Herunterladen Diese Seite drucken

SW-Stahl 03913L Bedienungsanleitung Seite 4

Werbung

8. Your torque wrench is only designed for tightening nuts and bolts to a predetermined torque value.
Any other uses or uses above and beyond this constitute improper use and can cause the wrench to break.
9. Always make sure that your torque wrench is properly calibrated before use.
10. Never exceed the set torque. In torque wrenches with automatic triggers, you will be able to feel and hear
(clicking sound) when the set torque has been reached. Once the wrench has been triggered, it should be reset as
quickly as possible.
11. Do not overload the torque wrench when loosening nuts/bolts. Ideally, avoid using it to loosen nuts/bolts at all.
Overloading = 125% of the maximum value in either direction.
I N F O R M AT I O N S G É N É R A L E S S U R L' U T I L I S AT I O N D E
C L É S DY N A M O M É T R I Q U E S
1.
Ne jamais utiliser votre clé dynamométrique comme un outil de frappe car cela pourrait l'endommager. Une clé
dynamométrique est un outil de précision qui doit être considéré comme un outil de mesure de haute précision.
2. Utilisez exclusivement des outils mécaniques et des accessoires conformes aux normes applicables à vos outils.
N'utilisez pas d'accessoires usés ou défectueux et, si possible, n'utilisez pas de manchons de réduction.
3. Pour éviter de basculer et de glisser, sélectionnez toujours la rallonge qui rapproche le plus près possible l'outil du
vissage. Placez votre outil toujours à la perpendiculaire de la pièce à visser.
4. Nous garantissons la précision de nos clés dynamométriques pour 5 000 cycles maxi.
Veuillez donc vérifier votre clé dynamométrique au moins tous les 5 000 cycles sur un appareil de test calibré.
5. Après utilisation, relâchez le mécanisme de couple en ramenant la clé en position 0.
Attention : respectez la marque d'arrêt !
6. Protégez votre outil de la poussière, de la saleté et du sable en le rangeant dans son boîtier après utilisation et en
le stockant dans un endroit propre et sec.
7.
Nettoyez l'extérieur de votre outil avec un chiffon propre et sec.N'utilisez pas de détachants ou autres solvants
chimiques, car cela affecterait la lubrification permanente du mécanisme.
8. Votre outil est exclusivement conçu pour le serrage contrôlé de vis.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut endommager l'outil.
9. Assurez-vous que votre outil est correctement calibré avant de l'utiliser.
10. Ne dépassez jamais le couple de serrage défini. Les outils à activation automatique se déclenchent de manière
visible et audible (cliquetis). Après le déclenchement, relâcher le plus rapidement possible.
11. Votre clé dynamométrique ne doit pas être en surcharge lorsque vous desserrez des vis. C'est pourquoi il faut
éviter d'utiliser la clé pour le desserrage.
Capacité de surcharge : max. 125 % de la valeur maximale dans chaque sens de vissage.
10527
10527
10527
Sparkasse Meschede
Sparkasse Meschede
Sparkasse Meschede
S W- S TA H L G M B H
Konto-Nr: 73 858
Konto-Nr: 73 858
BIC: WELADED1MES
An der Hasenjagd 3
IBAN: DE38 4645 1012 0000 0738 58
BLZ: 464 510 12
BLZ: 464 510 12
42897 Remscheid
4
2
2
2
Swift: WELADED1MES
Swift: WELADED1MES
Deutschland
IBAN: DE38 4645 1012 0000 0738 58
IBAN: DE38 4645 1012 0000 0738 58
03913L_manual_75600_de_en_fr_roh.indd 4
03913L_manual_75600_de_en_fr_roh.indd 4
Volksbank im Bergischen Land eG
Volksbank im Bergischen Land eG
Volksbank im Bergischen Land eG
Telefon: +49 2191 464380
BIC: VBRSDE33XX
Konto-Nr: 47 828 27
Konto-Nr: 47 828 27
Fax: +49 2191 4643840
IBAN: DE63 3406 0094 0004 7828 27
BLZ: 340 600 94
BLZ: 340 600 94
www.swstahl.de
Swift: VBRSDE33XX
Swift: VBRSDE33XX
info@swstahl.de
IBAN: DE63 3406 0094 0004 7828 27
IBAN: DE63 3406 0094 0004 7828 27
T O O L
T O O L
I S
I S
www.tool-is.com
www.tool-is.com
01.10.20 08:56
01.10.20 08:56

Werbung

loading