ZIPPER MASCHINEN cannot be held responsible for any injuries or damages if there was per- Customer Support formed manipulation or adjustments to the ma- chine.
Seite 17
Danger of Burning! During working Don’t operate the machine at insufficient hot exhaust gases escape and some lighting conditions. parts like the engine are getting very hot. Do not operate the machine when you are tired, when your concentration is impaired, and/or under the influence of Use proper safety clothing and devic- drugs, medication or alcohol.
2.5.1 Fitting the vibration tube (Fig. C, Maintenance A T T E N T I O N – Pull the cotter pin 3 out of the fitting 4. Put the tube 5 into the fitting and secure it with D A N G E R ! the cotter pin.
2.6.3 Cleaning 2.6.8 Storage Clean the machine from concrete, dust, etc … Before storing the machine must be Clean the machine housing with a wet cloth cold and cleaned! and a mild cleaning solution. When you store the machine longer than 30 days: I M P O R T A N T ...
Seite 20
Spare part lists and spare part drawings Crankshaft case-assembly Pos. Name Pcs. Snap ring Drain plug Driven gear assembly Washer, drain plug Dipstick with seal Oil seal, crankshaft Case cover, crankshaft case Crankshaft case Gasket, crankshaft case Regulating sway bar Bearing 6205 Washer Set pin Ø8x14...
Seite 21
Cylinder head and cylinder head cover-assembly Pos. Name Pcs. Bolt M8x60 Bolt M6x12 Stud A M8x34 Cylinder head cover Cylinder head assembly Gasket, cylinder head cover Cylinder head gasket Set pin Valve rocket assembly (2x) Exhaust valve Push guide Intake valve Tappet Exhaust spring seat Pusher...
Seite 22
Crankshaft and camshaft assembly Pos. Name Pcs. Crankshaft assembly Piston ring set Camshaft assembly Piston pin circlip Fly wheel Piston Fly wheel fan Piston pin Starting flange Connect rod assembly Nut M14x1,5...
Seite 23
Recoil starter and ignition coil assembly Pos. Name Pcs. Diode Engine switch Oil sensor Fan hood Bolt M6x14 Bolt M6x12 Bolt M6x22 Bolt M6x8 Ignition coil assembly Recoil starter assembly Spark plug F6RT CU Shroud comp.
Seite 24
Air filter assembly and muffler Pos. Name Pcs. Air duck Air filter assembly Exhaust muffler assembly Nut M6 Exhaust gasket Bolt M6x22 Nut M8...
Seite 25
Fuel supply system Name Connection block Pos. Pcs. Carburettor gasket Pipe clamp Carburettor assembly Fuel pipe Ø435x170 Air filter gasket Bolt M6x28 Regulating control assembly Connection, fuel pipe Back spring Packing ring Regulating spring Nut M6 Pushing rod Filter cap Lock bolt Fuel tank cup Regulating arm...
El vibrador de hormigón ZIPPER sólo podrá Atención al Cliente utilizarse para la compactación de bases de hormigón. ZIPPER MASCHINEN no se hace responsable de Z.I.P.P.E.R MASCHINEN GmbH los daños y perjuicios, si la máquina ha sido Gewerbepark 8 manipulada o se han...
Seite 27
Peligro de quemaduras! Durante el trabaje máquina trabajo, gases calientes se pueden condiciones de iluminación insuficiente. escapar y algunas partes, como el motor, se calientan mucho! No trabaje con la máquina cuando esté cansado, cuando está desconcentrado bajo influencia drogas, medicamentos o alcohol.
3.5.1 Colocación de la manguera de Antes transportar máquina vibración (Fig. C, D) próxima vez, debe ser bloqueado de nuevo. Tire la clavija 3 de la instalación 4. Coloque la manguera 5 en la conexión y fíjela con la Mantenimiento clavija.
3.6.3 Limpieza Limpie la máquina del cemento, del polvo, 3.6.8 Almacenamiento etc. Limpie la carcasa de la máquina con un ¡Antes de guardar la máquina debe paño húmedo y una solución limpiadora estar fría y limpia! suave. Cuando vaya a guardar la máquina durante I M P O R T A N T E más de 30 días: ...
Seite 30
Despiece y lista de recambios Carter Pos. Name Pcs. Snap ring Drain plug Driven gear assembly Washer, drain plug Dipstick with seal Oil seal, crankshaft Case cover, crankshaft case Crankshaft case Gasket, crankshaft case Regulating sway bar Bearing 6205 Washer Set pin Ø8x14 Split pin Bolt M8x35...
Seite 31
Culata, tapa del culata Pos. Name Pcs. Bolt M8x60 Bolt M6x12 Stud A M8x34 Cylinder head cover Cylinder head assembly Gasket, cylinder head cover Cylinder head gasket Set pin Valve rocket assembly (2x) Exhaust valve Push guide Intake valve Tappet Exhaust spring seat Pusher Intake spring seat...
Seite 32
Carter y montaje de levas Pos. Name Pcs. Crankshaft assembly Piston ring set Camshaft assembly Piston pin circlip Fly wheel Piston Fly wheel fan Piston pin Starting flange Connect rod assembly Nut M14x1,5...
Seite 33
Arranque de retroceso y encendido por bobina Pos. Name Pcs. Diode Engine switch Oil sensor Fan hood Bolt M6x14 Bolt M6x12 Bolt M6x22 Bolt M6x8 Ignition coil assembly Recoil starter assembly Spark plug F6RT CU Shroud comp.
Seite 34
Filtro de aire y silenciador Pos. Name Pcs. Air duck Air filter assembly Exhaust muffler assembly Nut M6 Exhaust gasket Bolt M6x22 Nut M8...
Seite 35
Alimentación del motor Name Connection block Pos. Pcs. Carburettor gasket Pipe clamp Carburettor assembly Fuel pipe Ø435x170 Air filter gasket Bolt M6x28 Regulating control assembly Connection, fuel pipe Back spring Packing ring Regulating spring Nut M6 Pushing rod Filter cap Lock bolt Fuel tank cup Regulating arm...
Le vibrateur de béton ZIPPER peut être utili- sé pour le compactage des fondations en béton. Z.I.P.P.E.R MASCHINEN GmbH ZIPPER MASCHINEN pas responsable des Gewerbepark 8 dommages si la machine a été altéré ou ont A-4707 Schlüßlberg procédé à des ajustements à la machine.
Ne pas faire fonctionner la machine en Danger de brûlures! Pendant le fonc- conditions faible luminosité. tionnement, les gaz chauds peuvent s'échapper et de pièces, tels que le Ne pas faire fonctionner la machine lors- moteur, très chaud! que vous êtes fatigué, quand vous êtes décentralisée et / ou sous l'influence de drogues ou d'alcool.
Seite 38
4.5.1 Installation de tuyau vibration Avant de transporter la machine, la (Fig. C, D) prochaine fois, devrait être à nouveau bloqués. Tirez sur la fiche 3 de l'installation 4. Pla- cez le tuyau 5 dans la connexion et le Maintenance fixer avec la fiche.
Seite 39
4.6.3 Nettoyage la machine dans ses composantes avant le recyclage de leurs composants. Nettoyer la machine de ciment, la pous- sière, etc. Nettoyez le boîtier de la machi- 4.6.8 Stockage ne avec un chiffon humide et un détergent Avant de ranger la machine doit être doux.
Seite 40
Pièces détachées et liste des pièces Carter Pos. Name Pcs. Snap ring Drain plug Driven gear assembly Washer, drain plug Dipstick with seal Oil seal, crankshaft Case cover, crankshaft case Crankshaft case Gasket, crankshaft case Regulating sway bar Bearing 6205 Washer Set pin Ø8x14 Split pin...
Seite 41
Culasse, couvre culasse Pos. Name Pcs. Bolt M8x60 Bolt M6x12 Stud A M8x34 Cylinder head cover Cylinder head assembly Gasket, cylinder head cover Cylinder head gasket Set pin Valve rocket assembly (2x) Exhaust valve Push guide Intake valve Tappet Exhaust spring seat Pusher Intake spring seat Stud A M6x112...
Seite 42
Carter et assemblage de la came Pos. Name Pcs. Crankshaft assembly Piston ring set Camshaft assembly Piston pin circlip Fly wheel Piston Fly wheel fan Piston pin Starting flange Connect rod assembly Nut M14x1,5...
Seite 43
Recul et allumage de bobine Pos. Name Pcs. Diode Engine switch Oil sensor Fan hood Bolt M6x14 Bolt M6x12 Bolt M6x22 Bolt M6x8 Ignition coil assembly Recoil starter assembly Spark plug F6RT CU Shroud comp.
Seite 44
Filtre à air et silencieux Pos. Name Pcs. Air duck Air filter assembly Exhaust muffler assembly Nut M6 Exhaust gasket Bolt M6x22 Nut M8...
Approvisionnement en combustible Name Connection block Pos. Pcs. Carburettor gasket Pipe clamp Carburettor assembly Fuel pipe Ø435x170 Air filter gasket Bolt M6x28 Regulating control assembly Connection, fuel pipe Back spring Packing ring Regulating spring Nut M6 Pushing rod Filter cap Lock bolt Fuel tank cup Regulating arm...
6 GEWÄHRLEISTUNG (DE) 1.) Gewährleistung: Die Fa. ZIPPER Maschinen gewährt für mechanische und elektrische Bauteile eine Gewährleis- tungsfrist von 2 Jahren für den Hobby Einsatz; bei gewerblichem Einsatz besteht eine Gewährleis- tung von 1 Jahr, beginnend ab dem Erwerb des Endverbrauchers/Käufers. Treten innerhalb dieser Frist Mängel auf, welche nicht auf im Punkt 3 angeführten Ausschlussdetails beruhen, so wird die...
WARRANTY GUIDELINES (EN) 1.) Warranty: Company ZIPPER Maschinen GmbH grants for mechanical and electrical components a warranty period of 2 years for amateur use; and warranty period of 1 year for professional use, starting with the purchase of the final consumer. In case of defects during this period, which are not excluded by paragraph 3, ZIPPER will repair or replace the machine at its own discretion.
8 GARANTÍA Y SERVICIO (ES) 1.) Garantía: La empresa ZIPPER Maschinen ofrece una garantía para los componentes mecánicos y eléctricos de 2 años para uso de bricolaje y 1 año para uso industrial, a partir de la fecha de compra por el usuario final.
Les réclamations de garantie peuvent être accordées que pour les clients d'un revendeur auto- risé ZIPPER qui ont directement acheté la machine de ZIPPER Maschinen. Ces revendications ne sont pas transférables en cas de multiples ventes de la machine.