Stages SP3/SP2 Pedal
Installation Guide
WARNING:
• For indoor use ONLY.
• Tighten pedals weekly and inspect
for damage and wear.
Maintenance:
• Replace pedals if SPD or Delta
retention feels loose or pedal body
wobbles.
• Replace straps when frayed.
• Recommended: Replace pedals as a
part of annual maintenance.
Health Warning:
• Before beginning exercise or modi-
fying any exercise program, consult
your physician.
• California Proposition 65: The en-
closed hardware and its packaging
contain chemicals the State of Cal-
ifornia has found to cause cancer,
birth defects or reproductive harm.
WARNUNG:
• Nur für den Gebrauch in Innenräu-
men.
• Ziehen Sie die Pedale wöchentlich
fest und prüfen Sie sie auf Beschä-
digungen und Verschleiß.
Wartung:
• Ersetzen Sie die Pedale, wenn sich
die SPD oder Delta-Spannung nach-
lässt oder der Pedalkörper wackelt.
• Ersetzen Sie die Bänder, wenn sie
ausgefranst sind.
• Empfohlen: Ersetzen Sie die Pedale
im Rahmen der jährlichen Wartung.
Gesundheitswarnung:
• Bevor Sie mit dem Training begin-
nen oder ein Trainingsprogramm
ändern, konsultieren Sie bitte Ihren
Arzt.
ADVERTENCIA:
• Solo para uso en interiores.
• Apriete los pedales semanalmente y
compruebe si hay daños y desgaste.
Mantenimiento:
• Reemplace los pedales si la reten-
ción del SPD o Delta se afloja o el
cuerpo del pedal oscila.
• Reemplace las correas cuando
estén deshilachadas.
• Recomendado: Reemplace los pe
dales como parte del mantenimien
to anual.
Advertencia de salud:
• Antes de comenzar a hacer ejerci-
cio o modificar cualquier programa
de ejercicios, consulte a su médico.
English
ATTENTION:
• Pour une utilisation en intérieur
uniquement.
• Serrez les pédales une fois par
semaine et vérifiez les dommages et
l'usure.
Entretien:
• Remplacez les pédales si le sys-
tème de retenue du SPD ou Delta
se desserre ou si du jeu apparaît au
niveau du corps de la pédale.
• Remplacer les sangles lorsqu'elles
sont effilochées.
• Recommandé: Remplacer les
pédales dans le cadre de l'entretien
annuel.
Mise en garde en matière de santé:
• Avant de commencer à faire
de l'exercice ou de modifier un
programme d'exercices, consultez
votre médecin.
Deutsch
AVVERTENZA:
• SOLO per uso interno.
• Stringere i pedali una volta alla set-
timana e controllare che non siano
danneggiati e usurati.
Manutenzione:
• Sostituire i pedali se la ritenzione
SPD o Delta si allenta o il corpo del
pedale oscilla.
• Sostituire le cinghie se sfilacciate.
• Consiglio: sostituire i pedali come
parte della manutenzione annuale.
Avvertenza sui rischi per la salute:
• Prima di iniziare l'allenamento o
modificare qualsiasi programma di
allenamento, consultare il proprio
medico.
警告:
Español
• 只能在室内使用。
• 每周拧紧踏板, 检查是否损坏和磨损。
保养:
• 如果SPD/Delta保持松动或踏板体摆动,
请更换踏板。
• 磨损时更换肩带。
• 推荐: 更换踏板作为年度维护的一部分。
健康警告:
• 在开始锻炼或修改任何锻炼计划之前, 请
咨询您的医生。
警告:
• 只能在室內使用。
• 每週擰緊踏板,檢查是否損壞和磨損。
保養:
Français
• 如果SPD/Delta保持鬆動或踏板體擺動,
請更換踏板。
• 磨損時更換肩帶。
• 推薦:更換踏板作為年度維護的一部分。
健康警告:
• 在開始鍛煉或修改任何鍛煉計劃之前,請
諮詢您的醫生。
警告:
• 屋内用のみです。
• 毎週ペダルを締め、 損傷や摩耗がないか確
認します。
メンテナンス:
• SPD/Deltaの保持が緩んだり、 ペダルの本
体が揺れていると感じたら、 ペダルを交換
してください。
• ほつれたときはストラップを交換してくだ
さい。
• 推奨:年間メンテナンスの一環としてペダ
ルを交換してください。
健康に関する警告:
Italiano
• 運動を開始する前に、 または運動プログ
ラムを変更する前に、 医師に相談してくだ
さい。
경고:
• 실내에서만 사용하십시오.
• 매주 페달을 조이고 손상 및 마모를 확인하
십시오.
유지:
• SPD/Delta 유지가 느슨하거나 페달 몸체 흔
들림을 느낄 경우 페달을 교체하십시오.
• 닳은 경우 끈을 다시 끼우십시오.
• 권장 사항 : 연간 유지 보수의 일환으로 페달을
교체하십시오.
건강 경고:
• 운동을 시작하거나 운동 프로그램을 수정하기
简体中文
전에 의사와 상담하십시오.
Warranty Information /
Garantieinformationen / Información de
garantía / Informations relatives à la
garantie / Informazioni sulla garanzia /
保修信息 / 保修信息 / 保証情報 / 보증 정보:
繁体中文
support.stagesindoorcycling.com
Stages Cycling
info@stagescycling.com
606 SE 9th Ave, Portland, OR 97214 USA
Tel. +1 800-717-8076
繁体中文
한국어
© 2021 Stages Cycling, LLC
000-6888 Rev. D