Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Balluff NAMUR BMF 255K-N-06-EEX Betriebsanleitung
Balluff NAMUR BMF 255K-N-06-EEX Betriebsanleitung

Balluff NAMUR BMF 255K-N-06-EEX Betriebsanleitung

Zylindersensoren

Werbung

Betriebsanleitung (DE)
Operating instructions (UK)
Notice d'utilisation (FR)
Istruzioni per l´uso (IT)
Instrucciones de servicio (ES)
Bruksanvisning (SE)
Balluff GmbH, Schurwaldstraße 9, 73765 Neuhausen a.d.F.
Service-Hotline 07158 173-370, Service-Fax 07158 173-691
www.balluff.com
704997/00
Zylindersensoren Namur
NAMUR cylinder sensors
Détecteurs pour vérins NAMUR
Sensori NAMUR per cilindri
Detectores NAMUR para cilindros
NAMUR cylindergivare
BMF 255K-N-06-EEX

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Balluff NAMUR BMF 255K-N-06-EEX

  • Seite 1 Instrucciones de servicio (ES) Bruksanvisning (SE) Zylindersensoren Namur NAMUR cylinder sensors Détecteurs pour vérins NAMUR Sensori NAMUR per cilindri Detectores NAMUR para cilindros NAMUR cylindergivare BMF 255K-N-06-EEX Balluff GmbH, Schurwaldstraße 9, 73765 Neuhausen a.d.F. Service-Hotline 07158 173-370, Service-Fax 07158 173-691 www.balluff.com 704997/00...
  • Seite 2 ATEX 94/9 E (ATEX) eština V souladu s na ízením 94/9/EC (ATEX) musí být p i uvád ní za ízení nebo kontrolních ochranných soustav do provozu poskytnut originální návod k použití a jeho p eklad do jazyka daného státu, který je lenem Evropské...
  • Seite 3: Eesti Keel

    Eesti keel Vastavalt ATEX direktiivile 94/9/EÜ (ATEX) peab Euroopa Liidu (ELi) liikmesriikide piires seadme või kaitsesüsteemi kasutuselevõtmisel tarnekomplekti kuuluma kasutusjuhend originaalkeeles ja nimetatud kasutusjuhendi tõlge kasutuskohaks oleva ELi riigi keelde/keeltesse. Juhul kui kasutuskohaks oleva ELi riigi keelset kasutusjuhendit või EÜ vastavusdeklaratsiooni tarnekomplektiga kaasas ei ole, on seda võimalik nõuda edasimüüjalt (vt saatelehelt) või tootjalt (vt esilehelt/tagaküljelt).
  • Seite 4: Latviešu Valoda

    Français Selon la directive ATEX 94/9/CE la notice d‘utilisation originale et une traduction de cette notice dans la ou les langue(s) du pays utilisateur UE doivent être fournies lors de la mise en service d‘un appareil ou d‘un système de protection dans les pays membres de l‘Union européenne (UE). Si aucune notice d‘utilisation ou déclaration de conformité...
  • Seite 5: Lietuvi Kalba

    Lietuvi kalba Remiantis ATEX direktyva 94/9 EB (ATEX), Europos S jungos (ES) šalyse nar se naujas prietaisas ar apsaugos sistema naudojimui turi b ti tiekiami su eksploatavimo instrukcija originalo kalba ir su tos instrukcijos vertimu ES šalies-vartotojos oficiali ar oficialias kalbas. Jeigu prie siuntos neprid ta ES šalies-vartotojos kalba parašyta eksploatavimo instrukcija arba EB atitikties sertifikatas, J s galite j reikalauti iš...
  • Seite 6 Polski Zgodnie z dyrektyw ATEX 94/9/EC, gdy urz dzenie lub system ochronny s oddawane do eksploatacji w krajach cz onkowskich Unii Europejskiej, producent musi udost pni oryginaln instrukcj obs ugi i jej t umaczenie na j zyk lub j zyki kraju u ytkowania urz dzenia. Je eli do urz dzenia nie do czono instrukcji obs ugi lub deklaracji zgodno ci z EC w j zyku kraju u ytkowania, mo na za da ich od dostawcy (patrz: dowód dostawy) lub producenta (patrz: strona tytu owa / na odwrocie).
  • Seite 7 Slovenš ina Po ATEX Direktivi 94/9 ES (ATEX) mora biti ob izro itvi v obratovanje posamezne naprave ali zaš itnega sistema v eni od držav lanic Evropske Unije (EU) napravi priloženo originalno Navodilo za obratovanje kot tudi prevod tega navodila v jezik ali jezike držav(e) uporabe - lanice EU. V kolikor dobavi nista priložena Navodilo za obratovanje ali ES-Izjava o skladnosti v jeziku države uporabe - lanice EU, lahko omenjene dokumente zahtevate pri dobavitelju (glejte dobavnico) ali pri proizvajalcu (glejte platnico / hrbtno stran).
  • Seite 8 Betriebsanleitung (sicherheitsrelevanter Teil ATEX) Hinweise für den sicheren Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen Bestimmungsgemäße Verwendung • Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen gemäß Klassifizierung II 1G (Gruppe II, Kategorie 1G, Betriebsmittel für Gasatmosphäre). II 1G Ex ia IIC T4 Ga • Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen gemäß Klassifizierung II 1D (Gruppe II, Kategorie 1D, Betriebsmittel für Staubatmosphäre).
  • Seite 9: Besondere Bedingungen Für Den Sicheren Betrieb

    • Maximal wirksame innere Induktivität (Li) und Kapazität (Ci): Typbezeichnung Innere Induktivität Li in H Innere Kapazität Ci in nF BMF 255K-N-06-EEX für 6 m Anschlussleitung (gewickelt). Einbauhinweise / Montage • Beachten Sie die jeweiligen nationalen Vorschriften und Bestimmungen. • Vermeiden Sie statische Aufladungen an Kunststoffgeräten und Kabeln. •...
  • Seite 10: Functions And Features

    Operating instructions (safety-related part ATEX) Remarks for safe use in hazardous areas Functions and features • Use in hazardous areas according to the classification II 1G (group II, category 1G, apparatus for gas atmosphere). II 1G Ex ia IIC T4 Ga •...
  • Seite 11: Maintenance / Repair

    • Maximum effective internal inductance (Li) and capacitance (Ci): Internal inductance Li Type designation Internal capacitance Ci in nF in H BMF 255K-N-06-EEX for 6 m connection cable (coiled) Installation remarks / Installation • Adhere to the relevant national regulations and provisions. •...
  • Seite 12: Montage / Mise En Service

    Notice d'utilisation (partie relative à la sécurité ATEX) Instructions pour l'emploi sûr dans les zones à risque d'explosion Fonctionnement et caractéristiques • Emploi dans les zones à risque d'explosion selon la classification II 1G (groupe II, catégorie 1G, appareils pour l'atmosphère gazeuse). II 1G Ex ia IIC T4 Ga •...
  • Seite 13 • Inductance (Li) et capacité (Ci) effectives internes maximales : Inductance interne Li Désignation Capacité interne Ci en nF en H BMF 255K-N-06-EEX pour câble de raccordement 6 m (enroulé). Remarques sur l'installation / Montage • Respecter les règlements et dispositions nationaux. •...
  • Seite 14: Installazione/Messa In Funzione

    Istruzioni per l'uso (parte rilevante per la sicurezza ATEX) Indicazioni per l’impiego sicuro in zone potenzialmente esplosive Uso conforme • Impiego in zone potenzialmente esplosive ai sensi della classificazione II 1G (gruppo II, categoria 1G, costruzioni elettriche per atmosfera gassosa) II 1G Ex ia IIC T4 Ga •...
  • Seite 15 • Induttività (Li) e capacità (Ci) massime interne effettive: Descrizione del tipo Induttività interna Li in H Capacità interna Ci in nF BMF 255K-N-06-EEX per cavo di collegamento di 6 m (arrotolato). Indicazioni di montaggio • Osservare le rispettive disposizioni e norme nazionali. •...
  • Seite 16: Instalación / Puesta En Marcha

    Instrucciones de uso (parte relativa a la seguridad ATEX) Indicaciones para una aplicación segura en zonas potencialmente explosivas Utilización correcta • Aplicación en zonas potencialmente explosivas según clasificación II 1G (grupo II, categoría 1G, material eléctrico para atmósferas gaseosas). II 1G Ex ia IIC T4 Ga •...
  • Seite 17: Mantenimiento

    • Valores máximos efectivos de inductancia (Li) y capacidad (Ci) internas: Inductancia interna Li Código del producto Capacidad interna Ci en nF en H BMF 255K-N-06-EEX para cable de conexión de 6 m (en bobina). Indicaciones de instalación / Montaje •...
  • Seite 18 Driftsföreskrifter (säkerhetstillämpningar enligt ATEX) Anvisningar för säker användning i explosionsfarliga miljöer Funktion och egenskaper • Användning i explosionsfarliga miljöer enligt klassificering II 1G (grupp II, kategori 1G, utrustning för gasatmosfärer). II 1G Ex ia IIC T4 Ga • Användning i explosionsfarliga miljöer enligt klassificering II 1D (Grupp II, kategori 1D, utrustning för dammatmosfärer).
  • Seite 19: Monteringsanvisning

    • Maximalt effektiv inre induktans (Li) och kapacitans (Ci): Typbeteckning Inre induktans Li in H Inre kapacitans Ci i nF BMF 255K-N-06-EEX för 6 m anslutningskabel (mantlad) Monteringsanvisning • Beakta gällande nationella föreskrifter och bestämmelser. • Undvik elektrostatisk uppladdning på plastdelar och kablar •...
  • Seite 20 US Service Center CN Service Center Germany Germany China Balluff GmbH Balluff GmbH Balluff Inc. Balluff (Shanghai) trading Co., ltd. Schurwaldstrasse 9 Schurwaldstrasse 9 8125 Holton Drive Room 1006, Pujian Rd. 145. 73765 Neuhausen a.d.F. 73765 Neuhausen a.d.F. Florence, KY 41042 Shanghai, 200127, P.R.

Inhaltsverzeichnis