Seite 3
Ooni Fyra 12 Wood Pellet Pizza Oven Contents ........................................................................IT .............50 ............NO ............66 ............................................................
Seite 4
fire, risking damage to you or your Ooni. 12. When using your Ooni, there is a risk for your hands to be burned. You should never set hot items on or near combustible surfaces. DO NOT touch any metal parts when your Ooni is operating. Only touch the wooden/ plastic handles to open the door and lift the fuel hatch.
Seite 5
21. Ooni is safe and hazard free when used as intended and according to safety guidelines, and will provide years of trouble-free use and enjoyment. It is the users’ responsibility to maintain safe operation of the Ooni and to exercise reasonable standards of care at all times.
What’s in the box Parts list 1. Main body 2. Door 3. Cordierite stone baking board 4. Chimney 5. Chimney cap 6. Fuel grate and fuel tray 7. Fuel hopper 8. Flame Keeper™...
Seite 7
Step 1 Unfold the legs Step 2 Assemble and then insert fuel tray and fuel grate...
Seite 8
Step 3 Insert pizza stone Step 4 nsert chimney and lock in place...
Seite 11
Do not use spirit or petrol for lighting or re-lighting. Use only fire-lighters complying to EN 1860-3. Step 4: Allow starter pellets time to fully ignite. Look through the viewing hole in the Ooni Fyra door to check for full flame.
Seite 12
Ooni varme i alle retninger. 19. Ooni forbliver varm, selv efter synlige flammer er gået ned. Tillad mindst 2 timer, til at den køler af, når du er færdig med at bruge din Ooni. DÆK IKKE Ooni'en til straks efter brug, og sørg for, at al ild og gløder er væk fra brænderen, før den opbevares.
Seite 13
21. Ooni er sikker og farefri, når den bruges som beregnet og i henhold til sikkerhedsretningslinjerne, og vil give mange års problemfri brug og glæde. Det er brugernes ansvar at opretholde en sikker drift af Ooni'en og til enhver tid udvise rimelige standarder for vedligeholdelse.
Hvad er der i kassen Liste over dele 1. Ooni Fyra 2. Dør 3. Pizzasten af cordiritsten 4. Skorsten 5. Skorstenshætte 6. Brændselsrist og brændselsbakke 7. Brændselstragt 8. Flame Keeper™...
Seite 15
Trin 1 Fold ståbenene ud Trin 2 Saml og indsæt derefter brændselsristen og brændselsbakken...
Seite 16
Trin 3 Indsæt pizzasten Trin 4 Monter skorstenen, og lås den på plads...
Seite 19
En tragt fuld af træpiller holder i 15 minutter. For at slukke ovnen Lad ilden brænde ud naturligt, og lad Ooni Fyra køle af. Fjern ikke asken, før Ooni Fyra er helt afkølet.
Seite 20
Gegenstände auf oder in die Nähe von brennbaren Oberflächen stellen. Berühre KEINE Metallteile, wenn dein Ooni in Betrieb ist. Berühre nur die Kunststo gri e, um die Tür zu ö nen und den Deckel der Brennsto klappe anzuheben.
Seite 21
Verwendung ab und stelle sicher, dass keine Flammen oder glühende Glut mehr vorhanden sind, bevor du ihn zur Aufbewahrung wegräumst. 20. Die ungefähre Temperatur deines Ooni reicht (während des Betriebs) von 120 °C bis 550 °C (250 °F bis 1000 °F). 21. Wenn ein Ooni bestimmungsgemäß und gemäß den Sicherheitsrichtlinien verwendet wird, ist er sicher und ungefährlich, und er wird seinen Benutzern viele Jahre lang eine problemlose Nutzung bieten und Freude...
Seite 22
Packungsinhalt Teileliste 1. Gehäuse 2. Tür 3. Cordierit-Backsteinplatte 4. Schornstein 5. Schornsteindeckel 6. Brennsto rost und Brennsto wanne 7. Kraftsto trichter 8. Flame Keeper™...
Seite 23
1. Schritt Beine ausfalten 2. Schritt Brennstoffwanne und Brennstoffrost montieren und einschieben.
Seite 24
3. Schritt Pizzastein einlegen 4. Schritt Schornstein einsetzen und einrasten...
1860-3 entsprechen. Schritt 4: Lasse den Starterpellets Zeit, sich vollständig zu entzünden. Schaue durch das Sichtloch in der Tür des Ooni Fyra, um die Flammenhöhe zu prüfen. Fülle die Pellets allmählich und in kleinen Mengen nach, bis du den oberen Rand des Trichters erreicht hast.
Seite 28
1. Ooni se ha diseñado exclusivamente para su uso en exteriores. Ooni siempre debe colocarse al aire libre, lejos de estructuras y nunca dentro de un edificio o garaje, ni cerca de un área cerrada. Coloque su Ooni en una superficie sólida, estable, nivelada y no inflamable, y manténgalo alejado de materiales combustibles o inflamables, gasolina y...
Seite 29
20. La temperatura aproximada de su Ooni (cuando se está utilizando) varía entre 120 °C (250 ºF) y 550 °C (1000 ºF). 21. Ooni es seguro y no entraña peligro cuando se usa como se indica y conforme a las directrices de seguridad, y funcionará...
Contenido de la caja Lista de componentes 1. Cuerpo principal 2. Puerta 3. Tablero para hornear de piedra cordierita 4. Chimenea 5. Tapa de la chimenea 6. Rejilla de combustible y bandeja de combustible 7. Tolva para el combustible 8. Flame Keeper™...
Seite 31
Paso 1 Despliegue las patas Paso 2 Primero monte la bandeja y la rejilla de combustible y, luego, insértelas...
Seite 32
Paso 3 Introduzca la piedra para pizza Paso 4 nserte la chimenea y sujétela en su lugar...
Seite 33
Paso 5 Coloque la tolva para el combustible Paso 6 Incorpore el Flame Keeper™...
Seite 34
Paso 7 Coloque la puerta y la tapa de la chimenea...
Seite 35
Una tolva llena de pellets durará 15 minutos. Para el apagado Deje que se apague el fuego y se enfríe el Ooni Fyra. No retire las cenizas hasta que el Ooni Fyra se haya enfriado por completo.
Seite 36
18. ÄLÄ jätä mitään vaarallisia esineitä, kuten sytyttimiä tai grillinestettä, Oonin viereen. Ooni säteilee lämpöä joka suuntaan. 19. Ooni pysyy kuumana senkin jälkeen, kun liekit ovat sammuneet. Anna Oonin jäähtyä vähintään 2 tuntia, kun lopetat sen käytön. ÄLÄ peitä Oonia heti käytön jälkeen ja varmista, että tuli ja hehkuvat hiilet ovat kadonneet ennen sen siirtämistä...
Seite 37
21. Ooni on turvallinen ja vaaraton, kun sitä käytetään oikein ja turvallisuusohjeiden mukaisesti, ja se toimii vaivatta ja tuottaa iloa monta vuotta. Käyttäjän velvollisuus on ylläpitää Oonin turvallista toimintaa ja noudattaa aina kohtuullisia hoitostandardeja. VAROITUS! Grilli kuumenee käytössä. Grilliä ei saa siirtää käytön aikana.
Seite 43
Lisää pellettejä vähän kerrassaan ja usein, kunnes ne saavuttavat suppilon yläpinnan. Ylläpidä tätä tasoa koko ruoanlaiton ajan, jotta lämpötila olisi yhdenmukaisen korkea. Suppilollinen pellettejä kestää 15 minuuttia. Sammuttaminen Anna tulen palaa loppuun luonnollisesti ja jätä Ooni Fyra jäähtymään. Älä poista tuhkaa, ennen kuin Ooni Fyra on jäähtynyt täysin.
Seite 44
Ajouter trop de granulés intensifiera le feu, ce qui risquerait de provoquer des dommages pour toi ou ton Ooni. 12. Lorsque tu utilises ton Ooni, tu pourrais te brûler les mains. Tu ne dois jamais poser d'objets chauds sur ou à proximité d'une surface combustible. NE touche PAS de pièce métallique lorsque ton Ooni fonctionne. Touche uniquement les poignées en bois/plastique pour ouvrir la porte et lever la trappe du réservoir à...
Seite 45
20. La température approximative de ton Ooni (en cours d'utilisation) va de 250 °F (120 °C) à 1 000 °F (550 °C). 21. Ooni est sans danger et sans risque lorsqu'il est utilisé comme prévu et conformément aux consignes de sécurité.
Contenu de la boîte Liste des pièces 1. Corps principal 2. Porte 3. Pierre de cuisson en cordiérite 4. Cheminée 5. Capuchon de cheminée 6. Grille à combustible et bac à combustible 7. Trémie à combustible 8. Pare-flamme Flame Keeper™...
Seite 47
Étape 1 Déplie les pieds Étape 2 Assemble puis insère le bac à combustible et la grille à combustible...
Seite 48
Étape 3 Insère la pierre à pizza Étape 4 nsère la cheminée et fixe-la...
Seite 49
Étape 5 Installe la trémie à combustible Étape 6 Installe le pare-flamme Flame Keeper™...
Seite 50
Étape 7 Installe la porte et le capuchon de cheminée...
Seite 51
1 : Retire le capuchon de cheminée pour que le débit d'air dans Ooni Fyra soit optimal. Vérifie que l'évent d'aération de la cheminée est ouvert. Laisse la porte en place tout au long de la cuisson. Ouvre-la uniquement lorsque tu dois ajouter ou retirer de la nourriture.
Seite 52
Ooni. 12. L'utilizzo di Ooni ti espone al rischio di ustioni alle mani. Non appoggiare mai oggetti caldi sopra o vicino a superfici combustibili. NON toccare alcuna parte metallica mentre Ooni è in funzione. Tocca solo le maniglie in legno/plastica per aprire lo sportello e sollevare il portello del combustibile.
Seite 53
20. Approssimativamente, la temperatura di Ooni (durante l'uso) è compresa tra i 120°C e i 550°C. 21. Se utilizzato come previsto e seguendo le linee guida di sicurezza, Ooni è sicuro e privo di rischi, e può essere impiegato per anni senza problemi. È responsabilità degli utenti mantenere il corretto funzionamento di Ooni e avere sempre un ragionevole livello di cura del forno.
Contenuto della confezione Elenco dei componenti 1. Corpo principale 2. Sportello 3. Piano cottura in pietra di cordierite 4. Camino 5. Tappo del camino 6. Grata e vassoio del combustibile 7. Tramoggia per combustibile 8. Flame Keeper™...
Seite 55
Punto 1 Apri i piedini Punto 2 Assembla e inserisci il vassoio e la grata del combustibile...
Seite 56
Punto 3 Inserisci la pietra per pizze Punto 4 nserisci il camino e bloccalo in posizione...
Seite 57
Punto 5 Aggiungi la tramoggia per combustibile Punto 6 Aggiungi il Flame Keeper™...
Seite 58
Punto 7 Aggiungi lo sportello e il tappo del camino...
Seite 59
15 minuti. Per spegnere il fuoco Lascia che il fuoco si consumi naturalmente e che Ooni Fyra si ra reddi. Non rimuovere la cenere finché Ooni Fyra non si è ra reddato completamente.
Seite 60
1. Ooni is uitsluitend bedoeld voor gebruik buitenshuis. Ooni moet te allen tijde buiten worden geplaatst, uit de buurt van gebouwen en nooit in een gebouw of garage of in de buurt van een afgesloten gebied. Plaats uw Ooni op een stevig, vlak, stabiel, onbrandbaar oppervlak en houd hem schoon en vrij van brandbare of ontvlambare materialen, benzine en andere brandbare dampen en vloeisto en.
Seite 61
20. De gemiddelde temperatuur van uw Ooni (tijdens gebruik) bevindt zich ongeveer tussen 120 °C en 550 °C. 21. Ooni is veilig en ongevaarlijk als deze doelmatig en volgens veiligheidsrichtlijnen wordt gebruikt en is goed voor jarenlang probleemloos gebruik en plezier. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om ervoor te zorgen dat de Ooni veilig wordt gebruikt en om te allen tijde afdoende voorzorgsmaatregelen te tre en.
Stap 5 Plaats brandstoftrechter Stap 6 Voeg Flame Keeper™ toe...
Seite 66
Stap 7 Monteer deur en schoorsteenafdekking...
Seite 67
1860-3. Stap 4: Geef de eerste pellets tijd om goed te branden. Kijk door het kijkgat in de Ooni Fyra om te zien of het vuur goed brandt. Voeg geleidelijk en regelmatig pellets toe totdat u de bovenkant van de trechter hebt bereikt. Houd dit niveau aan tijdens het koken voor constant hoge temperaturen.
Seite 68
16. Hold barn, kjæledyr og brennbare gjenstander unna din Ooni til enhver tid. 17. Forsøk ikke å erne noen deler eller flytte din Ooni når den er varm eller brukes til å tilberede mat. 18. LA IKKE noen farlige gjenstander som sigarettennere eller tennvæske være i nærheten av Oonien. Oonien stråler ut varme i alle retninger.
Seite 69
21. Oonien er trygg og farefri når den brukes slik den er ment og iht. sikkerhetsreglene, og kommer til å gi deg mange års problemfri bruk og glede. Det er brukerens ansvar å sørge for sikker bruk av Oonien og sikre at alle fornuftige standarder følges under alle omstendigheter.
Innholdet i esken Deleliste 1. Hovedenhet 2. Dør 3. Bakeplate av cordieritt 4. Skorstein/røykrør 5. Skorsteinstopp 6. Grillrist og brennsto skål 7. Brennsto beholder 8. Flame Keeper™...
Seite 71
Trinn 1 Fold ut bena Trinn 2 Monter og sett inn brennstoffskålen og grillristen...
Seite 72
Trinn 3 Sett inn pizzasteinen Trinn 4 ett inn skorsteinen og lås på plass...
Seite 73
Trinn 5 Legg til brennstoffbeholder Trinn 6 Legg til Flame Keeper™...
Seite 74
Trinn 7 Legg til dør og skorsteinshette...
Seite 75
å bevare en jevn, høy temperatur. En beholder full av pellets varer i 15 minutter. Slik slukker du La ilden brenne ned på naturlig vis, og la så Ooni Fyra kjøles ned. Fjern ikke asken før Ooni Fyra har kjølnet fullstendig.
Seite 76
1. O Ooni foi criado para ser utilizado só no exterior. O Ooni deve ser colocado sempre ao ar livre, afastado de quaisquer estruturas e nunca no interior de edifícios ou garagens nem perto de espaços fechados. Coloque o seu Ooni sobre uma superfície robusta, nivelada, estável e não-inflamável, e mantenha-o longe de materiais...
Seite 77
20. A temperatura aproximada do seu Ooni (durante o funcionamento) varia entre os 250°F (120°C) e os 1000°F (550°C). 21. O Ooni é seguro e não apresenta quaisquer riscos quando utilizado conforme o previsto e de acordo com as normas de segurança, e funcionará bem e sem problemas durante muitos anos. É da responsabilidade do utilizador manusear o Ooni em segurança e seguir sempre todas as normas de manutenção adequadas.
O que está dentro da caixa Lista de peças 1. Corpo principal 2. Porta 3. Tabuleiro em pedra de cordierite 4. Chaminé 5. Tampa da chaminé 6. Tabuleiro e grelha do combustível 7. Tremonha de combustível 8. Flame Keeper™...
Seite 79
Passo 1 Desdobre as pernas Passo 2 Monte e introduza o tabuleiro e a grelha do combustível...
Seite 80
Passo 3 Inserir pedra de pizza Passo 4 nsira a chaminé e fixe-a no lugar...
Seite 81
Passo 5 Adicione a tremonha de combustível Passo 6 Adicionar o Flame Keeper™...
Seite 82
Passo 7 Adicione a porta e a tampa da chaminé...
Seite 83
Mantenha sempre este nível durante o período de cozedura para obter temperaturas altas consistentemente. Uma tremonha cheia de péletes dura 15 minutos. Para apagar Deixe o lume apagar-se naturalmente e deixe o Ooni Fyra arrefecer. Não retire as cinzas até que o Ooni Fyra tenha arrefecido completamente.
Seite 84
19. Ooni är fortfarande varm även när elden har slocknat. Låt ugnen svalna i minst 2 timmar efter det att du har använt den. Täck INTE över Ooni direkt efter att den har använts och kontrollera att elden och glöden har slocknat i brännaren innan du ställer undan ugnen.
Seite 85
21. Ooni är säker och ofarlig när den används på rätt sätt och när säkerhetsföreskrifterna efterlevs. Ugnen kommer att skänka dig många år av problemfri pizzabakning och glädje. Det är användarnas ansvar att använda Ooni på ett säkert sätt och att alltid sköta om ugnen.
I förpackningen Lista över delar 1. Ooni Fyra 2. Ugnslucka 3. Pizzasten i kordierit 4. Skorsten 5. Skorstenskåpa 6. Bränslegaller och bränslebricka 7. Bränslebehållare 8. Flame Keeper™...
Seite 87
Steg 1 Fäll ut benen Steg 2 Montera ihop och sätt in bränslebrickan och bränslegallret...
Seite 88
Steg 3 Sätt in pizzastenen Steg 4 Montera skorstenen och lås den på plats...
Seite 90
Steg 7 Sätt på luckan och skorstenskåpan...
Seite 91
En behållare som är full med pellets varar i 15 minuter. Så här släcker du ugnen Låt elden brinna ut av sig själv helt och hållet och låt Ooni Fyra svalna. Ta inte bort askan förrän Ooni Fyra har svalnat helt och hållet.
Seite 92
בחוץ, הרחק ממבנים ולעולם לא בתוך מבנה או מוסך או בקרבתOoni מיועד לשימוש בחוץ בלבד. יש להציב תמיד את תנוריOoni על משטח יציב, אופקי ולא דליק ולשמור עליו הרחק מסביבתם של חומרים דליקים או נפיצים, מבנזיןOoni אזור סגור כלשהו. יש להניח את...
Seite 93
אזהרה! תנור זה יתחמם מאוד, אין להזיז אותו במהלך הפעולה !אין להשתמש בתוך מבנה !EN 1860-3 אזהרה! אין להשתמש באלכוהול או בבנזין לצורך הצתה או הצתה מחדש! יש להשתמש רק במצתים שעומדים בתקן אזהרה! יש להרחיק מילדים ומחיות מחמד אין להשתמש בתנור במרחב סגור ו/או במתחם מגורים, כולל בתים, אוהלים, קרוואנים, בתים ממונעים, סירות. סכנת מוות מהרעלת פחמן חד .חמצני...
Seite 94
מה מגיע בקופסה רשימת חלקים החלק המרכזי דלת לוח אפייה מאבן קורדיט ארובה מכסה הארובה סבכת חומר הבעירה ומגש חומר הבעירה מיכל הזנה לחומר הבעירה ™Flame Keeper...
Seite 95
שלב יש לפתוח ולפרוס את הרגליים שלב הרכיבו ולאחר מכן הכניסו למקומם את מגש חומר הבעירה ואת סבכת חומר הבעירה...
Seite 96
שלב הכניסו את אבן השמוט שלב הכניסו את הארובה ונעלו אותה במקומה...
Seite 97
שלב הוסיפו את מיכל ההזנה של חומר הבעירה שלב ™Flame Keeper הוסיפו את...
Seite 98
שלב הוסיפו את הדלת ואת מכסה הארובה...
Seite 99
הדלקה וכיבוי פתיתים מעץ אלון שלב . ודאו שפתח האוורור של הארובה פתוח. הקפידו שהדלתOoni Fyra הסירו את מכסה הארובה כדי לאפשר זרימת אוויר מיטבית דרך .תהיה סגורה בכל מהלך הבישול אלא אם מכניסים או מוציאים אוכל :2 שלב 5) של פתיתי עץ / חופנים מלאיםoz )150g הסירו את הסבכה ומלאו בפתיתי עץ העשויים מעץ אלון % . אנו ממליצים להוסיף...
Seite 108
ограничения на процесс использования пламени любого типа на открытом воздухе во время засушливых или опасных периодов. 3. Запрещается установка и эксплуатация печи Ooni в или на маломерных судах или в жилых автофургонах. 4. Запрещается использовать печь Ooni в условиях сильного или порывистого ветра.
Seite 109
16. Независимо от обстоятельств держите детей, домашних животных и предметы из горючих материалов подальше от печи Ooni. 17. Запрещается снимать какие-либо детали с печи Ooni или перемещать ее в нагретом состоянии или во время приготовления пищи. 18. ЗАПРЕЩАЕТСЯ размещение каких-либо опасных предметов )например, зажигалок или жидкостей для розжига...
Комплект поставки Перечень деталей 1. Основной корпус 2. Дверца 3. Доска для выпечки из кордиерита 4. Дымовая труба 5. Дефлектор дымовой трубы 6. Колосниковая решетка и лоток для топлива 7. Бункер для загрузки топлива 8. Flame Keeper™ )фиксатор для удержания пламени(...
Seite 111
Шаг 1 Разложите ножки Шаг 2 Присоедините колосниковую решетку к лотку для топлива и вставьте образовавшуюся деталь в печь.
Seite 112
Шаг 3 Вставьте доску для выпечки пиццы Шаг 4 В ставьте дымовую трубу и закрепите ее на месте.
Seite 113
Шаг 5 Установите бункер для загрузки топлива Шаг 6 Установите Flame Keeper™ (фиксатор для удержания пламени)
Seite 114
Шаг 7: Установите дверцу и дефлектор дымовой трубы.
Seite 115
Ш аг 1: Снимите дефлектор дымовой трубы для обеспечения оптимального воздушного потока в печи Ooni Fyra. Убедитесь, что задвижка дымовой трубы находится в открытом положении. В течение всего процесса приготовления блюд дверца должна находиться на месте, за исключением моментов добавления топлива, а...