Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

V-FloFan
ENGLISH
Installation Instructions - Operating Instructions
NEDERLANDS
Installatie Instructies - Gebruiksaanwijzing
DEUTSCH
Installationsanleitung - Betriebsanleitung
ESPAÑOL
Instrucciones de instalación - Instrucciones de uso
FRANÇAIS
Instructions d'installation - Mode d'emploi
IMPORTANT - READ CAREFULLY BEFORE USE
BELANGRIJK - VOOR GEBRUIK ZORGVULDIG LEZEN
WICHTIG - VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN
IMPORTANTE - LEA ATENTAMENTE ANTES DE USAR
IMPORTANT - LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION
Document ID: INS00008-B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Multifan V-FloFan

  • Seite 1 V-FloFan ENGLISH Installation Instructions - Operating Instructions NEDERLANDS Installatie Instructies - Gebruiksaanwijzing DEUTSCH Installationsanleitung - Betriebsanleitung ESPAÑOL Instrucciones de instalación - Instrucciones de uso FRANÇAIS Instructions d'installation - Mode d'emploi IMPORTANT - READ CAREFULLY BEFORE USE BELANGRIJK - VOOR GEBRUIK ZORGVULDIG LEZEN WICHTIG - VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN...
  • Seite 2 Table of Contents English............................ Nederlands..........................Deutsch........................... Español........................... Français ..........................INS00008-B...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    V-FloFan Table of Contents NOTICE Introduction ...................  3 This fan is for professional, industrial or commercial use only. Safety......................  3 Packaging Information.....................  4 If packaging materials are no longer required, dispose of them in accordance Overview .................. 4 with regulations that apply in your area.
  • Seite 4: Information

    5 Fan motor 6 Impeller Identification of the product A rating plate is permanently attached to the V-FloFan and it must not be removed. The rating plate displays electrical, mechanical and identification information. Each fan has a unique 14-digit numerical serial number which is listed on the rating plate.
  • Seite 5 The fan must be suspended from a rigid structure. In greenhouses, the fan The V-FloFan will spin and/or sway. should preferably be suspended directly from the truss of the greenhouse. A special bracket kit is available as an optional accessory. This bracket kit will fit Guarding the most commonly used greenhouse trusses.
  • Seite 6: Electrical

    V-FloFan Electrical NOTICE Wiring diagrams Overload protection The use of an individual separate overload protective device (Motor NOTICE Protective Circuit Breaker) per fan is highly recommended. Electrical connection must be carried out by a qualified electri- cian. Electrical connections must be made in accordance with 4.2.1...
  • Seite 7: Commissioning

    • Do not reduce the frequency to less than 20% of the nominal frequency as listed on the rating plate. The V-FloFan is very susceptible to other airflows that can dis- rupt a good functioning: • When using a variable frequency drive, the wiring instructions of the vari- able frequency drive manufacturer must be followed.
  • Seite 8: Maintenance Subjects

    V-FloFan Defects in the bearings can usually be detected by listening. When the shaft / Maintenance subjects impeller is rotated by hand, it should move freely with a smooth uniform Cleaning sound. Squeaking or grinding noises indicate the bearings may require replacement.
  • Seite 9: End Of Life

    V-FloFan Fault Possible cause Possible remedy Fan rotates in wrong direction 1~ fan motors: capacitor incorrectly connected Connect according to wiring diagram (contact sup- plier) 3~ fan motors: supply incorrectly connected Swap any 2 of the 3 phases of the supply...
  • Seite 10: Eu Declaration Of Conformity

    Destratification The mixing of air to eliminate layers and achieve temperature equaliza- We declare under our sole responsibility that the products: tion. V-FloFan with part numbers: • Beginning with T4 or T6 Explosive atmosphere • And ending with 60 A mixture of air, under atmospheric conditions, with flammable sub-...
  • Seite 11: Introductie

    V-FloFan Inhoudsopgave LET OP Introductie....................  11 Deze ventilator is uitsluitend voor professioneel, industrieel of commercieel gebruik. Veiligheid .....................  11 Informatie .....................  12 Verpakking Overzicht .................. 12 Als het verpakkingsmateriaal niet langer benodigd is, voer het dan af in overeenstemming met plaatselijk geldende voorschriften.
  • Seite 12: Informatie

    De beugel is naar beneden gekanteld voor verzendingsdoeleinden. Zet de Identificatie van het product beugel rechtop en draai de bouten en moeren vast. Een typeplaat is permanent bevestigd aan de V-FloFan en mag niet worden verwijderd. Op de typeplaat zijn elektrische, mechanische en identificatiegegevens vermeld.
  • Seite 13: Mechanisch

    WAARSCHUWING Hang de ventilator niet op met behulp van kettingen, kabels, staalkabels of iets dergelijks. De V-FloFan zal gaan draaien en/of zwaaien. Afscherming Deze ventilator wordt standaard geleverd met een afscherming aan de onderzijde (inlaatzijde). Deze ventilator is bedoeld om op een zodanige hoogte te worden geïnstalleerd, dat een afscherming aan de bovenzijde...
  • Seite 14: Elektrisch

    V-FloFan Besturing LET OP Deze ventilator wordt geleverd zonder besturing of besturingssysteem. Voor de bediening van de ventilator moet een besturing of besturingssysteem De ventilator moet worden afgeschermd volgens plaatselijk gel- voorzien worden. dende voorschriften Scheidingsschakelaar Condensaatafvoergaten Deze ventilator wordt geleverd zonder scheidingsschakelaar. Er moet een...
  • Seite 15: Snelheidsregeling

    Gebruik geen horizontale luchtstroom ventilatoren op hetzelfde WAARSCHUWING moment als wanneer de V-FloFan in bedrijf is. In kassen, gebruik de V-FloFan niet als de ventilatieramen geo- Verhoog de frequentie niet boven de nominale waarde zoals pend zijn. vermeld op de typeplaat Infrequent gebruik.
  • Seite 16: Onderhoud

    V-FloFan Wanneer natte reiniging gepland is, sluit open condensaatafvoergaten Onderhoud voorafgaand aan natte reiniging. GEVAAR WAARSCHUWING Schakel de ventilator uit en isoleer de de ventilator volledig van Gebruik geen hoge druk reiniger. de stroomvoorziening voordat met het onderhoud wordt begon- Water kan elektrische aansluitingen en lagers binnendringen.
  • Seite 17 V-FloFan Fout Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Alleen voor 1~ ventilator motoren: verkeerde of de- Vervang de condensator fecte condensator Temperatuur te laag voor het lagervet Gebruik de ventilator niet buiten het omgevingstem- peratuurbereik zoals aangegeven op de typeplaat en het technische gegevensblad...
  • Seite 18: Einde Van De Levensduur

    Het mengen van lucht om gelaagdheid te elimineren en temperatuurni- Wij verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat de vellering te realiseren. producten: V-FloFan met artikelnummers: Explosieve atmosfeer • Beginnend met T4 of T6 Een mengsel van lucht, onder atmosferische omstandigheden, met •...
  • Seite 19: Vorbemerkung

    V-FloFan • Wartungstechniker müssen über ausreichende einschlägige Erfahrung Inhaltsverzeichnis oder Ausbildung in der Wartung und Fehlerbehebung bei dieser Art von Ventilatoren verfügen. Vorbemerkung .................. 19 Sicherheit .....................  19 HINWEIS Informationen .................. 20 Dieser Ventilator ist nur für den professionellen, industriellen Übersicht .................. 20...
  • Seite 20: Informationen

    Informationen Abb. 2: Funktionsprinzip des VFloFan Übersicht Diese V-FloFan ist für die Destratifikation von Luft vorgesehen. Diese V- FloFan erzeugt eine vertikale Luftbewegung mit einer sehr geringen Luftgeschwindigkeit. Dieser Ventilator ist speziell für den Einsatz in Gewächshäusern konzipiert. Dieser Ventilator kann auch in Geflügelställen oder anderen Anwendungen eingesetzt werden, bei denen eine Destratifikation mit niedrigen Luftgeschwindigkeiten gewünscht ist.
  • Seite 21: Mechanisch

    Es ist sehr wichtig, dass sich innerhalb des angegebenen Bereichs keine Hindernisse befinden. Hindernisse in diesem Bereich stören den Luftstrom Hängen Sie den Ventilator nicht mit Ketten, Seilen, Stahlkabeln und können den Lüfter zum Schwingen bringen. oder Ähnlichem auf. Der V-FloFan wird sich drehen und/oder schwanken. INS00008-B DEUTSCH | 21...
  • Seite 22: Elektrisch

    V-FloFan Schutzeinrichtungen Dieser Ventilator wird standardmäßig mit einer Schutzeinrichtung an der Unterseite (Ansaugseite) geliefert. Dieser Ventilator ist für die Installation in einer Höhe vorgesehen, in der eine Schutzvorrichtung an der Oberseite (Auslassseite) normalerweise nicht erforderlich ist. HINWEIS Der Ventilator muss gemäß den örtlichen Vorschriften mit einer...
  • Seite 23: Drehzahlregelung

    Verwenden Sie keine Ventilatoren mit horizontalem Luftstrom, Erhöhen Sie die Frequenz nicht über den auf dem Typenschild wenn die V-FloFan in Betrieb ist. angegebenen Nennwert hinaus Betreiben Sie in Gewächshäusern der V-FloFan nicht, wenn die Fensterlüftungen geöffnet sind. Elektronische Spannungsreglung (TRIAC / SOLID-STATE / Phasenschnitt) Unregelmäßiger Gebrauch...
  • Seite 24: Wartung

    V-FloFan Nassreinigung GEFAHR Nassreinigung ist mit einem Niederdruck-Wasserstrahl erlaubt Vermeiden Sie es, Wasserstrahlen so weit wie möglich auf Lager und elektrische Anschlüsse Wenn der eingebaute Thermoschutz in Reihe mit der Stromver- zu richten. sorgung liegt und aktiviert wird, startet der Motor des Ventila- tors nach der Abkühlung automatisch wieder.
  • Seite 25 V-FloFan Fehler Mögliche Ursache Mögliche Lösung Ventilator startet nicht Thermoschutz aktiviert Ventilatormotor reinigen (Versorgungsspannung an den Klemmen vom Motor (Ventilatormotor hat sich überhitzt) Überprüfen Sie, ob das Lüftungssystem überlastet ist vorhanden) ist (Einlass oder Auslass blockiert?) Überprüfen Sie, ob die Versorgungsspannung nicht zu hoch oder zu niedrig ist Flügelrad blockiert...
  • Seite 26: Ende Der Lebensdauer

    Das Mischen von Luft, um Luftschichten zu beseitigen und einen Tem- Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte: peraturausgleich zu erreichen. V-FLoFan mit Artikelnummern: Explosive Atmosphäre • beginnend mit T4 oder T6 Gemisch aus Luft unter atmosphärischen Bedingungen mit brennbaren •...
  • Seite 27: Introducción

    V-FloFan • Los técnicos de mantenimiento deben tener suficiente experiencia o ca- Índice pacitación pertinente en el mantenimiento y la solución de problemas de este tipo de ventiladores. Introducción.................. 27 Seguridad.....................  27 AVISO Información.................. 28 Este ventilador es sólo para uso profesional, industrial o co- Visión general................ 28...
  • Seite 28: Información

    Ilustración 2: Principio de funcionamiento de VFloFan Visión general Este V-FloFan está destinado a la destratificación de aire. Esta V-FloFan crea un movimiento vertical de aire con una velocidad de aire muy baja. Este ventilador está especialmente diseñado para su uso en invernaderos. Este ventilador también se puede utilizar en granjas avícolas u otras aplicaciones...
  • Seite 29: Mecánica

    área interrumpirán el flujo de aire y pueden hacer No suspenda el ventilador con cadenas, cuerdas, cables de que el ventilador vibre. acero o similares. El V-FloFan voluntad gira y/o se balancea. INS00008-B Instrucciones originales ESPAÑOL | 29...
  • Seite 30: Eléctrico

    V-FloFan Protección Este ventilador se suministra por defecto con una protección en el lado inferior (de entrada). Este ventilador está pensado para ser instalado a una altura tal que, por lo general, no se requiere una protección en el lado superior (de escape).
  • Seite 31: Control De Velocidad

    • Cuando se utiliza un variador de frecuencia, las instrucciones de cablea- AVISO do del fabricante del variador de frecuencia se deben seguir. El V-FloFan es muy susceptible a otros flujos de aire que pue- ADVERTENCIA den interrumpir su buen funcionamiento:...
  • Seite 32: Mantenimiento

    V-FloFan La limpieza se realiza preferentemente con un cepillo suave. No utilice PELIGRO detergentes agresivos, disolventes o productos químicos para la limpieza. Limpieza en húmedo: Si el incorporado en la protección térmica está en serie con la fuente de alimentación y se activa, el motor del ventilador auto- Se permite la limpieza en húmedo con agua limpia a baja presión.
  • Seite 33 V-FloFan Fallo Posible causa Solución posible (Si está presente) VFD (Unidad de frecuencia varia- Compruebe el VFD (consulte las instrucciones del ble) defectuoso fabricante del VFD) El ventilador no arranca Protección térmica activada Limpiar el motor (Tensión de alimentación en los terminales del mo-...
  • Seite 34: Fin De Vida Útil

    V-FloFan con números de pieza: ga a toda la mezcla no quemada. • A partir de T4* o T6* Destratificación...
  • Seite 35: Utilisation Inappropriée

    V-FloFan • Les techniciens de maintenance doivent avoir une expérience ou une Table des matières formation suffisante et pertinente dans l'entretien et le dépannage de ce type de ventilateurs. Introduction .................. 35 Sécurité .................... 35 AVIS Information...................  36 Ce ventilateur est destiné à un usage professionnel, industriel Aperçu .................. 36...
  • Seite 36: Information

    Remarque: pas tous les symboles listés peuvent être utilisés dans le présent Fig. 2: Principe de fonctionnement VFloFan document Ce V-FloFan est destiné à la déstratification de l'air. Ce V-FloFan crée un mouvement d'air vertical avec une vitesse d'air très faible. Ce ventilateur est Information spécialement conçu pour être utilisé...
  • Seite 37: Mecanique

    A max 5m pour obtenir les meilleurs résultats B ± 18m pour obtenir les meilleurs résultats Les obstacles Fig. 6: V-FloFan support en option pour les serres Fig. 7: Des exemples de suspension V-FloFan A dans une serre avec le support de treillis spécial Fig. 5: Zone sans obstacle V-FloFan...
  • Seite 38: Installation Électrique

    V-FloFan Commande AVIS Ce ventilateur est livré sans système de commande ou de commande. Une commande ou un système de commande doivent être fournis pour le Le ventilateur doit être protégé conformément aux réglementa- fonctionnement du ventilateur. tions locales Isolateur Trous de drainage Ce ventilateur est livré...
  • Seite 39: Contrôle De La Vitesse

    • Lors de l'utilisation d'un variateur de fréquence, les instructions de câ- AVIS blage du fabricant du variateur de fréquence doivent être suivies. Ce V-FloFan est très sensible aux autres flux d'air qui peuvent perturber un bon fonctionnement : AVERTISSEMENT N'utilisez pas de ventilateurs à...
  • Seite 40: Programme De Maintenance

    V-FloFan ► Après le nettoyage humide AVERTISSEMENT 1. Ouvrir le trou d'évacuation des condensats au point le plus bas du mo- teur du ventilateur. Toutes les pièces mobiles doivent être à l'arrêt complet avant 2. Faire fonctionner le ventilateur pendant 2 heures à plein régime pour éli- de commencer l'entretien.
  • Seite 41 V-FloFan Panne Cause possible Solution possible L’hélice est bloquée Retirez le blocage Uniquement pour les moteurs de ventilateur 1~ : Remplacez le condensateur condensateur incorrect ou défectueux Température trop basse pour la graisse dans les Ne pas faire fonctionner le ventilateur en dehors de roulements la plage de température ambiante indiquée sur la...
  • Seite 42: Fin De Vie

    Mélange avec l'air, dans les conditions atmosphériques, de substances produits: inflammables sous forme de gaz, vapeurs, brouillards ou poussières, V-FloFan avec les numéros de pièce: dans lequel, après inflammation, la combustion se propage à l'ensemble du mélange non brûlé. • en commençant par T4 ou T6 •...
  • Seite 44 is a brand of Vostermans Ventilation B.V. 00/0000 Venlo - The Netherlands Bloomington, IL- USA Tmn Klang Jaya - Malaysia Shanghai - China Tel. +31 (0)77 389 32 32 Tel. +1 309 827-9798 Tel. +60 (0)3 3324 3638 Tel. +86 21 5290 2889/2899 ventilation@vostermans.com ventilation@vostermansusa.com ventilation@vostermansasia.com...

Inhaltsverzeichnis