Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nikon PROSTAFF 5 60 Bedienungsanleitung
Nikon PROSTAFF 5 60 Bedienungsanleitung

Nikon PROSTAFF 5 60 Bedienungsanleitung

Beobachtungsfernrohr

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Beobachtungsfernrohr/Fieldscope/Tubkikare/Telescoop/ З
Luneta obserwacyjna/Kaukoputki/Teleskop/Fieldscope/Monokulární
60
Bedienungsanleitung/Manuale di istruzioni/Bruksanvisning/
Gebruiksaanwijzing/Руководство по продукции/Instrukcją obsługi/
Käyttöohje/Instruksjonsmanual/Brugsvejledning/Návod k použití/
Manual de instrucţiuni/Kezelési útmutató
dalekohled Fieldscope/Lunetă terestră/Megfigyelőtávcső
60 A
рительная труба
82
/
82 A
De
It
Se Nl
Ru
Pl
Fi
No
Cz Ro
Dk
Hu

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nikon PROSTAFF 5 60

  • Seite 1 Beobachtungsfernrohr/Fieldscope/Tubkikare/Telescoop/ З рительная труба Luneta obserwacyjna/Kaukoputki/Teleskop/Fieldscope/Monokulární dalekohled Fieldscope/Lunetă terestră/Megfigyelőtávcső 60 A 82 A Bedienungsanleitung/Manuale di istruzioni/Bruksanvisning/ Se Nl Gebruiksaanwijzing/Руководство по продукции/Instrukcją obsługi/ Käyttöohje/Instruksjonsmanual/Brugsvejledning/Návod k použití/ Manual de instrucţiuni/Kezelési útmutató Cz Ro...
  • Seite 2 Deutsch........ s. 4-11 Italiano ......p. 12-19 Svenska ......s. 20-27 Nederlands ....... p. 28-35 Русский ......cтр. 36-43 Polski ......... s. 44-51 Suomi ......... s. 52-59 Norsk ......... s. 60-67 Dansk ........ p. 68-75 Česky........s. 76-83 Română ......p. 84-91 Magyar......
  • Seite 3 [60A/82 A] [60/82]...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Vorsichtsmassnahmen vor Gebrauch Vielen Dank für das Vertrauen in Nikon, das Sie uns mit dem Kauf dieses Produkts erwiesen haben. Bitte befolgen Sie die nachstehenden Richtlinien genau, damit stets eine sachgemäße Deutsch Handhabung gewährleistet ist und potentielle Gefährdungen vermieden werden. Vor dem Gebrauch des Produkts machen Sie sich bitte gründlich mit den “VORSICHTS-MASSNAHMEN”...
  • Seite 5: Pflege Und Wartung

    • Bewahren Sie das auswringen. Dann Schmutz vom ausgezeichnetem Zustand zu Beobachtungsfernrohr beim Transport Gehäuse abwischen und mit einem halten, empfiehlt Nikon Vision eine in der Schutzhülle auf. trockenen Tuch trockenwischen. Nicht regelmäßige Wartung durch einen Alkohol, Äther etc. oder organische autorisierten Händler.
  • Seite 6: Begriffsbestimmung/Zusammensetzung

    Begriffsbestimmung/Zusammensetzung Bedienung Anbringen des Beobachtungsfernrohrs auf Die nummerierten Bilder auf Seite 3 einem Stativ. (Jedes handelsübliche enthalten weitere Erklärungen. Kamerastativ ist benutzbar) Objektiv • Das Beobachtungsfernrohr sollte stets in Kombination Gegenlichtblende mit einem Stativ verwendet werden. Richten Sie die Visierlinie Stativschraube auf das Stativgewinde des Gehäuse Beobachtungsfernrohrs aus und schrauben Sie sie...
  • Seite 7: Sep-38W Oder Sep-20

    Gegenlichtblende Abb. 1 Nach außen Nach innen (Abb. 1) • Um bei schwacher Beleuchtung Streulicht zu vermeiden, sollten Sie darauf achten, dass sich keine Wassertropfen auf der Objektivlinse befinden. Ziehen Sie zum Schutz die Gegenlicht- Gegenlichtblende bis zum Anschlag hinaus. blende •...
  • Seite 8: Bedienung

    Bedienung Okularkappe Abb. 4 (Abb. 4) • Die Okulare SEP-25, SEP-38W und SEP-20-60 sind alle mit dreh- und verschiebbaren Gummiaugenmuscheln ausgestattet. Brillenträger sollten die Gummiaugenmuscheln immer im Uhrzeigersinn drehen und in der Für Nicht-Brillenträger Für Brillenträger vollständig zurückgeschobenen Stellung verwenden. 1 Dreh- und verschiebbare Gummiaugenmuschel Nicht-Brillenträger drehen die Augenmuscheln 2 Eingeschraubt...
  • Seite 9: Optionales Zubehör

    Optionales Zubehör Okulare SEP-25 SEP-38W SEP-20-60 Orangene Linie *Achten Sie beim Anbringen der Digitalkamerahalterung für das Digiscoping darauf, dass das Okular vollständig zurückgeschoben ist, ansonsten kann das Okular oder die Kamera aufgrund des falschen Anschlusses beschädigt werden oder sich lösen und herunterfallen, so dass Sie sich verletzen können.
  • Seite 10: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten für das PROSTAFF 5 Beobachtungsfernrohr PROSTAFF 5 Beobachtungsfernrohr 60 A 82 A Modell Mit geradem Mit schrägem Mit geradem Mit schrägem Einblick Einblick Einblick Einblick Porro-Prisma Effektiver Durchmesser 60 mm 82 mm der Objektivlinse Fokussierbereich Ca. 4,0 m Ca.
  • Seite 11 Technische Daten für die Okulare SEP-25 SEP-38W SEP-20-60 Modell mit 60/60 A mit 82/82 A mit 60/60 A mit 82/82 A mit 60/60 A mit 82/82 A Vergrößerung 16-48x 20-60x Reales Sehfeld 2,8° 2,2° 2,3° 1,8° 2,6°** 2,1°** Scheinbares Sehfeld* 51,3°...
  • Seite 12: Precauzioni Prima Dell'uso

    Questa indicazione richiama l'attenzione preavviso. dell'utente sul fatto che l'eventuale uso errato • Senza autorizzazione scritta di NIKON VISION CO., LTD, non derivato dall'ignoranza del contenuto del è possibile riprodurre in nessun modo, in tutto o in parte, il presente documento può causare lesioni o danni presente manuale (salvo brevi citazioni in recensioni o articoli materiali.
  • Seite 13: Cura E Manutenzione

    Corpo principale Per mantenere il fieldscope in • Quando il fieldscope viene esposto condizioni ottimali, Nikon Vision • Per rimuovere la polvere dall'anello di a brusche variazioni di temperatura, messa a fuoco, servirsi di un pennello consiglia una manutenzione sulla superficie delle lenti può...
  • Seite 14: Nomenclatura/ Contenuto Della Confezione

    Nomenclatura/ Contenuto della confezione Funzionamento Montaggio di un cavalletto (di tipo normale per fotocamere) Fare riferimento alle immagini numerate a pagina 3. • Il fieldscope è progettato per l'uso con il Lente dell'obiettivo cavalletto. Allineare la vite di quest'ultimo con Paraluce l'innesto per il cavalletto presente nel Linea puntamento...
  • Seite 15 Paraluce Fig. 1 Interno Esterno (Fig. 1) • Per evitare riflessioni diffuse in condizioni di controluce, prevenire la formazione di goccioline d'acqua sull'obiettivo e proteggerlo Paraluce facendo scorrere in fuori il paraluce finché non si blocca. • Per arretrare il paraluce, farlo scorrere in direzione del corpo finché...
  • Seite 16 Funzionamento Paraocchio Fig. 4 (Fig.4) • Gli oculari SEP-25, SEP-38W e SEP-20-60 sono tutti dotati di paraocchio in gomma del tipo a rotazione ed estrazione. Per chi indossa occhiali è necessario ruotare il paraocchio in gomma in senso orario per utilizzarlo Per coloro che Per coloro che non in posizione totalmente arretrata.
  • Seite 17: Accessori Opzionali

    Accessori opzionali Lente dell'oculare SEP-25 SEP-38W SEP-20-60 Linea arancione *Collegando la staffa per fotocamera digitale per effettuare digiscoping, verificare che l'oculare sia completamente arretrato, altrimenti sia l'oculare sia la fotocamera potrebbero subire danni a causa di un collegamento errato oppure allentarsi e cadere con rischio di possibili lesioni.
  • Seite 18: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Specifiche tecniche per fieldscope PROSTAFF 5 Fieldscope PROSTAFF 5 Modello 60 A 82 A Tipo a corpo diritto Tipo a corpo angolato Tipo a corpo diritto Tipo a corpo angolato Tipo Prisma di Porro Diametro effettivo 60 mm 82 mm dell'obiettivo Distanza di messa a...
  • Seite 19 Specifiche tecniche degli oculari SEP-25 SEP-38W SEP-20-60 Modello con 60/60 A con 82/82 A con 60/60 A con 82/82 A con 60/60 A con 82/82 A Ingrandimento 16-48x 20-60x Campo visivo reale 2,8° 2,2° 2,3° 1,8° 2,6°** 2,1°** Campo visivo 51,3°...
  • Seite 20: Läs Före Användning

    • Specifikationer och utförande kan ändras utan förvarning. leda till personskador eller materiella • Denna manual får inte reproduceras, varken delvis eller i sin skador. helhet (förutom för korta citat i artiklar eller recensioner), utan skriftligt tillstånd från NIKON VISION CO., LTD.
  • Seite 21: Vård Och Underhåll

    • Avlägsna damm med en mjuk oljefri • Var försiktig så du inte klämmer borste. fingret när du skjuter linskåpan Nikon Vision rekommenderar att tillbaka. Huset du regelbundet låter en • Lämna inte tubkikaren i bilen om auktoriserad återförsäljare serva...
  • Seite 22: Terminologi/Sammansättning

    Terminologi/sammansättning Användning Montering på ett stativ (vanlig typ för kamera) Referera till de numrerade bilderna på sidan 3. • Tubkikaren är utformat att användas med ett stativ. Passa in skruven på stativet i skruvhålet på tubkikaren, och dra noga Objektiv åt skruven.
  • Seite 23 Linskåpa Fig. 1 Inåt Utåt (Fig. 1) • För att undvika diffusa reflektioner i motljus, undvik vattendroppar på objektivet och skydda det, skjut ut motljusskyddet tills det tar stopp. Objektiv- skydd • För att dra in linsskyddet, skjut det in mot huset tills det tar stopp.
  • Seite 24: Användning

    Användning Okularskydd Fig. 4 (Fig. 4) • Okularen SEP-38W och SEP-20-60 är bägge utrustade med en vrid-skjutbar typ av ögonmussla. Personer med glasögon bör alltid vrida ögonmusslan medurs och använda den i helt För dem som inte För personer som indragen position.
  • Seite 25: Extra Tillbehör

    Extra tillbehör Okular SEP-25 SEP-38W SEP-20-60 Orange linje *När du ansluter digitalkamerafästet för digiscoping, se till att okularet är helt indragen, annars kan både okularet och kameran skadas på grund av felaktig koppling eller de kan lossa och fall av, vilket resultera i skador.
  • Seite 26: Specifikationer

    Specifikationer PROSTAFF 5 Tubkikare Specifikationer PROSTAFF 5 Tubkikare Modell 60 A 82 A Rakt-hus typ Vinklat-hus typ Rakt-hus typ Vinklat-hus typ Porroprisma Objektivets effektiva 60 mm 82 mm diameter Närfokusområde Ca. 4,0 m Ca. 6,1 m Höjd (endast hus) 115 mm 113 mm 115 mm 113 mm...
  • Seite 27 Okular specifikationer SEP-25 SEP-38W SEP-20-60 Modell med 60/60 A med 82/82 A med 60/60 A med 82/82 A med 60/60 A med 82/82 A Förstoringsgrad 16-48x 20-60x Verkligt synfält 2,8° 2,2° 2,3° 1,8° 2,6°** 2,1°** Skenbart synfält* 51,3° 62,1° 39,9°** Synfält vid 1.000 m 48 m 38 m...
  • Seite 28: Voorzorgsmaatregelen

    • De specificaties en het ontwerp kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd. VOORZICHTIG • Zonder schriftelijke toestemming van NIKON VISION CO., Deze aanwijzing maakt u erop attent LTD. is verveelvoudiging van deze handleiding, hetzij geheel dat iedere vorm van incorrect gebruik...
  • Seite 29: Veiligheids- En Gebruiksinstructies

    Om uw telescoop in perfecte Body en bewaar hem ook niet in de nabij- staat te houden, raadt Nikon • Verwijder stof dat zich tussen de heid van warmte generende appa- Vision aan dat u het product scherpstelring bevindt met een ratuur.
  • Seite 30 Benamingen/Onderdelen Bediening Plaatsing op statief (standaard statief voor camera) Zie de genummerde afbeeldingen op pagina 3. • De telescoop is bedoeld om samen met een statief te gebruiken. Breng de schroef op het statief in een lijn met de Objectieflens statiefbeugel van de telescoop en draai de schroef goed aan.
  • Seite 31 Zonnekap Afb. 1 Naar buiten Naar binnen (Afb. 1) • Schuif de zonnekap zover mogelijk naar voren zodat het licht in tegenlicht situaties niet wordt verstrooid en er geen water druppels op de Zonnekap lens kunnen komen. • Schuif de zonnekap na gebruik weer zover mogelijk naar achteren (in de richting van de body).
  • Seite 32 Bediening Afb. 4 Oogschelp oculair (Afb. 4) • De SEP-25, SEP-38W en SEP-20-60 oculairs hebben allemaal een rubberen draai-en-schuif oogschelp. Brildragers moeten de rubberen oogschelp altijd helemaal indraaien met de wijzers van de Voor mensen die Voor brildragers klok mee. geen bril dragen Gebruikers die geen bril dragen draaien de rubberen oogschelp helemaal uit tegen de...
  • Seite 33: Optionele Accessoires

    Optionele accessoires Oculairs SEP-25 SEP-38W SEP-20-60 Oranje lijn *Als u een digitale camera beugel aan de fieldscope bevestigt voor digiscoping, zorg er dan voor dat het oculair volledig is ingedraaid. Doet u dit niet dan kunnen het oculair of de camera beschadigd raken door een onjuiste verbinding of losraken en vallen, wat mogelijk kan leiden tot letsel.
  • Seite 34: Specificaties

    Specificaties Specificaties PROSTAFF 5 telescoop PROSTAFF 5 telescoop Model 60 A 82 A Rechte body Gehoekte body Rechte body Gehoekte body Type Porroprisma Effectieve diameter 60 mm 82 mm objectieflens (mm) Kortste Ong. 4,0 m Ong. 6,1 m scherpstelafstand Hoogte (alleen body) 115 mm 113 mm 115 mm...
  • Seite 35 Specificaties oculairlenzen SEP-25 SEP-38W SEP-20-60 Model met 60/60 A met 82/82 A met 60/60 A met 82/82 A met 60/60 A met 82/82 A Vergroting 16-48x 20-60x Werkelijk beeldveld 2,8° 2,2° 2,3° 1,8° 2,6°** 2,1°** Schijnbaar beeldveld* 51,3° 62,1° 39,9°** Beeldveld bij 1.000 48 m 38 m...
  • Seite 36 Данный знак предупреждает, что как в целом, так и частично, (за исключением краткого любое неправильное использование, цитирования в критических статьях или обзорах) игнорирующее сведения, изложенные запрещено без письменного согласия фирмы NIKON здесь, может привести к травме или VISION CO., LTD. материальному ущербу.
  • Seite 37: Уход И Техобслуживание

    Для поддержания зрительной • Не оставляйте зрительную трубу в • Удаляйте пыль мягкой безмасляной трубы в отличном состоянии автомобиле в жаркий или солнечный кисточкой. компания Nikon Vision день либо рядом с оборудованием, рекомендует выполнять выделяющим тепло. Корпус регулярное техобслуживание у...
  • Seite 38: Комплект Поставки

    Технические характеристики и комплектация Работа Установка на штатив (обычная См. пронумерованные рисунки на стр. 3. для камеры) Линза объектива • Зрительная труба предназначена для Бленда использования с треногой. Линия визирования Выровняйте винт треноги с Корпус треножным штативом зрительной Ручка фокусировки трубы...
  • Seite 39 Бленда Рис. 1 Наружу Внутрь (рис. 1) • Чтобы избежать рассеянного отражения в условиях освещения сзади, избегайте попадания капель воды на объектив и для защиты сдвигайте бленду наружу до упора. Бленда • Чтобы втянуть бленду, сдвиньте ее в направлении корпуса до упора. После полного втягивания...
  • Seite 40 Работа Рис. 4 Наглазник окуляра (Рис. 4) • Все окуляры SEP-25, SEP-38W и SEP-20-60 оснащены резиновым поворотно-скользящим наглазником. Людям, которые носят очки, следует всегда поворачивать резиновый наглазник по часовой стрелке, чтобы использовать его в полностью Для носящих очки Для тех, кто не носит очки втянутом...
  • Seite 41 Дополнительные приспособления Линза окуляра SEP-25 SEP-38W SEP-20-60 Оранжевая линия *При присоединении крепления цифровой камеры для цифрового наблюдения убедитесь, что наглазник полностью втянут, иначе возможно повреждение наглазника или камеры из-за неправильного присоединения или они могут отсоединится и упасть, что в свою очередь может вызвать...
  • Seite 42: Технические Характеристики

    Технические характеристики Технические характеристики зрительной трубы PROSTAFF 5 Зрительная труба PROSTAFF 5 60 A 82 A Модель Тип с прямым Тип с угловым Тип с прямым Тип с угловым корпусом корпусом корпусом корпусом Тип призма Порро Эффективный диаметр 60 мм 82 мм...
  • Seite 43 Технические характеристики линзы окуляра SEP-25 SEP-38W SEP-20-60 Модель с 60/60 A с 82/82 A с 60/60 A с 82/82 A с 60/60 A с 82/82 A Увеличение 16-48x 20-60x Фактическое поле 2,8° 2,2° 2,3° 1,8° 2,6°** 2,1°** зрения Видимое поле зрения* 51,3°...
  • Seite 44 • Wykonywanie kopii niniejszej instrukcji w całości lub w częściach (poza krótkimi cytatami w artykułach UWAGA lub recenzjach) bez pisemnego upoważnienia od firmy Jest to informacja, która służy NIKON VISION CO., LTD. jest zabronione. przypomnieniu, iż nieprawidłowe korzystanie będące wynikiem zignorowania niniejszych treści może spowodować poważne obrażenia lub...
  • Seite 45: Przestrogi Dotyczące Bezpieczeństwa I Obsługi

    Aby zapewnić doskonały stan skroplenia pary wodnej. • Korpus należy przetrzeć miękką, lunety obserwacyjnej, firma Nikon • Do czyszczenia obudowy nie należy czystą i suchą szmatką z neutralnym Vision zaleca regularne zlecanie środkiem czyszczącym. Następnie stosować...
  • Seite 46: Nazewnictwo/Zawartość Opakowania

    Nazewnictwo/Zawartość opakowania Obsługa Mocowanie do statywu (zwykły statyw stosowany do aparatów) Postępuj w sposób pokazany na ponumerowanych zdjęciach umieszczonych na stronie 3. • Luneta obserwacyjna jest przeznaczona do użytku ze statywem. Zestaw śrubę Soczewki obiektywu statywu z mocowaniem statywu lunety Osłona obiektywu obserwacyjnej, a następnie mocno Linia celowania...
  • Seite 47 Osłona obiektywu Rys. 1 Na zewnątrz Do wewnątrz (Rys. 1) • Aby uniknąć efektu rozproszonego odbicia w warunkach podświetlania, należy zapobiegać zbieraniu się kropli wody na soczewkach Osłona obiektywu, chronić je i przesuwać osłonę obiektywu obiektywu na zewnątrz aż do momentu jej zatrzymania.
  • Seite 48: Ustawianie Ostrości

    Obsługa Rys. 4 Muszla oczna (Rys. 4) • Okulary SEP-25, SEP-38W i SEP-20-60 są wyposażone w wysuwane i obrotowe gumowe muszle oczne. Osoby korzystające z okularów powinny zawsze obracać gumową muszlę oczną w prawo, aby Dla osób noszących Dla osób, które nie uzyskać...
  • Seite 49 Opcjonalne akcesoria Okulary SEP-25 SEP-38W SEP-20-60 Pomarańczowa linia *Podczas mocowania do uchwytu aparatu cyfrowego do digiscopingu należy upewnić się, że okular jest w pełni wsunięty. W przeciwnym razie okular lub aparat mogą zostać uszkodzone w następstwie niewłaściwego podłączenia lub mogą się poluzować i spaść, powodując obrażenia.
  • Seite 50: Dane Techniczne

    Dane techniczne Dane techniczne lunety obserwacyjnej PROSTAFF 5 Luneta obserwacyjna PROSTAFF 5 60 A 82 A Model Z prostym Z korpusem Z prostym Z korpusem korpusem kątowym korpusem kątowym Porro prism Efektywna średnica 60 mm 82 mm obiektywu Zakres odległości Ok.
  • Seite 51 Dane techniczne okularów SEP-25 SEP-38W SEP-20-60 Model z modelem z modelem z modelem z modelem z modelem z modelem 60/60 A 82/82 A 60/60 A 82/82 A 60/60 A 82/82 A Powiększenie 16-48x 20-60x Rzeczywiste pole widzenia 2,8° 2,2° 2,3° 1,8°...
  • Seite 52: Huomautukset Ennen Käyttöä

    • Ominaisuudet ja rakenne voivat muuttua siitä erikseen ilmoittamatta. • Tämän käyttöohjeen osittainenkin jäljentäminen missään muodossa (lukuun ottamatta lyhyitä lainauksia tärkeissä artikkeleissa tai arvosteluissa) on kielletty ilman NIKON VISION CO., LTD -yhtiön antamaa kirjallista lupaa.
  • Seite 53: Turvallisuus- Ja Käyttöhuomautukset

    • Älä jätä kaukoputkea autoon kuumana tai aurinkoisena päivänä Päärunko Jotta kaukoputkesi pysyisi aina äläkä myöskään lämpöä kehittävän erinomaisessa kunnossa, Nikon • Puhdista tarkennusrenkaaseen laitteen läheisyyteen. Vision suosittelee säännöllistä tarttunut lika pehmeän harjan • Äkillisten lämpötilan muutosten huoltamista valtuutetun myyjän avulla.
  • Seite 54 Nimikkeet/kokoonpano Käyttö Asentaminen jalustaan (kameran normaalimalli) Katso numeroidut kuvat sivulla 3. • Kaukoputki on suunniteltu käytettäväksi jalustan kanssa. Kohdista jalustan ruuvi kaukoputken jalustan kiinnikkeen Objektiivin linssi kanssa, ja kiristä ruuvi tiukkaan. Valitse tukeva keskikokoinen Linssin suojus tai suurempi jalusta, joka kestää kaukoputken painon ja Tähtäyslinja tuulen paineen, ja pysyy tärinättömänä.
  • Seite 55 Linssin suojus Kuva 1 Ulos Sisään (Kuva 1) • Estääksesi hajaheijastuksen taustavalaistusolosuhteissa, välttääksesi vesipisaroita pääsemästä objektiivin linssiin ja suojataksesi sitä liu'uta linssin suojusta Linssin ulospäin kunnes se pysähtyy. suojus • Kierrä linssin suojus sisään liu'uttamalla linssin suojusta runkoa kohti, kunnes se pysähtyy. Sen jälkeen kun linssin suojus on täysin sisäänvedetty, kiinnitä...
  • Seite 56 Käyttö Silmäsuppilo Kuva 4 (Kuva 4) • Okulaareissa SEP-25, SEP-38W ja SEP-20-60 on kaikissa kiertyvä ja liukuva kuminen silmäsuppilo. Silmälasien käyttäjien tulee aina kiertää kumista silmäsuppiloa myötäpäivään ja käyttää Silmälasittomille Silmälasien käyttäjille sitä kokonaan sisään painetussa asennossa. käyttäjille Niiden, joilla ei ole silmälaseja, tulee kiertää kumista silmäsuppiloa vastapäivään ja käyttää...
  • Seite 57 Lisävarusteet Okulaareja SEP-25 SEP-38W SEP-20-60 Oranssi viiva *Liittäessäsi digitaalikameran kiinnikkeen digiscoping- kuvausta varten varmista, että silmäsuppilo on kokonaan sisään painettuna. Muussa tapauksessa silmäsuppilo tai kamera saattaa vahingoittua väärän liitännän vuoksi tai se saattaa löystyä ja pudota aiheuttaen mahdollisen loukkaantumisen. Jos oranssi viiva on näkyvissä, se ei ole kokonaan sisään painettu.
  • Seite 58: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot PROSTAFF 5 -kaukoputken ominaisuudet PROSTAFF 5 -kaukoputki Malli 60 A 82 A Suora malli Kulmikas malli Suora malli Kulmikas malli Tyyppi Porroprisma Objektiivin linssin 60 mm 82 mm tehollinen läpimitta Lähitarkennusalue Noin 4,0 m Noin 6,1 m Korkeus (vain runko) 115 mm 113 mm 115 mm...
  • Seite 59 Okulaarilinssien ominaisuudet SEP-25 SEP-38W SEP-20-60 Malli 60/60 A 82/82 A 60/60 A 82/82 A 60/60 A 82/82 A Suurennus 16-48x 20-60x Todellinen näkökenttä 2,8° 2,2° 2,3° 1,8° 2,6°** 2,1°** Näennäinen 51,3° 62,1° 39,9°** näkökenttä* Näkökenttä etäisyy- 48 m 38 m 40 m 31 m 45 m**...
  • Seite 60: Forsiktighetsregler Før Bruk

    Forsiktighetsregler før bruk Takk for at du har kjøpt et Nikon- produkt. Følg disse retningslinjene nøye slik at du bruker utstyret på riktig måte og unngår potensielt Norsk farlige situasjoner. Før du bruker dette produktet, ber vi deg lese SIKKERHETSTILTAKENE og...
  • Seite 61: Sikkerhetstiltak Og Forholdsregler For Bruk

    • Du må ikke la Teleskopet ligge i For å bevare Teleskopet i god med en myk børste. bilen på en varm eller solrik dag stand anbefaler Nikon Vision • Rengjør husets overflate med en eller i nærheten av utstyr som jevnlig vedlikehold hos en myk, ren klut og et nøytralt...
  • Seite 62 Nomenklatur/sammensetning Bruk Montering på stativ (vanlig type for kamera) Se de nummererte bildene på side 3. • Teleskopet er konstruert for å brukes med et stativ. Still skruen på stativet på linje med stativfestet på Teleskopet, og Objektivlinse stram skruen godt til. Velg et solid stativ av middels størrelse Objektivhette eller større som tåler vekten til Teleskopet og vindtrykket i Siktelinje...
  • Seite 63 Objektivhette Fig. 1 Utover Innover (Fig. 1) • For å unngå refleksjoner under forhold med lys bakfra må du unngå små vanndråper på linsen, og for å beskytte den fører du objektivhetten utover til den stopper. Objektiv- • Hvis du vil dra objektivhetten bakover, fører du hette objektivhetten innover mot huset til den stopper.
  • Seite 64 Bruk Fig. 4 Okularhette (Fig. 4) • Okularene SEP-25, SEP-38W og SEP-20-60 er alle utstyrt med en øyemusling av gummi av drei-og-skyv-typen. Brillebrukere bør alltid vri øyemuslingen av gummi med urviseren og bruke den i den For personer som For brillebrukere innerste stillingen.
  • Seite 65: Ekstra Tilbehør

    Ekstra tilbehør Okularer SEP-25 SEP-38W SEP-20-60 Oransje linje *Hvis du fester en digitalkamerabrakett for digiscoping, må du kontrollere at okularet er i den innerste posisjonen. Hvis ikke, kan okularet eller kameraet bli skadet på grunn av feil tilkobling eller løsne og falle ned, noe som kan føre til skade.
  • Seite 66: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Spesifikasjoner for PROSTAFF 5 Teleskop PROSTAFF 5 Teleskop Modell 60 A 82 A Type med rett hus Type med vinklet hus Type med rett hus Type med vinklet hus Type Porro-prisme Effektiv diameter på 60 mm 82 mm objektivlinse Nærfokuseringsområde Ca.
  • Seite 67 Spesifikasjoner for okularlinser SEP-25 SEP-38W SEP-20-60 Modell med 60/60 A med 82/82 A med 60/60 A med 82/82 A med 60/60 A med 82/82 A Forstørrelse 16-48x 20-60x Virkelig synsfelt 2,8° 2,2° 2,3° 1,8° 2,6°** 2,1°** Tilsynelatende syns- 51,3° 62,1° 39,9°** felt* Synsfelt ved 1.000 m...
  • Seite 68: Forholdsregler Før Brug

    Forholdsregler før brug Tak, fordi du har anskaffet et Nikon produkt. Overhold følgende retningslinjer nøje, så du kan bruge udstyret korrekt og undgå potentielle Dansk farlige problemer. Før brugen af dette produkt skal du læse alle "SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER", INDHOLD og instruktioner for korrekt brug, der følger med produktet.
  • Seite 69: Pleje Og Vedligeholdelse

    • Pas på ikke at klemme fingeren, når For at holde dit Fieldscope i god olie. du skyder modlysblænden bagud. stand anbefaler Nikon Vision, at • Efterlad ikke Fieldscopet i bilen på Huset du med jævne mellemrum lader en varm solskinsdag, eller tæt ved det efterse af en godkendt •...
  • Seite 70: Nomenklatur/Medfølgende Dele

    Nomenklatur/Medfølgende dele Betjening Beslag til montering på stativ (almindelig type til kamera) Se venligst de nummerede billeder på side 3. • Fieldscopet er designet til at bliver brugt på stativ. Tilpas skruen på stativet med stativmonteringen på Fieldscopet, og Frontlinse stram skruen godt til.
  • Seite 71 Modlysblænde Fig. 1 Indad Udad (Fig. 1) • For at undgå reflektering under forhold med tilbagekastet lys, forhindre vanddråber på frontlinsen og beskytte den, skubbes modlysblænden udad, indtil den stopper. Modlys- • For at indfælde modlysblænden igen, skubbes blænde den indad mod huset, indtil den stopper. Efter at modlysblænden er blevet fuldt indfældet, sættes frontlinsedækslet på...
  • Seite 72 Betjening Fig. 4 Øjestykkeskål (Fig. 4) • SEP-25, SEP-38W og SEP-20-60 øjestykker er alle udstyret med et dreje-glide gummiøjestykke. Brillebærere skal altid dreje gummiøjestykket med uret for at bruge det i fuldt indfældet Til brillebærere Til dem, der ikke position. bærer briller For dem som ikke bruger briller, drejes gummiøjestykket mod uret og bruges i fuldt...
  • Seite 73: Ekstraudstyr

    Ekstraudstyr Øjestykkelinse SEP-25 SEP-38W SEP-20-60 Orange linje *Når digitalkameraets beslag monteres for at lave digiscoping, skal du sørge for at øjestykket er helt indfældet, ellers kan øjestykket eller kameraet blive beskadiget på grund af ukorrekt forbindelse eller kan gå løs og falde ned, hvilket kan medføre skade. Hvis den orange linje er synlig, er det IKKE tilstrækkelig indfældet.
  • Seite 74 Specifikationer Specifikationer for PROSTAFF 5 Fieldscope PROSTAFF 5 Fieldscope Model 60 A 82 A Lige model Vinklet bygget model Lige model Vinklet bygget model Type Porroprisme Effektiv frontlinsediameter 60 mm 82 mm Nærmeste fokuseringsom- Cirka 4,0 m Cirka 6,1m råde Højde (kun hus) 115 mm 113 mm...
  • Seite 75 Specifikationer for øjestykkelinser SEP-25 SEP-38W SEP-20-60 Model med 60/60 A med 82/82 A med 60/60 A med 82/82 A med 60/60 A med 82/82 A Forstørrelse 16-48x 20-60x Reelt synsfelt 2,8° 2,2° 2,3° 1,8° 2,6°** 2,1°** Tilsyneladende syns- 51,3° 62,1° 39,9°** felt* Synsfelt ved 1.000m...
  • Seite 76: Upozornění Před Použitím

    • Žádná reprodukce této příručky, ať kompletní nebo částečná nedodržující zde popsané zásady by (s výjimkou stručných citací v odborných článcích a mohlo mít za následek vážný úraz pojednáních), není možná bez písemného oprávnění nebo hmotnou ztrátu. společnosti NIKON VISION CO., LTD.
  • Seite 77: Bezpečnostní A Provozní Opatření

    • Za horkých nebo slunečných dnů Hlavní tělo nenechávejte monokulární Společnost Nikon Vision dále • Odstraňte měkkým štětcem prach dalekohled Fieldscope ležet v autě doporučuje nechávat ze zaostřovacího kroužku. nebo v blízkosti zařízení generujícího monokulární...
  • Seite 78: Dodávané Položky

    Název/Složení Provoz Upevnění na stativ (běžný typ pro fotoaparát) Podívejte se na číslované obrázky na straně 3. • Monokulární dalekohled Fieldscope je konstruován pro použití se stativem. Vyrovnejte šroub stativu s otvorem pro Čočka objektivu stativ v monokulárním dalekohledu Fieldscope a pevně šroub Sluneční...
  • Seite 79 Sluneční clona Obr. 1 Dovnitř (Obr. 1) • Abyste zabránili difúzním odrazům při protisvětle, vyvarujte se kapek vody na čočkách objektivu a chraňte je úplným vysunutím sluneční clony. Sluneční clona • Sluneční clonu zatáhnete úplným zasunutím do těla. Po úplném zasunutí sluneční clony znovu připojte krytku čoček objektivu k tubusu objektivu.
  • Seite 80 Provoz Očnice okuláru Obr. 4 (Obr. 4) • Okuláry SEP-25, SEP-38W a SEP-20-60 jsou vybaveny otočnou a výsuvnou pryžovou očnicí. Nosíte-li brýle, měli byste vždy otočit pryžovou očnici doprava a používat ji ve zcela zatažené Pro uživatele brýlí Pro uživatele bez poloze.
  • Seite 81: Volitelné Příslušenství

    Volitelné příslušenství Čočka očnice SEP-25 SEP-38W SEP-20-60 Oranžová linka *Při upevňování konzoly digitálního fotoaparátu pro tzv. digiscoping se ujistěte, že je okulár zcela zatažen, jinak by mohlo dojít k poškození okuláru nebo fotoaparátu v důsledku nesprávného připojení, nebo k uvolnění či pádu a následnému případnému zranění.
  • Seite 82 Specifikace Specifikace monokulárního dalekohledu PROSTAFF 5 Fieldscope Monokulární dalekohled PROSTAFF 5 Fieldscope Model 60 A 82 A Přímé tělo Šikmé tělo Přímé tělo Šikmé tělo Porro hranol Účinný průměr objektivu 60 mm 82 mm Krátká zaostřovací Přibl. 4,0 m Přibl. 6,1m vzdálenost Výška (samotné...
  • Seite 83 Specifikace čoček okulárů SEP-25 SEP-38W SEP-20-60 Model s 60/60 A s 82/82 A s 60/60 A s 82/82 A s 60/60 A s 82/82 A Zvětšení 16-48x 20-60x Skutečné zorné pole 2,8° 2,2° 2,3° 1,8° 2,6°** 2,1°** Zdánlivé zorné pole* 51,3°...
  • Seite 84 întregime sau parţial (exceptând citatele scurte în articole asupra faptului că orice utilizare sau prezentări), nu pot fi realizate fără autorizarea în scris de incorectă, care ignoră conţinutul la NIKON VISION CO., LTD. descris aici, poate duce la rănire sau pierderi materiale.
  • Seite 85 • Nu lăsaţi lunetă terestră în maşină în zile calduroase sau însorite, ori Corpul principal Pentru a vă păstra lunetă terestră lângă echipamente care generază într-o stare perfectă, Nikon • Îndepărtaţi praful de pe inelul de căldură. Vision recomandă servisarea cu focalizare cu o perie moale.
  • Seite 86: Articole Furnizate

    Nomenclatură/Compoziţie Mod de funcţionare Montarea pe un trepied (tip obişnuit pentru Vă rugăm să vedeţi imaginile cameră) numerotate de la pagina 3. • Lunetă terestră este proiectată pentru a fi folosită cu un Lentile obiectiv trepied. Aliniaţi şurubul trepiedului cu montajul pentru Parasolar obiectiv trepied al lunetei terestre şi strângeţi bine şurubul.
  • Seite 87 Parasolarul obiectivului Fig. 1 Interior Exterior (Fig. 1) • Pentru a evita reflexia difuză în condiţii de lumină din spate, împiedicaţi ajungerea picăturilor mici de apă pe lentilele obiectivului Parasolar şi pentru a-l proteja, glisaţi parasolarul obiectiv obiectivului în afară până se opreşte. •...
  • Seite 88: Mod De Funcţionare

    Mod de funcţionare Manşeta ocularului Fig. 4 (Fig. 4) • Ocularele SEP-25, SEP-38W şi SEP-20-60 sunt echipate toate cu manşetă de cauciuc a ocularului tip rotire-glisare. Cei care poartă ochelari trebuie să rotească întotdeauna manşeta de cauciuc în sens orar în Pentru purtătorii de Pentru cei care nu poziţie total retrasă.
  • Seite 89: Accesorii Opţionale

    Accesorii opţionale Lentile ocularele SEP-25 SEP-38W SEP-20-60 Linie portocalie *Când ataşaţi suportul pentru camera digitală pentru fotografiere digitală telescopică, asiguraţi-vă că ocularul este retras total, altfel ocularul sau camera pot fi deteriorate datorită legăturii incorecte, sau se pot slăbi şi cădea, ducând la posibile răniri. Dacă...
  • Seite 90 Specificaţii Specificaţii lunetă terestră PROSTAFF 5 Lunetă terestră PROSTAFF 5 Model 60 A 82 A Tip cu corp drept Tip cu corp în unghi Tip cu corp drept Tip cu corp în unghi Prismă porro Diametru efectiv al 60 mm 82 mm lentilelor obiectivului Distanţă...
  • Seite 91 Specificaţiile lentilelor ocularului SEP-25 SEP-38W SEP-20-60 Model cu 60/60-A cu 82/82-A cu 60/60-A cu 82/82-A cu 60/60-A cu 82/82-A Mărirea 16-48x 20-60x Câmpul real de vedere 2,8° 2,2° 2,3° 1,8° 2,6°** 2,1°** Câmpul aparent de 51,3° 62,1° 39,9°** vedere* Câmp de vedere la 48 m 38 m 40 m...
  • Seite 92 • A változtatások jogát fenntartjuk. VIGYÁZAT • Ez a kézikönyv a NIKON VISION CO., LTD írásbeli Ez a felirat arra figyelmeztet, hogy az hozzájárulása nélkül semmilyen formában, egészben és itt leírtakat figyelmen kívül hagyva részleteiben sem másolható...
  • Seite 93: Ápolás És Karbantartás

    Megüthet valakit és felületét. sérülést okozhat. • Egy puha, olajmentes ecsettel • Vigyázzon, hogy a fényellenző A Nikon Vision javaslata szerint távolítsa el a port. visszahúzásakor ne csípje be az ujját. megfigyelőtávcsövét úgy • A megfigyelőtávcsövet melegben Géptest tarthatja kitűnő...
  • Seite 94 Elnevezések/Felépítés Kezelés Felszerelés (szabályos, fényképezőgéphez való) állványra Tekintse meg a 3. oldalon lévő számozott ábrákat. • A megfigyelőtávcsövet úgy terveztük, hogy állványon fogja Objektívlencse használni. Illessze az állvány csavarját a megfigyelőtávcső Fényellenző alátétéhez, és erősen húzza meg a csavart. Közepes vagy Célzóvonal annál nagyobb méretű, szilárd, rezgésmentes állványt Ház...
  • Seite 95 Fényellenző 1. ábra Kifelé Befelé (1. ábra) • Ne hagyja, hogy vízcseppek essenek az objektívlencsére, és a védelme érdekében ütközésig húzza ki a fényellenzőt, így hátulról jövő megvilágítás esetén a szórt fény nem fog Fényellenző visszatükröződni. • A fényellenző visszahúzásához ütközésig tolja el azt a ház irányába.
  • Seite 96 Kezelés 4. ábra Szemlencsekagyló (4. ábra) • A SEP-25, SEP-38W és SEP-20-60 szemlencsék mind forgatható-csúsztatható típusú gumi szemkagylóval rendelkeznek. Ezt a szemüveget viselők mindig jobbra forgassák, hogy a teljesen visszahúzott Szemüveget viselők Szemüveget nem helyzetben használják. részére viselők részére A szemüveget nem hordók balra forgassák a gumi szemkagylót, hogy a teljesen kitolt 1 Forgatható-csúsztatható...
  • Seite 97: Extra Tartozékok

    Extra tartozékok Szemlencsék SEP-25 SEP-38W SEP-20-60 Narancs színű vonal *Mikor digiscoping alkalmazásokhoz illeszti a digitálisfényképezőgép-keretet, nézze meg, hogy a szemlencse teljesen vissza legyen húzva, különben a helytelen kapcsolat miatt a szemlencse vagy a fényképezőgép megsérülhet, vagy meglazulhat és leeshet, ami esetleg sérülést okozhat. Ha a narancssárga vonal látszódik, NINCS eléggé...
  • Seite 98 Specifikációk PROSTAFF 5 megfigyelőtávcső specifikációi PROSTAFF 5 megfigyelőtávcső Modell 60 A 82 A Egyenes ház típus Szögletes ház típus Egyenes ház típus Szögletes ház típus Típus Porro prizma Az objektívlencse 60 mm 82mm tényleges átmérője Közeli fókusztartomány Kb. 4,0m Kb. 6,1m Magasság (csak a ház) 115 mm 113 mm...
  • Seite 99 Szemlencsék specifikációi SEP-25 SEP-38W SEP-20-60 Modell és 60/60 A és 82/82 A és 60/60 A és 82/82 A és 60/60 A és 82/82 A Nagyítás 16-48x 20-60x Tényleges látómező 2,8° 2,2° 2,3° 1,8° 2,6°** 2,1°** Látszólagos látóme- 51,3° 62,1° 39,9°** ző* Látómező...
  • Seite 100 NIKON VISION CO., LTD. 3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan Printed in China (238K)2E/1202...

Diese Anleitung auch für:

Prostaff 5 60 aProstaff 5 82Prostaff 5 82 a

Inhaltsverzeichnis