Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 83
Printed in China (827C)2DE/1606

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nikon 82ED-S

  • Seite 1 Printed in China (827C)2DE/1606...
  • Seite 2 Зрительная труба / Fieldscope / Luneta obserwacyjna / Kaukoputki / Teleskop / Monokulární dalekohled Fieldscope / Fieldscope / Lunetă terestră / Megfigyelőtávcső 60ED-S 82ED-S 60ED-A 82ED-A 使用説明書 / Instruction manual / Manual de instrucciones / Mode d'emploi / Bedienungsanleitung / Manuale di istruzioni / Bruksanvisning / Handleiding / Инструкция...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    目次 アフターサービスについて......................3 安全上・使用上のご注意......................4 付属品............................. 6 別売アクセサリー.......................... 7 各部名称............................8 各部名称(接眼レンズ) ........................ 9 三脚への取り付け方........................10 対物側キャップの取り外し/フードの引き出し..............10 接眼レンズの取り付け・取り外し.................... 11 ピント合わせ..........................12 鏡筒の回転(傾斜モデルのみ)....................13 ステイオンケースの取り付け方....................14 接眼レンズについて........................16 お手入れについて........................17 防水型について..........................
  • Seite 4: アフターサービスについて

    このたびは、お買い上げいただきまして、ありがとうございます。 •.ご使用前に、本使用説明書をよくお読みの上、正しくお使いください。 •.お読みになった後は、いつでも見られるところに必ず保管して、ご利用ください。 •.本使用説明書は「MONARCHフィールドスコープ本体」および「専用接眼レンズMEP シリーズ」について記載しています。 •.仕様・外観などは改善のため予告なしに変更する場合があります。 •.本「使用説明書」に掲載されている文章・イラスト等の無断転載を禁じます。 アフターサービスについて お買い上げいただきましたMONARCHフィールドスコープを、安心してご愛用いただき ますよう、次のとおり修理、アフターサービスを行っております。 •.本製品の補修用性能部品(その製品の機能を維持するために必要な部品)は、製造打ち 切り後も8年間を目安に保有しております。ご使用いただいております製品が修理可能 かどうかにつきましては、ご購入店、またはニコンのサービス機関へお問い合わせくだ さい。 •.ニコンのサービス機関につきましては、 「 ニコンサービス機関のご案内」 をご覧ください。 ※. 水没、火災、落下等による故障または破損で全損と認められる場合は、修理が不可能と なります。なお、この故障または破損の程度の判定はニコンのサービス機関におまかせ ください。 ※. 目当て等の消耗品につきましては、ニコンのサービス機関にお問い合わせください。...
  • Seite 5: 安全上・使用上のご注意

    安全上・使用上のご注意 安全にお使いいただくために必ずお守りください。 この使用説明書には、あなたや他の人への危害や財産への損害を未然に防ぎ、この製品を 安全にお使いいただくために、守っていただきたい事項を示しています。内容をよく理解 してから、製品をご使用ください。 この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う .警告 可能性が想定される内容を示しています。 この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想 .注意 定される内容および物的損害の発生が想定される内容を示しています。 .警告 •.フィールドスコープ使用時には、直接太陽や強い光を見ないでください。 .注意 •.雨・水滴・砂や泥が掛からないようにしてください。雨に濡れたときはピント合わせリ ングを回さないでください。 •.分解しないでください。 •.ステイオンケースのストラップを持って振り回さないでください。人に当たり、けがの 原因となることがあります。 •.フードを収納するときや本体を着脱する際に、 指などを挟まないように注意してください。...
  • Seite 6 •.不安定な場所に置かないでください。転倒や落下により、けがの原因となることがあり ます。 •.歩行中に使用しないでください。衝突や転倒により、 けがの原因となることがあります。 •.炎天下の自動車の中や、ヒーターなど高温の発熱体の前にこの製品を放置しないでくだ さい。 •.寒い戸外から温かい室内に入ったときなど、急激な温度変化によって、一時的にレンズ 面が曇ることがあります。 •.小さなお子さまの手の届くところに、梱包箱、梱包材や付属品などを置かないでくださ い。 •.お子さまの口に入る小さな部品は、お子さまが誤って飲みこむことがないようにしてく ださい。万一、飲み込んだ場合は、直ちに医師に相談してください。 •.長時間の使用を繰り返すと、ゴム製の目当てにより、皮膚に炎症を起こすことがありま す。 もし、疑わしい症状が現れた際には、直ちに医師に相談してください。 •.持ち運ぶときは、ケースに収納してください。...
  • Seite 7: 付属品

    付属品 ■ フィールドスコープ本体 •.対物キャップ×1 •.マウントキャップ×1 •.使用説明書(本書) ■ 接眼レンズ本体 •.接眼キャップ×1 •.マウントキャップ×1 •.接眼レンズ用ケース×1 以下の付属品はMEP-30-60Wにのみ付属します。 •.DS(デジスコーピング)リングアタッチメント×1 •.DS(デジスコーピング)リングアタッチメント用接眼レンズキャップ×1 フィールドスコープ本体の対物キャップと、接眼レンズ 紛失防止用穴 本体の接眼キャップには、キャップの紛失をしないよう にヒモを通す穴(紛失防止用穴)があります。必要に応 じてご活用ください。...
  • Seite 8: 別売アクセサリー

    別売アクセサリー •.ステイオンケース(ストラップ付き)...
  • Seite 9: 各部名称

    各部名称 (直視) (傾斜) 1 . 対物レンズ 6 . ピント合わせリング 2 . フード(スライド式) 7 . 三脚取り付け座 3 . 接眼レンズ着脱指標 8 . クランプつまみ(傾斜タイプのみ) 4 . 接眼レンズ 9 . 三脚ねじ穴(1/4") (1カ所) 5 . 接眼レンズ用着脱ボタン 0 . ビデオピン穴(2カ所) ※. 接眼レンズを接続した場合の各部名称です。...
  • Seite 10: 各部名称(接眼レンズ

    各部名称(接眼レンズ) MEP-38W MEP-20-60 MEP-30-60W 1 . 接眼レンズ 5 . 接眼マウント 2 . 目当てゴム 6 . TSリングアタッチメント 3 . ズームリング 7 . DSリングアタッチメント 4 . 接眼レンズ着脱指標 ※.MONARCHフィールドスコープの接眼レンズは 「バヨネットマウント1型」 を採用しています。 ニコンフィールドスコープ接眼レンズMEPシリーズ以外の接眼レンズはご使用になれません。...
  • Seite 11: 三脚への取り付け方

    三脚への取り付け方 1) . フィール ドスコープを三脚に取り付けます。 • 三脚のねじを三脚ねじ穴にねじ込み、しっかり固定します。 • 三脚は安定性の高い大型のものをご使用ください。 2) . ( 傾斜タイプのみ)クランプつまみ(①)を時計回りにね じ込み、フィール ドスコープを固定します。 対物側キャップの取り外し/フードの引き出し フードの出し入れは、対物レンズキャップを開けた状態で 行ってください。 • 持ち運び時や使用していないときは対物側キャップを取り付け てください。...
  • Seite 12: 接眼レンズの取り付け・取り外し

    接眼レンズの取り付け・取り外し ■ 取り付け 本体と接眼の接眼着脱指標に合わせて、①レンズをはめ込 み、押し込みながら、②反時計回りにロック音がするまで 回します。 注) . 押し込みが不十分なときは、回りません。 • 水滴等の侵入を防ぐために、接眼レンズにゴム製のO(オー)リ ングが組み込まれています。このため、少し抵抗がありますが、 突き当たるまでしっかりと挿し込んでください。 注) . 本体にステイオンケースを取り付けている場合は、次 の点にご注意ください。 • 接眼レンズ装着時は、接眼マウント接触面にケースのふちを巻 き込まないよう、ご注意ください。 接眼マウント接触面...
  • Seite 13: ピント合わせ

    ■ 取り外し 接眼レンズ用着脱ボタン①を押した状態で、接眼レンズを ②時計回りに回して外します。 ピント合わせ ピント合わせリングで行います。 ピント合わせリングを①の方向に回すと、遠くの目標にピ ントが合います。②の方向に回すと、近くの目標にピント が合います。 ピント合わせリング...
  • Seite 14: 鏡筒の回転(傾斜モデルのみ)

    鏡筒の回転(傾斜モデルのみ) クランプつまみを反時計回りに緩めると鏡筒を回転することができます。 0˚ 45˚ 45˚ 90˚ 90˚ クランプつまみ 135˚ 135˚ 180˚ • 45° 間隔の位置にクリックがあります。 • クランプつまみをねじ込むと、任意の角度で固定できます。...
  • Seite 15: ステイオンケースの取り付け方

    ステイオンケースの取り付け方 対物カバー 接眼カバー ストラップ ステイオンケース本体 ■ 取り付け方 1). フィールドスコープの対物側を下にして台などの上に置 き、ステイオンケース本体をフィールドスコープ接眼側 からかぶせます。 • 傷などがつかないように、対物キャップを取り付けた状態で 作業を行ってください。 • 接眼レンズの着脱ボタンが隠れないようにかぶせてください。 2). 1 ジッパーを上げ、 2 ベルトを締めます。...
  • Seite 16 3). 1 対物カバーと 2 接眼カバーをステイオンケース 本体に取り付けます。 • 接眼カバーには上下があります。ミミの長い方が下側 になるようにカバーを取り付けてください。 4). ストラップ(4箇所)を取り付けます。 正しい取り付け状態 直視タイプ 傾斜タイプ...
  • Seite 17: 接眼レンズについて

    接眼レンズについて ■ 観察時 裸眼観察時:.接眼部を反時計回りに回して、繰り出して使用します。 眼鏡使用者観察時:.目当て部を収納して使用します。 ■ デジスコーピング撮影時 MEP-38WおよびMEP-20-60の場合 接眼部を反時計回りに回し、ブロンズ色の指標が見えなくなるまで完全に収納します。 MEP-30-60Wの場合 1). TS(ターンスライド)リングアタッチメントを反時 計回りに回して取り外します。 2). DS(デジタルスコーピング)リングアタッチメント を時計回りに回して取り付けます。 •.最後までしっかり回して取り付けてください。...
  • Seite 18: お手入れについて

    お手入れについて •.水やお湯で洗わないでください。 •.本体(レンズを除く)の汚れは、柔らかい清潔な布で軽く拭いてください。ベンジン、 シンナーなどの有機溶剤や、有機溶剤を含むクリーナーなどは使わないでください。 •.レンズ面のホコリは、柔らかい油気のないハケで払うようにして落としてください。 •.レンズ面についた指紋などの汚れは、クリーニングペーパーもしくは、柔らかい清潔な 布に少量の無水アルコール(エタノール)または市販のレンズクリーナーを湿らせたも ので、軽く拭き取ってください。...
  • Seite 19: 防水型について

    防水型について ■ フィールドスコープ本体 •.フィールドスコープ本体内部に窒素ガスを充填することによって、雨風の当たる場所や 湿気の多い場所などで使用しても内部に曇りやカビが生じにくい防水構造になっていま す。 •.ただし、使用時は次の点にご注意ください。 -. 水 中での使用や強い水流で洗うことは行わないでください。 -. 本 体可動部に水滴が付いたときは操作をやめ、水滴を拭き取るようにしてください。 •.防水性能を保持するためには、定期的に点検を受けられることをおすすめします。 ■ 接眼レンズ •.接眼レンズ単体は非防水設計ですので、レンズ交換を行う際はなるべく湿気のない場所 で行ってください。 •.接眼レンズをフィールドスコープ本体へ装着した場合は防水設計となりますが、水中で の使用はできません。...
  • Seite 20: フィールドスコープ仕様

    フィールドスコープ仕様 82ED-S 82ED-A 60ED-S 60ED-A 対物レンズ有効径. (mm) 最短合焦距離. (m) フィルターアタッチメント 86.(P=1.0) 86.(P=1.0) 67.(P=0.75) 67.(P=0.75) サイズ. (mm) 長さ. (mm) 325(355 ) 334(364 ) 262(285 ) 270(293 ) 高さ×幅. (mm) 124×103 112×108 124×93 110×98 質量(重さ) . (g) 1,650 1,640 1,260 1,250 構造...
  • Seite 21: 接眼レンズ仕様

    接眼レンズ仕様 型名 MEP-38W MEP-20-60 MEP-30-60W モナーク.フィールドスコープ口径. (mm) 倍率. (×) 20.–.60 16.–.48 30.–.60 24.–.48 実視界. (° ) 2.1.–.1.0 2.6.–.1.2 2.0.–.1.2 2.5.–.1.5 見掛視界. (° ) 66.4 40.4.–.54.3* 55.3.–.65.6 1,000m先の視界. (m) 37.–.17 45.–.21 35.–.21 44.–.26 ひとみ径. (mm) 4.1.–.1.4 3.8.–.1.3 2.7.–.1.4 2.5.–.1.3 明るさ 16.8.–.2.0 14.4.–.1.7 7.3.–.2.0 6.3.–.1.6...
  • Seite 22: システムチャート

    システムチャート ニコンデジタルカメラ. COOLPIXシリーズ (一部不適合機種あり) コンパクトデジタルカメラブラケット MONARCH.フィールドスコープ FSB-UC 82ED-S/82ED-A レンズ交換式 アドバンストカメラ デジスコーピングアダプター フィールドスコープ Nikon.1 DSA-N1 接眼レンズ (一部不適合機種あり) MEP-38W MONARCH.フィールドスコープ MEP-20-60 レンズ交換式 60ED-S/60ED-A MEP-30-60W アドバンストカメラ 1.NIKKOR.レンズ Nikon.1 デジスコーピングブラケット (一部不適合機種あり) DSB-N1 ※.システムチャートは2016年5月現在のものです。最新の対応機種などの情報については、ニコンホームページをご確認ください。...
  • Seite 23 Table of contents Safety and operation precautions .......................... 24 Supplied items................................26 Optional accessories ..............................27 Nomenclature ................................28 Nomenclature (Eyepiece) ............................29 Mounting to the tripod .............................. 30 Removing the objective lens end cap/extending the lens hood ............... 30 Mounting and removing the eyepiece .........................
  • Seite 24 • Specifications and design are subject to change without notice. • No production in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in criti- cal articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON VISION CO., LTD.
  • Seite 25: Safety And Operation Precautions

    Safety and operation precautions In order to ensure the safe use of this product, read this manual carefully and be sure you under- stand the information provided before attempting to operate the product. This manual provides instructions that you should follow in order to use the product safely and to prevent damage to people and property.
  • Seite 26 • Do not place the product in places where it cannot be secured in a stable position. Doing so may cause the product to topple or fall over and result in injury. • Do not use the product while walking. Doing so may cause you to run into other people or ob- jects, or fall down, resulting in injury.
  • Seite 27: Supplied Items

    Supplied items ■ Fieldscope unit • Objective lens cap ×1 • Mount cap ×1 • Instruction manual (this booklet) ■ Eyepiece lens unit • Eyepiece cap ×1 • Mount cap ×1 • Eyepiece lens case × 1 (Included only if you purchased a single eyepiece lens unit. Not included if you purchased a set.) The following supplied items are included only with MEP-30-60W.
  • Seite 28: Optional Accessories

    Optional accessories • Stay-on case (with strap)* * Supplied if you purchased the fieldscope and eyepiece as a set.
  • Seite 29: Nomenclature

    Nomenclature (Straight) (Angled) 1 Objective lens 6 Focus ring 2 Lens hood (slide type) 7 Tripod mount 3 Eyepiece lens attachment index 8 Clamp (angled type only) 4 Eyepiece 9 Tripod screw hole (1/4”) (1 hole) 5 Detachment button for the eye- 0 Video pin hole (2 holes) piece lens * This is the overview when the eyepiece is connected.
  • Seite 30: Nomenclature (Eyepiece)

    6 TS ring attachment 3 Zoom ring 7 DS ring attachment 4 Eyepiece lens attachment index * The eyepiece lens of the MONARCH fieldscope uses “Type 1 Bayonet Mount”. Eyepiece lenses other than the Nikon Fieldscope Eyepiece Lens MEP Series cannot be used.
  • Seite 31: Mounting To The Tripod

    Mounting to the tripod 1) Mount the fieldscope to the tripod. • Screw the tripod screw into the tripod screw hole to firmly lock the fieldscope in place. • Use a large, highly stable tripod. 2) (Angled type only) Screw in the clamp clockwise (1) to lock the fieldscope in place.
  • Seite 32: Mounting And Removing The Eyepiece

    Mounting and removing the eyepiece ■ Mounting Align the eyepiece attachment indices of the unit and the eye- piece, insert the lens (1), and rotate counter-clockwise while pressing in until you hear a lock sound (2). Note: The eyepiece will not rotate if you do not sufficiently press it in.
  • Seite 33: Focusing

    ■ Removing While pressing the detachment button for the eyepiece lens (1), rotate the eyepiece lens clockwise to remove it (2). Focusing Focusing is performed with the focus ring. Rotate the focus ring in the direction of (1) to bring distant ob- jects into focus.
  • Seite 34: Rotating The Lens Barrel (Angled Models Only)

    Rotating the lens barrel (angled models only) Loosening the clamp by rotating it counter-clockwise allows you to rotate the lens barrel. 0˚ 45˚ 45˚ 90˚ 90˚ Clamp 135˚ 135˚ 180˚ • The lens barrel produces a click sound at 45-degree increments. •...
  • Seite 35: Attaching The Stay-On Case

    Attaching the stay-on case Objective lens cover Eyepiece cover Strap Stay-on case unit ■ Attaching 1) Place the fieldscope on a platform with the objective lens side on the bottom, and cover the fieldscope with the stay-on case unit from the eyepiece side. •...
  • Seite 36 3) Attach the 1 objective lens cover and 2 eyepiece cover to the stay-on case unit. • The eyepiece cover has a top and bottom. Attach the cover so that the side with the longer tab is at the bottom. 4) Attach the strap at four places.
  • Seite 37: About The Eyepiece Lens

    About the eyepiece lens ■ When observing When observing with the naked eye: Use by rotating the eyepiece section counter-clockwise to extend. When observing with glasses: Use by keeping the eyecup section retracted. ■ When shooting while digiscoping For MEP-38W and MEP-20-60 Completely retract the eyecup section by rotating the eyepiece section counter-clockwise until you cannot see the bronze index.
  • Seite 38: Storage And Cleaning

    Storage and cleaning • Do not wash the product with cold or hot water. • Gently wipe off dirt from the product (except for the lens) with a soft, clean cloth. Do not use organic solvents such as benzene or paint thinner, or cleaning solutions that contain organic solvents. •...
  • Seite 39: Waterproof Models

    - Do not use the product underwater or clean it under strong running water. - Any moisture should be wiped off the body before adjusting movable parts. • To maintain your Fieldscope’s waterproof properties, Nikon Vision recommends regular servic- ing by an authorized dealer.
  • Seite 40: Product Specifications

    Product specifications 82ED-S 82ED-A 60ED-S 60ED-A Objective diameter (mm) Close focusing distance (m/ft) 5.0/16.4 5.0/16.4 3.3/10.8 3.3/10.8 Filter-attachment size (mm) 86 (P=1.0) 86 (P=1.0) 67 (P=0.75) 67 (P=0.75) Length (mm/in.) 325(355 )/12.8(14.0 334(364 )/13.1(14.3 262(285 )/10.3(11.2 270(293 )/10.6(11.5 Height × Width (mm/in.)
  • Seite 41: Eyepiece Lens Specifications

    Eyepiece lens specifications Model MEP-38W MEP-20-60 MEP-30-60W MONARCH Fieldscope diameter (mm) Magnification (×) 20 – 60 16 – 48 30 – 60 24 – 48 Angular field of view (Real/degree) (°) 2.1 – 1.0 2.6 – 1.2 2.0 – 1.2 2.5 –...
  • Seite 42: System Chart

    Advanced Camera 60ED-S/60ED-A MEP-30-60W with Interchangeable 1 NIKKOR Lenses Lenses Nikon 1 Series Digiscoping Bracket (some models are not DSB-N1 compatible) The above chart is as of May 2016. For more information and details of compatible models, see Nikon website.
  • Seite 43 Tabla de contenidos Precauciones de seguridad y funcionamiento ....................44 Artículos suministrados ............................. 46 Accesorios opcionales ..............................47 Nomenclatura ................................48 Nomenclatura (ocular)..............................49 Montaje en el trípode ..............................50 Extracción de la tapa del extremo de la lente del objetivo/extensión del parasol del objetivo ..50 Montaje y extracción del ocular ..........................
  • Seite 44 • Las especificaciones y diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. • No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos o revisiones importantes), sin la previa autorización por escri- to de NIKON VISION CO., LTD.
  • Seite 45: Precauciones De Seguridad Y Funcionamiento

    Precauciones de seguridad y funcionamiento Con el fin de garantizar el uso seguro de este producto, lea atentamente este manual y asegúrese de que comprende la información en él facilitada antes de proceder a la utilización del producto. Este manual contiene instrucciones que deberá seguir para utilizar el producto de forma segura y evitar lesiones personales y daños en la propiedad.
  • Seite 46 • No coloque el producto en lugares en los que no se pueda garantizar una posición estable. De lo contrario, el producto podría volcarse o caer y ocasionar daños. • No utilice el producto mientras camina. De lo contrario, podría tropezar con otras personas u objetos, o caerse y producirse algún tipo de lesión.
  • Seite 47: Artículos Suministrados

    Artículos suministrados ■ Unidad de la mira telescópica • Tapa de la lente del objetivo × 1 • Tapa de montaje × 1 • Manual de instrucciones (este folleto) ■ Unidad del objetivo del ocular • Tapa del ocular × 1 •...
  • Seite 48: Accesorios Opcionales

    Accesorios opcionales • Funda de transporte (con correa)* * Se suministra si ha adquirido la mira telescópica y el ocular como un conjunto.
  • Seite 49: Nomenclatura

    Nomenclatura (Recto) (Angular) 1 Lente del objetivo 6 Anillo de enfoque 2 Parasol del objetivo (tipo deslizante) 7 Soporte del trípode 3 Índice del accesorio del objetivo 8 Abrazadera (solo para el tipo en ángulo) del ocular 9 Orificio para el tornillo del trípode 4 Ocular (1/4 pulg.) (1 orificio) 5 Botón de extracción del objeti-...
  • Seite 50: Nomenclatura (Ocular)

    * El objetivo del ocular de la mira telescópica MONARCH utiliza “Montaje de bayoneta tipo 1”. No se puede utilizar un objetivo del ocular distinto al de la serie MEP del objetivo del ocular de la mira telescópica de Nikon.
  • Seite 51: Montaje En El Trípode

    Montaje en el trípode 1) Montaje del fieldscope en el trípode. • Atornille los tornillos del trípode en los orificios de los tornillos del trí- pode de modo que el fieldscope se bloquee correctamente en su lugar. • Utilice un trípode grande que sea muy estable. 2) (Solo para el tipo en ángulo) Atornille la abrazadera en el sentido de las agujas del reloj (1) para bloquear la mira te- lescópica en su lugar.
  • Seite 52: Montaje Y Extracción Del Ocular

    Montaje y extracción del ocular ■ Montaje Alinee los índices del accesorio del ocular de la unidad y el ocular, intro- duzca el objetivo (1) y gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj mientras pulsa hasta escuchar un sonido de bloqueo (2). Nota: el ocular no girará...
  • Seite 53: Enfoque

    ■ Extracción Al pulsar el botón de extracción del objetivo del ocular (1), gire el objetivo del ocular en el sentido de las agujas del reloj para extraerlo (2). Enfoque El enfoque se realiza con el anillo de enfoque. Gire el anillo de enfoque en la dirección de (1) para enfocar ob- jetos distantes.
  • Seite 54: Rotación Del Cañón Del Objetivo (Solo Para Los Modelos En Ángulo)

    Rotación del cañón del objetivo (solo para los modelos en ángulo) Al aflojar la abrazadera girándola en sentido contrario a las agujas del reloj, puede girar el cañón del objetivo. 0˚ 45˚ 45˚ 90˚ 90˚ Abrazadera 135˚ 135˚ 180˚ • El cañón del objetivo emite un clic tras cada incremento de 45 grados. •...
  • Seite 55: Colocación De La Funda De Transporte

    Colocación de la funda de transporte Tapa de la lente del objetivo Tapa del ocular Correa Unidad de la funda de transporte ■ Colocación 1) Coloque la mira telescópica en una plataforma situando la parte de la lente del objetivo en la parte inferior, y cubra la mira telescópica con la unidad de la funda de transporte desde la parte del ocular.
  • Seite 56 3) Coloque la 1 tapa de la lente del objetivo y la 2 tapa del ocular en la unidad de la funda de transporte. • La tapa del ocular tiene una parte superior y otra inferior. Coloque la tapa de modo que la parte con la pestaña más larga se encuentre en la parte inferior.
  • Seite 57: Acerca Del Objetivo Del Ocular

    Acerca del objetivo del ocular ■ Durante la observación Al observar a simple vista: utilícelo girando la sección del ocular en sentido contrario a las agujas del reloj para extenderlo. Al observar con gafas: utilícelo retrayendo la sección del ocular. ■ Cuando se dispara durante el digiscoping Para MEP-38W y MEP-20-60 Retraiga por completo la sección del ocular girando la sección del ocular en sentido contrario a las...
  • Seite 58: Almacenamiento Y Limpieza

    Almacenamiento y limpieza • No lave el producto con agua fría o caliente. • Limpie suavemente la suciedad del producto (salvo el objetivo) utilizando un paño suave y limpio. No utilice disolventes orgánicos, como bencina o disolvente de pintura, o una solución de limpieza que contenga disolventes orgánicos.
  • Seite 59: Modelos A Prueba De Agua

    - Se deben eliminar los restos de humedad del cuerpo antes de ajustar las piezas móviles. • Con el fin de mantener las propiedades de resistencia al agua del fieldscope, Nikon Vision reco- mienda revisiones periódicas por parte de un distribuidor autorizado.
  • Seite 60: Especificaciones Del Producto

    Especificaciones del producto 82ED-S 82ED-A 60ED-S 60ED-A Diámetro del objetivo (mm) Distancia de enfoque cercano (metros/pies) 5,0/16,4 5,0/16,4 3,3/10,8 3,3/10,8 Tamaño de accesorio de filtro (mm) 86 (P=1,0) 86 (P=1,0) 67 (P=0,75) 67 (P=0,75) Longitud (mm/pulg.) 325(355 )/12,8(14,0 334(364 )/13,1(14,3...
  • Seite 61: Especificaciones Del Objetivo Del Ocular

    Especificaciones del objetivo del ocular Modelo MEP-38W MEP-20-60 MEP-30-60W Diámetro de MONARCH Fieldscope (mm) Ampliación (×) 20-60 16-48 30-60 24-48 Campo de visión angular (verdadero/grado) (°) 2,1 – 1,0 2,6 – 1,2 2,0 – 1,2 2,5 – 1,5 Campo de visión angular (aparente/grado) (°) 66,4 40,4 –...
  • Seite 62: Gráfico Del Sistema

    1 de Nikon Soporte de digiscoping (algunos modelos no son DSB-N1 compatibles) El gráfico anterior se aplica a partir de mayo de 2016. Si desea obtener más información y detalles relativos a los modelos compatibles, visite el sitio web de Nikon.
  • Seite 63 Sommaire Règles de sécurité ................................ 64 Colisage.................................... 66 Accessoires en option ..............................67 Nomenclature ................................68 Nomenclature (Oculaire) ............................69 Fixation au trépied ............................... 70 Retrait du capuchon d'objectif/déploiement du pare-soleil ................ 70 Montage et démontage de l'oculaire ........................71 Mise au point .................................
  • Seite 64 • Les caractéristiques techniques et la conception peuvent être modifiées sans préavis. • Ce manuel ne peut être reproduit sous quelque forme que ce soit, en totalité ou en partie (sauf pour de brèves citations dans des articles de critique ou d'essai), sans l'autorisation écrite de NIKON VISION CO., LTD.
  • Seite 65: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité Pour utiliser ce matériel en toute sécurité, lisez attentivement ce manuel et assurez-vous d'avoir bien compris les informations fournies avant de l'employer. Les consignes données dans ce manuel doivent être respectées afin d'utiliser le matériel en toute sécurité...
  • Seite 66 • Ne posez pas la lunette dans un endroit où sa stabilité ne serait pas assurée : elle pourrait se renverser ou chuter, au risque de blesser quelqu'un. • N'utilisez pas le matériel en marchant. Vous pourriez percuter quelqu'un ou quelque chose ou tomber, au risque de vous blesser.
  • Seite 67: Colisage

    Colisage ■ Lunette d'observation • Capuchon d'objectif × 1 • Capuchon de monture × 1 • Mode d’emploi (ce fascicule) ■ Bloc oculaire • Capuchon d'oculaire × 1 • Capuchon de monture × 1 • Étui d'oculaire × 1 (inclus uniquement si vous achetez l'oculaire seul. Non inclus si vous achetez l'ensemble.) Les éléments suivants du colisage sont fournis uniquement avec le modèle MEP-30-60W.
  • Seite 68: Accessoires En Option

    Accessoires en option • Étui terrain (avec sangle)* * Fourni d’origine si vous avez acheté l’ensemble lunette + oculaire.
  • Seite 69: Nomenclature

    Nomenclature (Droit) (Coudé) 1 Objectif 6 Bague de mise au point 2 Pare-soleil (type coulissant) 7 Support de trépied 3 Repère de fixation de l'oculaire 8 Fixation (modèle coudé uniquement) 4 Oculaire 9 Trou de vis pour trépied (1/4" - 0,6 mm) 5 Bouton de dépose de l'oculaire (1 trou) 0 Trou pour caméra miniature (2 trous)
  • Seite 70: Nomenclature (Oculaire)

    3 Bague de zoom nant-coulissant 4 Repère de fixation de l'oculaire 7 Bague de digiscopie * L’oculaire de la lunette d’observation MONARCH utilise la “Monture à baïonnette Type 1”. Seuls les oculaires de la série MEP pour lunettes d’observation Nikon sont utilisables.
  • Seite 71: Fixation Au Trépied

    Fixation au trépied 1) Montez la lunette sur le trépied. • Vissez les vis du trépied dans les trous de vis pour trépied afin de bloquer solidement la lunette en position. • Utilisez un grand trépied bien stable. 2) (Modèle coudé uniquement) Vissez la fixation (1) dans le sens des aiguilles d'une montre pour bloquer la lunette en position.
  • Seite 72: Montage Et Démontage De L'oculaire

    Montage et démontage de l'oculaire ■ Montage Alignez les repères de montage du boîtier et de l'oculaire, insé- rez l'oculaire (1) et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en appuyant, jusqu'au déclic de verrouillage (2). Remarque : si vous n'appuyez pas suffisamment fort sur l'ocu- laire, il ne tournera pas.
  • Seite 73: Mise Au Point

    ■ Démontage Tout en appuyant sur le bouton de dépose de l'oculaire (1), tournez l'oculaire dans le sens des aiguilles d'une montre pour le démonter (2). Mise au point La mise au point s'effectue avec la bague de mise au point. Tournez la bague dans le sens de la flèche (1) afin de mettre au point les objets distants.
  • Seite 74: Rotation Du Fût D'objectif (Modèles Coudés Uniquement)

    Rotation du fût d'objectif (modèles coudés uniquement) Pour faire tourner le fût d'objectif, desserrez d'abord la fixation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 0˚ 45˚ 45˚ 90˚ 90˚ Fixation 135˚ 135˚ 180˚ • Le fût d'objectif produit un déclic à chaque pas de 45°. •...
  • Seite 75: Installation De L'étui Terrain

    Installation de l'étui terrain Housse d'objectif Housse d'oculaire Sangle Étui terrain ■ Installation 1) Placez la lunette sur une surface plane, l'objectif dirigé vers le bas, et habillez la lunette avec l'étui terrain en partant du côté de l'oculaire. • N'effectuez cette opération qu'une fois le capuchon d'objectif en place, pour éviter d'abîmer la lunette.
  • Seite 76 3) Fixez la housse d'objectif 1 et la housse d'oculaire 2 à l'étui terrain. • La housse d'oculaire a un côté haut et un côté bas. Fixez-la de sorte que la languette la plus longue se trouve en bas. 4) Fixez la sangle aux quatre points d'attache. Fixation correcte Modèle droit Modèle coudé...
  • Seite 77: À Propos De L'oculaire

    À propos de l'oculaire ■ Pour l’observation Pour l'observation à l'œil nu : tournez la portion de l’oculaire dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le déployer. Pour l'observation avec des lunettes de vue : laissez la portion de l’œilleton en position escamotée. ■ Pour la prise de vue en digiscopie Pour les modèles MEP-38W et MEP-20-60 Escamotez complètement la portion de l’œilleton en tournant la portion de l’oculaire dans le sens...
  • Seite 78: Stockage Et Nettoyage

    Stockage et nettoyage • Ne lavez pas le matériel à l'eau chaude ou froide. • Dépoussiérez délicatement le matériel (sauf la lentille) à l'aide d'un chiffon doux et propre. N'utilisez pas de solvant organiques tels que le benzène ou les diluants pour peinture, ni de solution net- toyante contenant des solvants organiques.
  • Seite 79: Modèles Étanches

    - Ne l'utilisez pas sous l'eau et ne la lavez pas sous un fort courant d'eau. - En cas d'humidité, essuyez le corps de la lunette avant d'ajuster les parties mobiles. • Pour préserver l'étanchéité à l'eau de votre lunette, Nikon Vision vous conseille de la faire entre- tenir régulièrement chez un revendeur agréé.
  • Seite 80: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 82ED-S 82ED-A 60ED-S 60ED-A Diamètre de l'objectif (mm) Distance minimale de mise au 5,0/16,4 5,0/16,4 3,3/10,8 3,3/10,8 point (m/pieds) Diamètre de fixation pour filtre 86 (P=1,0) 86 (P=1,0) 67 (P=0,75) 67 (P=0,75) (mm) Longueur (mm/pouces) 325(355 )/12,8(14,0 334(364...
  • Seite 81: Caractéristiques De L'oculaire

    Caractéristiques de l'oculaire Modèle MEP-38W MEP-20-60 MEP-30-60W Diamètre de la lunette MONARCH (mm) Grossissement (×) 20-60 16-48 30-60 24-48 Champ angulaire (réel/degré) (°) 2,1 – 1,0 2,6 – 1,2 2,0 – 1,2 2,5 – 1,5 Champ angulaire (apparent/degré) (°) 66,4 40,4 –...
  • Seite 82: Présentation Schématique Du Système

    Support pour appareil photo numérique Lunette MONARCH (certains modèles sont FSB-UC 82ED-S/82ED-A incompatibles) Appareil photo évolué à objectifs interchangeables Adaptateur pour digiscopie Lunette Nikon Série 1 DSA-N1 Oculaire (certains modèles sont MEP-38W/ incompatibles) Lunette MONARCH MEP-20-60/ Appareil photo évolué 60ED-S/60ED-A MEP-30-60W à...
  • Seite 83 Inhaltverzeichnis Vorsichtsmaßnahmen bei Gebrauch........................84 Im Lieferumfang ................................86 Optionales Zubehör ..............................87 Teilebezeichnung ................................. 88 Teilebezeichnung (Okular) ............................89 Montieren auf ein Stativ............................. 90 Abnehmen der Objektivlinsenkappe/Ausziehen der Gegenlichtblende ..........90 Montieren und Abnehmen des Okulars ......................91 Fokussieren ..................................92 Drehen des Linsentubus (nur Modelle mit Schrägeinblick) .................
  • Seite 84 „Exklusiv-Okularobjektivs der MEP-Serie“. • Änderungen der Konstruktion und der technischen Daten bleiben vorbehalten. • Alle Rechte, auch die des auszugsweisen Nachdrucks (mit Ausnahme kurzer Zitate in techni- schen Besprechungen), ohne schriftliche Genehmigung durch NIKON VISION CO., LTD. bleiben ausdrücklich vorbehalten.
  • Seite 85: Vorsichtsmaßnahmen Bei Gebrauch

    Vorsichtsmaßnahmen bei Gebrauch Lesen Sie zum sicheren Gebrauch des Produkts diese Anleitung sorgfältig durch und machen Sie sich mit den bereitgestellten Informationen vertraut, bevor Sie das Produkt benutzen. Diese Anleitung enthält Anweisungen, die Sie zum sicheren Gebrauch des Produkts und zur Ver- meidung von Personen- und Sachschäden befolgen sollten.
  • Seite 86 • Stellen Sie das Produkt nicht an Orten auf, an denen es sich nicht in einer stabilen Position sichern lässt. Andernfalls kann das Produkt umkippen oder herunterfallen und jemanden ver- letzen. • Verwenden Sie das Produkt nicht während des Gehens. Andernfalls können Sie gegen andere Menschen oder Gegenstände laufen bzw.
  • Seite 87: Im Lieferumfang

    Im Lieferumfang ■ Beobachtungsfernrohr • Objektivlinsenkappe ×1 • Montagekappe ×1 • Bedienungsanleitung (dieses Heft) ■ Okularobjektiv • Okularkappe ×1 • Montagekappe ×1 • Okularobjektiv × 1 (nur bei Kauf eines einzelnen Okularobjektivs enthalten. In Sets nicht ent- halten.) Die folgenden mitgelieferten Artikel sind nur im Lieferumfang von MEP-30–60W enthalten. •...
  • Seite 88: Optionales Zubehör

    Optionales Zubehör • Bereitschafts-Schutzhülle (mit Trageriemen)* * Im Lieferumfang enthalten, wenn Sie Fernrohr und Okular als ein Set erworben haben.
  • Seite 89: Teilebezeichnung

    Teilebezeichnung (mit Geradeinblick) (mit Schrägeinblick) 1 Objektivlinse 6 Fokusring 2 Gegenlichtblende (zum Schieben) 7 Stativhalterung 3 Okularobjektiv-Aufsatzmarkierung 8 Klemmschraube (nur Ausführung 4 Okular mit Schrägeinblick) 5 Lösevorrichtung für das Okular- 9 Gewindebohrung für Stativ (1/4") objektiv (1 Bohrung) 0 Loch für Video-Pin (2 Löcher) * Diese Übersicht zeigt das Produkt mit angeschlossenem Okular.
  • Seite 90: Teilebezeichnung (Okular)

    Teilebezeichnung (Okular) MEP-38W MEP-20-60 MEP-30-60W 1 Okular 5 Okularanschluss 2 Gummiaugenmuschel 6 TS-Ringaufsatz 3 Zoomring 7 DS-Ringaufsatz 4 Okularobjektiv-Aufsatzmarkierung * Für das Okularobjektiv des Beobachtungsfernrohres MONARCH wird „Bajonettanschluss Typ 1“ verwendet. Es können nur Okularobjektive der MEP-Serie von Nikon verwendet werden.
  • Seite 91: Montieren Auf Ein Stativ

    Montieren auf ein Stativ 1) Montieren Sie das Beobachtungsfernrohr auf ein Stativ. • Schrauben Sie die Stativschrauben in die Stativgewindebohrun- gen, um das Beobachtungsfernrohr sicher zu fixieren. • Verwenden Sie ein großes, sehr stabiles Stativ. 2) Schrauben Sie die Klemmschraube (1) im Uhrzeigersinn hinein, um das Beobachtungsfernrohr in seiner Position zu fixieren (nur Ausführung mit Schrägeinblick).
  • Seite 92: Montieren Und Abnehmen Des Okulars

    Montieren und Abnehmen des Okulars ■ Montieren Richten Sie die Okularaufsatz-Indizes des Geräts und des Okulars aneinander aus, setzen Sie das Objektiv (1) ein, und drehen Sie es gedrückt gegen den Uhrzeigersinn ein, bis Sie ein Verriege- lungsgeräusch (2) hören. Hinweis: Das Okular dreht sich erst dann, wenn sie es fest genug aufdrücken.
  • Seite 93: Fokussieren

    ■ Abnehmen Drehen Sie das Okularobjektiv im Uhrzeigersinn, um es zu entfer- nen (2), und halten Sie dabei die Lösevorrichtung für das Okula- robjektiv (1) gedrückt. Fokussieren Die Fokussierung erfolgt mit dem Fokusring. Drehen Sie den Fokusring in der Richtung von (1), um entfernte Ziele scharfzustellen.
  • Seite 94: Drehen Des Linsentubus (Nur Modelle Mit Schrägeinblick)

    Drehen des Linsentubus (nur Modelle mit Schrägeinblick) Nach dem Lösen der Klemmschraube durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn können Sie den Linsentubus drehen. 0˚ 45˚ 45˚ 90˚ 90˚ Klemmschraube 135˚ 135˚ 180˚ • Der Linsentubus erzeugt in 45-Grad-Schritten ein Klickgeräusch. • Schrauben Sie die Klemmschraube hinein, um den Linsentubus im gewünschten Winkel zu fixieren.
  • Seite 95: Anbringen Der Bereitschafts-Schutzhülle

    Anbringen der Bereitschafts-Schutzhülle Abdeckung der Objektivlinse Okularabdeckung Trageriemen Bereitschafts-Schutzhülle ■ Befestigung 1) Legen Sie das Fernrohr mit der Objektivlinsenseite nach unten gerichtet auf eine Plattform, und decken Sie das Fernrohr auf der Seite des Okulars mit der Bereitschafts-Schutzhülle ab. • Führen Sie diesen Vorgang mit angebrachter Objektivlinsenkappe aus, damit das Fernrohr nicht beschädigt wird.
  • Seite 96 3) Bringen Sie die 1 Abdeckung der Objektivlinse und 2 des Okulars an der Bereitschafts-Schutzhülle an. • Die Okularabdeckung hat eine Ober- und eine Unterseite. Befestigen Sie die Abdeckung dergestalt, dass sich die Seite mit dem längeren Element unten befindet. 4) Befestigen Sie den Riemen an vier Stellen.
  • Seite 97: Informationen Zur Okularobjektiv

    Informationen zur Okularobjektiv ■ Während der Beobachtung Bei Beobachtung mit bloßem Auge: Drehen Sie den Okularabschnitt entgegen dem Uhrzeiger- sinn, um ihn auszuziehen. Bei Beobachtung mit Brille: Lassen Sie den Augenmuschelabschnitt eingezogen. ■ Bei Aufnahmen während der Digiskopie Für MEP-38W und MEP-20-60 Ziehen Sie den Augenmuschelabschnitt vollständig ein, indem Sie den Okularabschnitt entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis Sie die Bronzemarkierung nicht mehr sehen können.
  • Seite 98: Lagerung Und Reinigung

    Lagerung und Reinigung • Waschen Sie das Produkt nicht mit kaltem oder heißem Wasser. • Wischen Sie Verschmutzungen des Produkts mit einem weichen, sauberen Tuch vorsichtig ab (au- ßer an der Linse). Verwenden Sie weder organische Lösungsmittel wie Benzol oder Farbverdünner, noch Reinigungslösungen, die organische Lösungsmittel enthalten.
  • Seite 99: Wasserdichte Modelle

    - Feuchtigkeit muss vom Gehäuse entfernt werden, bevor bewegliche Teile eingestellt werden. • Um die Eigenschaften des Bebachtungsfernrohrs in Bezug auf Wasserdichtigkeit zu erhalten, empfiehlt Nikon Vision eine regelmäßige Wartung durch einen autorisierten Händler. ■ Okularobjektiv • Das Okularobjektiv ist nicht wasserdicht. Tauschen Sie das Objektiv nach Möglichkeit in Umge- bungen ohne Feuchtigkeit aus.
  • Seite 100: Technische Daten Des Produkts

    Technische Daten des Produkts 82ED-S 82ED-A 60ED-S 60ED-A Objektivdurchmesser (mm) Naheinstellgrenze (m/fuß) 5,0/16,4 5,0/16,4 3,3/10,8 3,3/10,8 Filteraufsatz (mm) 86 (P=1,0) 86 (P=1,0) 67 (P=0,75) 67 (P=0,75) Länge (mm/zoll) 325(355 )/12,8 (14,0 334(364 )/13,1 (14,3 262(285 )/10,3 (11,2 270(293 )/10,6 (11,5 Höhe ×...
  • Seite 101: Technische Daten Des Okularobjektivs

    Technische Daten des Okularobjektivs Modell MEP-38W MEP-20-60 MEP-30-60W MONARCH Fieldscope Durchmesser (mm) Vergrößerung (×) 20-60 16-48 30-60 24-48 Sehfeldwinkel (objektiv/grad) (°) 2,1 – 1,0 2,6 – 1,2 2,0 – 1,2 2,5 – 1,5 Sehfeldwinkel (subjektiv/grad) (°) 66,4 40,4 – 54,3 55,3 –...
  • Seite 102: Systemübersicht

    (einige Modelle sind nicht MEP-38W/ kompatibel) MONARCH Beobachtungsfernrohr MEP-20-60/ Kompakte Systemkamera 60ED-S/60ED-A MEP-30-60W mit Wechselobjektiven 1-NIKKOR-Objektive Nikon-1-Serie Digiskopie-Adapter (einige Modelle sind nicht DSB-N1 kompatibel) Stand der Übersicht oben: Mai 2016. Weitere Informationen und Details zu kompatiblen Modellen finden Sie auf der Nikon-Website.
  • Seite 103 Indice Precauzioni operative e di sicurezza........................104 Elementi forniti ................................106 Accessori in opzione ..............................107 Nomenclatura ................................108 Nomenclatura (Oculare)............................109 Montaggio sul treppiede ............................110 Rimozione del tappo esterno dell'obiettivo / prolungamento del paraluce ........110 Montaggio e rimozione dell'oculare ........................111 Messa a fuoco ................................112 Rotazione del tubo dell'obiettivo (solo modelli angolari) ................113 Fissaggio della custodia ............................114 Informazioni sulla lente dell'oculare ........................116...
  • Seite 104 • Le specifiche e i disegni sono soggetti a modifiche senza preavviso. • È vietato riprodurre in alcun modo questo manuale, interamente o in parte, (ad eccezione di brevi citazioni in articoli o recensioni di critica), senza previa autorizzazione scritta di NIKON VISION CO., LTD.
  • Seite 105: Precauzioni Operative E Di Sicurezza

    Precauzioni operative e di sicurezza Per garantire un utilizzo sicuro del prodotto, leggere attentamente questo manuale e assicurarsi di aver compreso le informazioni ivi riportate prima di provare ad utilizzare il prodotto. Questo manuale riporta le istruzioni da seguire per utilizzare il prodotto in modo sicuro e per pre- venire danni a cose e persone.
  • Seite 106 • Fare attenzione a non pizzicare le dita quando si ritrae il paraluce o quando si monta o si rimuo- ve il corpo. • Non appoggiare il prodotto in posti dove non può essere garantito un posizionamento stabile. Questo può provocare la caduta o il ribaltamento del prodotto e causare lesioni. •...
  • Seite 107: Elementi Forniti

    Elementi forniti ■ Fieldscope • Tappo dell'obiettivo ×1 • Tappo di montaggio ×1 • Manuale di istruzioni (questo libretto) ■ Lente dell'oculare • Coprioculare ×1 • Tappo di montaggio ×1 • Custodia della lente dell'oculare × 1 (inclusa solo se si acquista una lente oculare a sé. Non in- clusa se si acquista l'insieme.) I seguenti accessori forniti sono inclusi solo con il modello MEP-30-60W.
  • Seite 108: Accessori In Opzione

    Accessori in opzione • Custodia (con cinghia)* * Fornita unicamente se con il fieldscope è stato acquistato anche l’oculare.
  • Seite 109: Nomenclatura

    Nomenclatura (dritta) (angolare) 1 Obiettivo 6 Anello di messa a fuoco 2 Paraluce (tipo scorrevole) 7 Supporto treppiede 3 Indice dell'adattatore lente ocu- 8 Morsetto (solo tipo angolare) lare 9 Foro di avvitamento treppiede 4 Oculare (1/4") (1 foro) 5 Pulsante di espulsione della len- 0 Foro video (2 fori) te oculare * Vista d'insieme con l'oculare montato.
  • Seite 110: Nomenclatura (Oculare)

    4 Indice dell'adattatore lente ocu- 7 Adattatore DS ad lare anello * La lente dell’oculare del fieldscope MONARCH utilizza l’”Attacco a baionetta di tipo 1”. Non è possibile utilizzare lenti di oculare che non siano la Lente oculare per fieldscope Nikon della serie MEP.
  • Seite 111: Montaggio Sul Treppiede

    Montaggio sul treppiede 1) Montare il fieldscope sul treppiede. • Avvitare le viti del treppiede nei fori di avvitamento treppiede per bloccare saldamente il fieldscope in posizione. • Utilizzare un treppiede di grandi dimensioni e ben stabile. 2) (Solo tipo angolare) Avvitare il morsetto in senso orario (1) per bloccare il fieldscope in posizione.
  • Seite 112: Montaggio E Rimozione Dell'oculare

    Montaggio e rimozione dell'oculare ■ Montaggio Allineare gli indici dell'adattatore oculare dell'unità e dell'oculare, inserire la lente (1) e ruotare in senso antiorario premendo al tempo stesso, finche non si sente uno scatto di chiusura (2). Nota: l'oculare non ruota se non lo si preme sufficientemente. •...
  • Seite 113: Messa A Fuoco

    ■ Rimozione Mentre si preme il pulsante di espulsione della lente dell'oculare (1), ruotare la lente in senso orario per rimuoverla (2). Messa a fuoco La messa a fuoco viene eseguita con l'anello di messa a fuoco. Ruotare l'anello di messa a fuoco nella direzione (1) per mettere a fuoco oggetti distanti.
  • Seite 114: Rotazione Del Tubo Dell'obiettivo (Solo Modelli Angolari)

    Rotazione del tubo dell'obiettivo (solo modelli angolari) Per ruotare il tubo dell'obiettivo è necessario allentare il morsetto facendolo ruotare in senso antiorario. 0˚ 45˚ 45˚ 90˚ 90˚ Morsetto 135˚ 135˚ 180˚ • Il tubo dell'obiettivo emette un suono di scatto ad incrementi di 45 gradi. •...
  • Seite 115: Fissaggio Della Custodia

    Fissaggio della custodia Copriobiettivo Coprioculare Cinghia Custodia ■ Fissaggio 1) Porre il fieldscope su una piattaforma con il lato dell'obiettivo sul fondo e coprire il fieldscope con la custodia dal lato dell'oculare. • Eseguire questa operazione con il tappo dell'obiettivo installato, in modo da non danneggiare il fieldscope.
  • Seite 116 3) Fissare 1 il copriobiettivo e 2 il coprioculare alla cu- stodia. • Il coprioculare presenta una parte superiore ed una parte inferiore. Fissare il coprioculare in modo che la parte con la linguetta più lunga si trovi nella parte inferiore. 4) Fissare la cinghia in quattro punti.
  • Seite 117: Informazioni Sulla Lente Dell'oculare

    Informazioni sulla lente dell'oculare ■ Osservazione Osservazione a occhio nudo: utilizzare il prodotto ruotando la sezione oculare in senso antiorario per prolungarlo. Osservazione con gli occhiali: utilizzare il prodotto tenendo retratta la sezione della conchiglia oculare. ■ Scatto in digiscoping Per i modelli MEP-38W e MEP-20-60 Retrarre completamente la sezione della conchiglia oculare ruotando la sezione dell’oculare in senso antiorario fino a...
  • Seite 118: Conservazione E Pulizia

    Conservazione e pulizia • Non lavare il prodotto con acqua fredda o molto calda. • Rimuovere delicatamente la sporcizia dal prodotto (tranne la lente) utilizzando un panno morbido e pulito. Non utilizzare solventi organici come etere, acquaragia o soluzioni pulenti che possano contenere solventi organici.
  • Seite 119: Modelli Impermeabili

    - Non utilizzare il prodotto sott'acqua, né pulirlo sotto un forte getto di acqua corrente. - Rimuovere eventuali tracce di umidità dal corpo prima di regolare le parti mobili. • Per mantenere l'impermeabilità del fieldscope, Nikon Vision raccomanda di far eseguire una manutenzione regolare da un rivenditore autorizzato.
  • Seite 120: Specifiche Del Prodotto

    Specifiche del prodotto 82ED-S 82ED-A 60ED-S 60ED-A Diametro dell'obiettivo (mm) Distanza minima di messa a fuoco 5,0/16,4 5,0/16,4 3,3/10,8 3,3/10,8 (m/piedi) Dimensione adattatore filtro (mm) 86 (P=1,0) 86 (P=1,0) 67 (P=0,75) 67 (P=0,75) Lunghezza (mm/pollici) 325(355 )/12,8(14,0 334(364 )/13,1(14,3 262(285...
  • Seite 121: Specifiche Della Lente Dell'oculare

    Specifiche della lente dell'oculare Modello MEP-38W MEP-20-60 MEP-30-60W Diametro fieldscope MONARCH (mm) Ingrandimento (×) 20-60 16-48 30-60 24-48 Campo visivo (reale/gradi) angolare (°) 2,1 – 1,0 2,6 – 1,2 2,0 – 1,2 2,5 – 1,5 Campo visivo (apparente/gradi) angolare (°) 66,4 40,4 –...
  • Seite 122: Schema Del Sistema

    60ED-S/60ED-A MEP-30-60W con obiettivi Obiettivi 1 NIKKOR Intercambiabili Serie Nikon 1 Staffa per digiscoping (Alcuni modelli non sono DSB-N1 compatibili) Lo schema è aggiornato a maggio 2016. Per ulteriori informazioni e dettagli sui modelli compatibili, visitare il sito Web Nikon.
  • Seite 123 Innehållsförteckning Säkerhet och försiktighet vid användning ......................124 Medföljande produkter ............................126 Extra tillbehör ................................127 Terminologi ..................................128 Terminologi (okular) ..............................129 Montera på tripod ..............................130 Ta bort det bakre objektivlocket/dra ut motljusskyddet ................130 Montera och demontera okularet ........................131 Fokusering ..................................132 Rotera objektivet (endast vinklade modeller) ....................133 Sätta på...
  • Seite 124 • Specifikationer och konstruktion kan komma att ändras utan föregående meddelande. • Ingen reproduktion i någon form av denna bruksanvisning, helt eller delvis (förutom korta citat i testartiklar eller recensioner) kan göras utan skriftligt tillstånd från NIKON VISION CO., LTD.
  • Seite 125: Säkerhet Och Försiktighet Vid Användning

    Säkerhet och försiktighet vid användning Läs denna bruksanvisning noga och se till att du förstår innehållet i den innan du använder pro- dukten för att säkerställa att produkten används på ett säkert sätt. Denna bruksanvisning innehåller instruktioner som du bör följa för att använda produkten säkert och förhindra skador på...
  • Seite 126 • Placera inte produkten på platser där den inte kan säkras i en stabil position. Den kan falla och orsaka skada. • Använd inte produkten samtidigt som du går. Du kan stöta emot andra personer och föremål, eller falla och skada dig. •...
  • Seite 127: Medföljande Produkter

    Medföljande produkter ■ Tubkikare • Objektivskydd ×1 • Skydd för okularfäste ×1 • Bruksanvisning (detta häfte) ■ Okularlins • Linsskydd ×1 • Skydd för okularfäste ×1 • Fodral för okularlins × 1 (Ingår endast om du köpt en enkel okularlins. Ingår ej om du köpt en sats.) Nedanstående komponenter medföljer endast med MEP-30-60W.
  • Seite 128: Extra Tillbehör

    Extra tillbehör • Bärfodral (med rem)* * Medföljer endast om du har köpt tubkikaren och okularlinsen som ett paket.
  • Seite 129: Terminologi

    Terminologi (Rak) (Vinklad) 1 Objektivlins 6 Fokusring 2 Motljusskydd (skjuttyp) 7 Tripodfäste 3 Okularlinsens fäste 8 Klämfäste (endast vinklad typ) 4 Okular 9 Skruvhål för tripod (1/4” (tum)) 5 Frigöringsknapp för okularlin- (1 hål) 0 Videoanslutning (2 hål) * Detta är översikten när okularet är anslutet.
  • Seite 130: Terminologi (Okular)

    5 Okularfäste 2 Ögonmussla i gummi 6 Fäste för TS-ring 3 Zoomningsring 7 Fäste för DS-ring 4 Okularlinsens fäste * Okularlinsen på MONARCH fältkikare har ”Bajonettfäste typ 1”. Andra okularlinser än Nikon Fieldscope Eyepiece Lens MEP Series kan inte användas.
  • Seite 131: Montera På Tripod

    Montera på tripod 1) Montera tubkikaren på tripod. • Skruva i tripodskruvarna i skruvhålen i tripod för att låsa fast tub- kikaren ordentligt. • Använd en stor och mycket stabil tripod. 2) (Endast vinklad typ) Skruva i klämfästet medsols (1) för att låsa fast tubkikaren.
  • Seite 132: Montera Och Demontera Okularet

    Montera och demontera okularet ■ Montera Rikta in markeringarna för okularet på enheten med okularet, för in okularet (1) och vrid det moturs samtidigt som du trycker in det tills du kan höra ett låsljud (2). Obs! Okularet kan inte vridas om du inte trycker in det. •...
  • Seite 133: Fokusering

    ■ Demontera Tryck in frigöringsknappen för okularet (1) och vrid okularet medurs för att lossa det (2). Fokusering Fokusering görs med fokusringen. Vrid fokusringen i riktningen (1) för att fokusera på föremål på långt avstånd. Vrid den i riktningen (2) för att fokusera på före- mål på...
  • Seite 134: Rotera Objektivet (Endast Vinklade Modeller)

    Rotera objektivet (endast vinklade modeller) Om du lossar klämfästet genom att rotera det motsols kan du rotera objektivet. 0˚ 45˚ 45˚ 90˚ 90˚ Klämfäste 135˚ 135˚ 180˚ • Det hörs ett klickljud från objektivet vid 45 graders rotation. • Skruva i klämfästet för att låsa objektivet vid önskad vinkel.
  • Seite 135: Sätta På Bärfodralet

    Sätta på bärfodralet Objektivets linsskydd Okularets linsskydd Bärfodral ■ Fastsättning 1) Montera tubkikaren på ett stativ med objektivet vänt nedåt och för över bärfodralet från okularsidan. • Gör detta medan objektivlocket sitter monterat så att tubkikaren inte skadas. • Dra över och rikta in så att frigöringsknappen för okularet inte döljs. 2) 1 Dra ihop med dragkedjan och 2 dra åt remmen.
  • Seite 136 3) Montera 1 objektivets linsskydd och 2 okularets lins- skydd på bärfodralet. • Okularets linsskydd har en ovansida och en undersida. Sätt på skyddet så att sidan med längre flik är vänd nedåt. 4) Fäst remmen på fyra ställen. Rätt montering Rak typ Vinklad typ...
  • Seite 137: Om Okularlinsen

    Om okularlinsen ■ Vid observation Vid observation med blotta ögat: Använd genom att vrida okularsektionen moturs för förlängning. Vid observation med glasögon: Använd med ögonmusslans sektion sammandragen. ■ Vid digiscoping För MEP-38W och MEP-20-60 Dra samman sektionen med ögonmusslan helt genom att vrida okularsektionen moturs till du inte längre ser bronsindexet.
  • Seite 138: Förvaring Och Rengöring

    Förvaring och rengöring • Tvätta inte av produkten med kallt eller varmt vatten. • Torka försiktigt av smuts från produkten (utom på linsen) med en mjuk och ren trasa. Använd inte organiska lösningsmedel såsom bensin eller thinner, eller rengöringsmedel som innehåller orga- niska lösningsmedel.
  • Seite 139: Vattentäta Modeller

    - Använd inte produkten under vatten och tvätta inte av den under kraftigt rinnande vatten. - Eventuell fukt bör torkas av huset innan du justerar rörliga delar. • För att tubkikarens vattentäta egenskaper ska bibehållas rekommenderar Nikon Vision att du regelbundet lämnar in den hos en auktoriserad återförsäljare för service.
  • Seite 140: Produktspecifikationer

    Produktspecifikationer 82ED-S 82ED-A 60ED-S 60ED-A Objektivdiameter (mm) Närgräns (m/fot) 5,0/16,4 5,0/16,4 3,3/10,8 3,3/10,8 Filterfästets storlek (mm) 86 (P=1,0) 86 (P=1,0) 67 (P=0,75) 67 (P=0,75) Längd (mm/tum) 325(355 )/12,8(14,0 334(364 )/13,1(14,3 262(285 )/10,3(11,2 270(293 )/10,6(11,5 Höjd × bredd (mm/tum) 124×103/4,9×4,1 112×108/4,4×4,3 124×93/4,9×3,7...
  • Seite 141: Specifikationer För Okularlinsen

    Specifikationer för okularlinsen Modell MEP-38W MEP-20-60 MEP-30-60W MONARCH tubkikare diameter (mm) Förstoring (×) 20-60 16-48 30-60 24-48 Bildvinkel (verklig/grader) (°) 2,1 – 1,0 2,6 – 1,2 2,0 – 1,2 2,5 – 1,5 Bildvinkel (upplevd/grader) (°) 66,4 40,4 – 54,3 55,3 – 65,6 Bildvinkel vid 1.000 m/yard 37 –...
  • Seite 142: Systemtabell

    COOLPIX-serien (vissa modeller är inte Fäste för digitalkamera MONARCH tubkikare kompatibla) FSB-UC 82ED-S/82ED-A Avancerad kamera med utbytbara Digiscopingadapter Tubkikare linser i Nikon 1-serien DSA-N1 Okular (vissa modeller är inte MEP-38W/ kompatibla) MONARCH tubkikare MEP-20-60/ Avancerad kamera 60ED-S/60ED-A MEP-30-60W med utbytbara...
  • Seite 143 Inhoudsopgave Veiligheids- en gebruiksinstructies ........................144 Meegeleverde onderdelen .............................146 Optionele accessoires ...............................147 Benamingen .................................148 Nomenclatuur (oculair) ............................149 Op het statief bevestigen ............................150 De sluitdop van de objectieflens verwijderen/de lenskap uitdraaien ............150 Het oculair bevestigen en verwijderen ......................151 Scherpstellen ................................152 De houder van de objectieflens draaien (alleen bij gehoekte modellen) ..........153 De vaste beschermtas bevestigen ........................154 De oculairlens ................................156 Opbergen en schoonmaken ..........................157...
  • Seite 144 • De specificaties en het ontwerp kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd. • Zonder schriftelijke toestemming van NIKON VISION CO., LTD. is verveelvoudiging van deze handleiding, hetzij geheel of gedeeltelijk, in welke vorm dan ook (met uitzondering van een...
  • Seite 145: Veiligheids- En Gebruiksinstructies

    Veiligheids- en gebruiksinstructies Voor een veilig gebruik van dit product moet u deze handleiding goed doornemen. Zorg ervoor dat u alle informatie goed begrijpt voordat u het product in gebruik neemt. In deze handleiding staan aanwijzingen die u moet opvolgen om het product veilig te kunnen gebruiken en schade aan personen en eigendommen te voorkomen.
  • Seite 146 • Zorg ervoor dat uw vingers niet bekneld raken tijdens het indraaien van de lenskap of het be- vestigen of verwijderen van de body. • Plaats het product nooit ergens waar het niet stabiel staat. Het product kan dan kantelen of vallen en letsel veroorzaken.
  • Seite 147: Meegeleverde Onderdelen

    Meegeleverde onderdelen ■ De telescoop • Dop objectieflens ×1 • Aansluitdop ×1 • Handleiding (dit boekje) ■ Oculairlens • Oculairdop ×1 • Aansluitdop ×1 • Beschermtas voor oculairlens ×1 (wordt meegeleverd als u alleen een oculairlens hebt aange- schaft; wordt niet meegeleverd als u een set hebt aangeschaft.) De volgende meegeleverde onderdelen horen alleen bij de MEP-30-60W.
  • Seite 148: Optionele Accessoires

    Optionele accessoires • Vaste beschermtas (met draagriem)* * Wordt meegeleverd als u de telescoop en het oculair als een set hebt aangeschaft.
  • Seite 149: Benamingen

    Benamingen (Recht) (Gehoekt) 1 Objectieflens 6 Scherpstelring 2 Lenskap (schuifkap) 7 Statiefbeugel 3 Aanduiding oculairlensbevestiging 8 Klem (alleen voor het gehoekte 4 Oculair type) 5 Ontgrendelingsknop voor de 9 Schroefgat statief (1/4”) (1 gat) oculairlens 0 Video-opening (2 gaten) * In dit overzicht is het oculair aangesloten.
  • Seite 150: Nomenclatuur (Oculair)

    6 Draaischuif-ringbe- 3 Zoomring vestiging 4 Aanduiding oculairlensbevesti- 7 Digiscoping-ring- ging bevestiging * De oculairlens van de MONARCH-telescoop maakt gebruik van “bajonetsluiting type 1”. Er kunnen geen andere oculairlenzen dan de oculairlens uit de MEP-serie voor telescopen van Nikon worden gebruikt.
  • Seite 151: Op Het Statief Bevestigen

    Op het statief bevestigen 1) Bevestig de telescoop op het statief. • Draai de schroeven van het statief in de schroefgaten zodat de telescoop stevig vastzit. • Gebruik een groot, zeer stabiel statief. 2) (Alleen voor het gehoekte type) Draai de klem rechtsom (1) zodat de telescoop stevig vastzit.
  • Seite 152: Het Oculair Bevestigen En Verwijderen

    Het oculair bevestigen en verwijderen ■ Bevestigen Lijn de aanduiding voor de oculairlensbevestiging op de unit met die op het oculair, plaats de lens (1) en druk deze linksom draai- end naar binnen totdat u een vergrendelingsgeluid hoort (2). Opmerking: u kunt het oculair niet draaien als u het onvoldoende naar binnen drukt.
  • Seite 153: Scherpstellen

    ■ Verwijderen Houd de ontgrendelingsknop voor de oculairlens (1) ingedrukt en draai de oculairlens rechtsom om deze te verwijderen (2). Scherpstellen Gebruik de scherpstelring voor scherpstelling. Draai de scherpstelring in richting (1) om op afstand gelegen objecten scherp te stellen. Draai deze in richting (2) om nabij gelegen objecten scherp te stellen.
  • Seite 154: De Houder Van De Objectieflens Draaien (Alleen Bij Gehoekte Modellen)

    De houder van de objectieflens draaien (alleen bij gehoekte modellen) Door de klem rechtsom los te draaien, kan de houder van de objectieflens worden gedraaid. 0˚ 45˚ 45˚ 90˚ 90˚ Klem 135˚ 135˚ 180˚ • De houder van de objectieflens maakt een klikgeluid bij slagen van 45°. •...
  • Seite 155: De Vaste Beschermtas Bevestigen

    De vaste beschermtas bevestigen Kap objectieflens Kap oculair Draagriem Vaste beschermtas ■ Bevestigen 1) Zet de telescoop op een plat oppervlak met de kant van de ob- jectieflens onder en bedek de telescoop met de vaste bescherm- tas vanaf de kant van het oculair. •...
  • Seite 156 3) Bevestig de 1 kap van de objectieflens en de 2 kap van het oculair aan de vaste beschermtas. • De kap van het oculair heeft een onder- en bovenkant. Be- vestig de kap met de kant waaraan het langste lipje zit aan de onderkant.
  • Seite 157: De Oculairlens

    De oculairlens ■ Tijdens het observeren Als u wilt observeren met het blote oog, draait u hiervoor het oculairgedeelte linksom en draait u het uit. Als u wilt observeren met een bril op, houdt u hiervoor de oogschelp ingedraaid. ■ Als u foto’s maakt tijdens digiscoping Voor de MEP-38W en MEP-20-60 Draai de oogschelp helemaal in door het oculairgedeelte linksom te draaien totdat de bronskleu- rige aanduiding niet meer zichtbaar wordt.
  • Seite 158: Opbergen En Schoonmaken

    Opbergen en schoonmaken • Was het product niet met warm of koud water. • Veeg al het vuil van het product (behalve van de lens) met een zachte, schone doek. Gebruik geen organische oplosmiddelen, zoals benzeen of verfverdunner (thinner), of schoonmaakmiddelen die organische oplosmiddelen bevatten.
  • Seite 159: Waterdichte Modellen

    - Veeg eerst al het vocht van de body voordat u beweegbare onderdelen verstelt. • Om de waterbestendigheid van uw telescoop in stand te houden, raadt Nikon Vision u aan om het product regelmatig te laten onderhouden door een erkende dealer.
  • Seite 160: Productspecificaties

    Productspecificaties 82ED-S 82ED-A 60ED-S 60ED-A Objectiefdiameter (mm) Kortste scherpstelafstand (m/ft) 5,0/16,4 5,0/16,4 3,3/10,8 3,3/10,8 Afmeting filter (mm) 86(P=1,0) 86 (P=1,0) 67 (P=0,75) 67 (P=0,75) Lengte (mm/in.) 325(355 )/12,8(14,0 334(364 )/13,1(14,3 262(285 )/10,3(11,2 270(293 )/10,6(11,5 Hoogte x breedte (mm/in.) 124×103/4,9×4,1 112×108/4,4×4,3 124×93/4,9×3,7...
  • Seite 161: Specificaties Oculairlens

    Specificaties oculairlens Model MEP-38W MEP-20-60 MEP-30-60W Diameter MONARCH-telescoop (mm) Vergroting (×) 20-60 16-48 30-60 24-48 Beeldhoek (werkelijk/graden) (°) 2,1 – 1,0 2,6 – 1,2 2,0 – 1,2 2,5 – 1,5 Beeldhoek (schijnbaar/graden) (°) 66,4 40,4 – 54,3 55,3 – 65,6 Beeldhoek op 1.000 m/yd 37 –...
  • Seite 162: Systeemoverzicht

    Geavanceerde camera 60ED-S/60ED-A MEP-30-60W met uitwisselbare 1 NIKKOR-lenzen lenzen uit de Nikon 1-serie Digiscopingbeugel (sommige modellen zijn niet DSB-N1 compatibel) Bovengenoemd overzicht is van toepassing vanaf mei 2016. Voor meer informatie en details van compatibele modellen raadpleegt u de Nikon- website.
  • Seite 163 Содержание Безопасность и меры предосторожности при эксплуатации .............164 Поставляемые элементы ............................166 Дополнительные принадлежности........................167 Номенклатура ................................168 Номенклатура (окуляр) ............................169 Установка на штатив ..............................170 Снятие торцевой крышки линзы объектива/выдвижение бленды объектива ......170 Установка и снятие окуляра ..........................171 Фокусировка ................................172 Поворот тубуса линзы (только модели углового типа) ................173 Прикрепление...
  • Seite 164 бы MONARCH» и «Линзы окуляра эксклюзивной серии MEP». • Технические характеристики и конструкция могут быть изменены без предварительного уведомления. • Воспроизведение настоящей инструкции, полное или частичное (кроме краткого цити- рования в критических статьях или обзорах), запрещается без письменного разрешения компании NIKON VISION CO., LTD.
  • Seite 165: Безопасность И Меры Предосторожности При Эксплуатации

    Безопасность и меры предосторожности при эксплуатации Прежде чем приступать к эксплуатации изделия, внимательно прочитайте настоящую ин- струкцию и убедитесь в том, что изложенная в ней информация понимается правильно. Это необходимо для безопасного использования изделия. В настоящем руководстве приведены инструкции, которые следует неукоснительно соблю- дать, чтобы...
  • Seite 166 • Выдвигая бленду или же прикрепляя или снимая корпус, соблюдайте осторожность и ста- райтесь не прищемить пальцы. • Не устанавливайте изделие в таких местах, где его нельзя закрепить в устойчивом положе- нии. Изделие может опрокинуться или упасть, что способно причинить травму. •...
  • Seite 167: Поставляемые Элементы

    Поставляемые элементы ■ Полевая зрительная труба • Крышка линзы объектива ×1 • Крышка байонета ×1 • Инструкция по эксплуатации (эта брошюра) ■ Линза окуляра • Крышка окуляра ×1 • Крышка байонета ×1 • Чехол для линзы окуляра × 1 (Входит в комплект, если приобретен только окуляр. Не вхо- дит...
  • Seite 168: Дополнительные Принадлежности

    Дополнительные принадлежности • Чехол (с ремнем)* * Поставляются в комплекте при покупке полевой зрительной трубы и окуляра в виде набора.
  • Seite 169: Номенклатура

    Номенклатура (Прямой) (Угловой) 1 Линза объектива 6 Фокусирующее кольцо 2 Бленда (выдвижного типа) 7 Крепление штатива 3 Метка насадки линзы окуляра 8 Зажим (только угловой тип) 4 Окуляр 9 Резьбовое отверстие штатива 5 Кнопка открепления линзы (1/4") (1 отверстие) окуляра 0 Отверстие...
  • Seite 170: Номенклатура (Окуляр)

    4 Метка насадки линзы 7 Цифроскопическая коль- окуляра цевая насадка (DS) * В линзе объектива полевой зрительной трубы MONARCH используется «Байонетная оправа типа 1». Линзы окуляров, отличные от линзы окуляра полевой зрительной трубы серии MEP про- изводства компании Nikon, использовать нельзя.
  • Seite 171: Установка На Штатив

    Установка на штатив 1) Установите полевую зрительную трубу на штатив. • Чтобы надежно зафиксировать полевую зрительную трубу на штативе, ввинтите винт штатива в резьбовое отверстие штатива. • Используйте большой и устойчивый штатив. 2) (Только угловой тип) Чтобы зафиксировать полевую зри- тельную...
  • Seite 172: Установка И Снятие Окуляра

    Установка и снятие окуляра ■ Установка Совместите метки окуляра на устройстве и окуляре, вставьте линзу (1) и, нажимая на нее, поворачивайте против часовой стрелки, пока не будет слышен щелчок (2). Примечание. Если на линзу не нажать с достаточным усилием, окуляр не будет поворачиваться. •...
  • Seite 173: Фокусировка

    ■ Снятие Нажимая кнопку открепления линзы окуляра (1), поворачи- вайте линзу окуляра по часовой стрелке для ее снятия (2). Фокусировка Фокусировка выполняется с помощью фокусирующего коль- ца. Чтобы выполнить фокусировку на удаленном объекте, пово- рачивайте фокусирующее кольцо в направлении (1). Чтобы выполнить...
  • Seite 174: Поворот Тубуса Линзы (Только Модели Углового Типа)

    Поворот тубуса линзы (только модели углового типа) Ослабив зажим поворотом против часовой стрелки, можно повернуть тубус линзы. 0˚ 45˚ 45˚ 90˚ 90˚ Зажим 135˚ 135˚ 180˚ • Тубус линзы подает щелчок при каждом повороте на 45 градусов. • Ввинтите зажим, чтобы зафиксировать тубус линзы под нужным углом.
  • Seite 175: Прикрепление Чехла

    Прикрепление чехла Чехол линзы объектива Чехол окуляра Ремень Основной чехол ■ Крепление 1) Поместите полевую зрительную трубу на устойчивую поверх- ность стороной линзы объектива вниз и накройте полевую зрительную трубу основным чехлом со стороны окуляра. • Во избежание повреждения полевой зрительной трубы выполняй- те...
  • Seite 176 3) Прикрепите чехол линзы объектива 1 и чехол оку- ляра 2 к основному чехлу. • Чехол окуляра имеет верхнюю и нижнюю стороны. При- крепите чехол таким образом, чтобы сторона с более длинным язычком находилась внизу. 4) Прикрепите ремень в четырех местах. Правильное...
  • Seite 177: О Линзе Окуляра

    О линзе окуляра ■ При наблюдении При наблюдении невооруженным глазом: используйте, поворачивая сегмент окуляра про- тив часовой стрелки для выдвижения. При наблюдении в очках: используйте, установив сегмент наглазника во вдвинутое положе- ние. ■ При съемке с системой удаленного наблюдения и фотосъемки Для...
  • Seite 178: Хранение И Очистка

    Хранение и очистка • Не мойте изделие холодной или горячей водой. • Осторожно стирайте загрязнение с изделия (за исключением линзы) мягкой и чистой тканью. Не используйте органические растворители (например, бензол или растворитель для краски), а также моющие растворы, содержащие любые органические растворители. •...
  • Seite 179: Водонепроницаемые Модели

    - Не используйте изделие под водой и не очищайте его под сильной струей воды. - Прежде чем регулировать подвижные части, необходимо удалить с корпуса всю влагу. • Для поддержания водонепроницаемости полевой зрительной трубы компания Nikon Vision рекомендует регулярный технический осмотр изделия, который должен выпол- няться...
  • Seite 180: Технические Характеристики Изделия

    Технические характеристики изделия 82ED-S 82ED-A 60ED-S 60ED-A Диаметр объектива (мм) Минимальное расстояние фоку- 5,0/16,4 5,0/16,4 3,3/10,8 3,3/10,8 сировки (м/футов) Размер насадки фильтра (мм) 86 (P=1,0) 86 (P=1,0) 67 (P=0,75) 67 (P=0,75) Длина (мм/дюйм) 325(355 )/12,8(14,0 334(364 )/13,1(14,3 262(285 )/10,3(11,2 270(293 )/10,6(11,5 Высота...
  • Seite 181: Технические Характеристики Линзы Окуляра

    Технические характеристики линзы окуляра Модель MEP-38W MEP-20-60 MEP-30-60W Диаметр полевой зрительной трубы MONARCH (мм) Увеличение (×) 20-60 16-48 30-60 24-48 Угловое поле зрения (реальное/градус) (°) 2,1 – 1,0 2,6 – 1,2 2,0 – 1,2 2,5 – 1,5 Угловое поле зрения (видимое/градус) (°) 66,4 40,4 –...
  • Seite 182: Системная Схема

    (некоторые модели FSB-UC 82ED-S/82ED-A несовместимы) Фотокамера с улучшенными возможностями Адаптер для системы удаленного наблюдения со сменными Полевая зрительная и фотосъемки объективами серии Nikon 1 труба DSA-N1 (некоторые модели Окуляр несовместимы) Полевая зрительная труба MONARCH MEP-38W/ Фотокамера с улучшенными 60ED-S/60ED-A MEP-20-60/ возможностями...
  • Seite 183 Índice Precauções de segurança e operação .........................184 Itens fornecidos ................................186 Acessórios opcionais ..............................187 Nomenclatura ................................188 Nomenclatura (Ocular) .............................189 Montagem do tripé ..............................190 Remoção da tampa de proteção da lente objetiva/extensão do para-sol ..........190 Montagem e remoção da ocular ..........................191 Foco ....................................192 Giro do cano da lente (somente modelos angulados) .................193 Fixação do estojo de uso rápido ...........................194 Sobre a lente ocular ..............................196...
  • Seite 184 • As especificações e o design estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. • Não é permitida a reprodução deste manual, no todo ou em parte (com exceção de citações breves em artigos ou análises críticos), sem autorização por escrito da NIKON VISION CO., LTD.
  • Seite 185: Precauções De Segurança E Operação

    Precauções de segurança e operação Para garantir a utilização segura deste produto, leia este manual cuidadosamente e certifique-se de compreender as informações fornecidas antes de tentar operar o produto. Este manual fornece instruções que devem ser seguidas para uma utilização segura do produto e para evitar danos e ferimentos.
  • Seite 186 • Cuidado para não prender o dedo ao recolher o para-sol da lente ou ao encaixar ou remover o corpo. • Não coloque o produto em lugares sem proteção ou estabilidade. O produto poderia cair ou fazer alguém tropeçar e provocar ferimentos. •...
  • Seite 187: Itens Fornecidos

    Itens fornecidos ■ Fieldscope • Tampa da lente objetiva ×1 • Tampa de montagem ×1 • Manual de instruções (este folheto) ■ Lente ocular • Tampa da ocular ×1 • Tampa de montagem ×1 • Estojo da lente ocular × 1 (incluído somente se você adquirir uma única lente ocular. Não inclu- ído se você...
  • Seite 188: Acessórios Opcionais

    Acessórios opcionais • Estojo de uso rápido (com alça)* * Fornecidos se você adquiriu o Fieldscope e a ocular em um conjunto.
  • Seite 189: Nomenclatura

    Nomenclatura (Reto) (Angulado) 1 Lente objetiva 6 Anel de foco 2 para-sol (tipo deslizante) 7 Encaixe do tripé 3 Índice do acessório da lente 8 Fixador (somente do tipo angu- ocular lado) 4 Ocular 9 Furo do parafuso do tripé (1/4") 5 Botão de liberação da lente ocu- (1 furo) 0 Furo do pino de vídeo (2 furos)
  • Seite 190: Nomenclatura (Ocular)

    4 Índice do acessório da lente ocular * A lente ocular do Fieldscope MONARCH usa o encaixe de baioneta tipo 1. As lentes oculares que não sejam da série MEP de lentes oculares Fieldscope da Nikon não podem ser usadas.
  • Seite 191: Montagem Do Tripé

    Montagem do tripé 1) Monte o fieldscope no tripé. • Aperte os parafusos do tripé nos furos de tripé correspondentes para travar o fieldscope com firmeza no lugar. • Utilize um tripé grande e bastante estável. 2) (Somente do tipo angulado) Aperte o fixador no sentido horário (1) para travar o Fieldscope no lugar.
  • Seite 192: Montagem E Remoção Da Ocular

    Montagem e remoção da ocular ■ Montagem Alinhe os índices do acessório da ocular da unidade e a ocular, insira a lente (1) e gire no sentido anti-horário, pressionando até escutar o barulho de trava (2). Nota: a ocular não girará se você não pressioná-la suficientemen- te para dentro.
  • Seite 193: Foco

    ■ Remoção Pressionando o botão de liberação da lente ocular (1), gire-a no sentido horário para removê-la (2). Foco Use o anel de foco para focalizar. Gire o anel de foco na direção de (1) para focalizar objetos dis- tantes. Gire na direção de (2) para focalizar objetos próximos. Anel de foco...
  • Seite 194: Giro Do Cano Da Lente (Somente Modelos Angulados)

    Giro do cano da lente (somente modelos angulados) Se afrouxar o fixador girando-o no sentido anti-horário, você poderá girar o cano da lente. 0˚ 45˚ 45˚ 90˚ 90˚ Fixador 135˚ 135˚ 180˚ • O cano da lente emite um clique a cada incremento de 45 graus. •...
  • Seite 195: Fixação Do Estojo De Uso Rápido

    Fixação do estojo de uso rápido Tampa da lente objetiva Tampa da ocular Alça Estojo de uso rápido ■ Fixação 1) Coloque o Fieldscope em uma plataforma, com o lado da lente objetiva na parte inferior, e cubra-o com o estojo de uso rápido do lado da ocular.
  • Seite 196 3) Prenda a tampa da lente objetiva 1 e a tampa da ocu- lar 2 no estojo de uso rápido. • A tampa da ocular possui uma parte superior e uma inferior. Prenda a tampa de modo que o lado com a aba maior fique na parte inferior.
  • Seite 197: Sobre A Lente Ocular

    Sobre a lente ocular ■ Ao fazer uma observação Ao fazer uma observação a olho nu: gire a ocular em sentido anti-horário para aumentá-la. Ao fazer uma observação com óculos: mantenha a ocular encolhida. ■ Ao tirar fotos com digiscoping Para MEP-38W e MEP-20-60 Retraia totalmente a ocular girando-a em sentido anti-horário até...
  • Seite 198: Armazenamento E Limpeza

    Armazenamento e limpeza • Não lave o produto com água, seja fria ou quente. • Limpe delicadamente a sujeira do produto (exceto a lente) com um pano limpo e macio. Não utilize solventes orgânicos, como benzina ou tíner de pintura, nem soluções de limpeza que contenham solventes orgânicos.
  • Seite 199: Modelos À Prova D'água

    - Não use o produto embaixo d'água, nem limpe-o sob água corrente intensa. - Qualquer umidade deve ser removida do corpo antes que qualquer parte móvel seja ajustada. • Para manter as propriedades de resistência à água do Fieldscope, a Nikon Vision recomenda manutenção regular em um representante autorizado.
  • Seite 200: Especificações Do Produto

    Especificações do produto 82ED-S 82ED-A 60ED-S 60ED-A Diâmetro da objetiva (mm) Distância de focalização mínima 5,0/16,4 5,0/16,4 3,3/10,8 3,3/10,8 (m/pés) Tamanho do encaixe do filtro 86 (P=1,0) 86 (P=1,0) 67 (P=0,75) 67 (P=0,75) (mm) Comprimento (mm/pol.) 325(355 )/12,8(14,0 334(364 )/13,1(14,3...
  • Seite 201: Especificações Da Lente Ocular

    Especificações da lente ocular Modelo MEP-38W MEP-20-60 MEP-30-60W Diâmetro do fieldscope MONARCH (mm) Ampliação (×) 20-60 16-48 30-60 24-48 Campo de visualização angular (real/grau) (°) 2,1 – 1,0 2,6 – 1,2 2,0 – 1,2 2,5 – 1,5 Campo de visualização angular 66,4 40,4 –...
  • Seite 202: Quadro Do Sistema

    Lentes Intercambiáveis Lente 1 NIKKOR Nikon Série 1 Suporte para Digiscoping (alguns modelos não são DSB-N1 compatíveis) O quadro acima é de maio de 2016. Para obter mais informações e detalhes de modelos compatíveis, consulte o site da Nikon.
  • Seite 203 Spis treści Przestrogi dotyczące bezpieczeństwa i obsługi ....................204 Elementy dostarczone w zestawie ........................206 Akcesoria opcjonalne ...............................207 Nazewnictwo ................................208 Nazewnictwo (okular) ...............................209 Mocowanie na statywie ............................210 Zdejmowanie pokrywy obiektywu/wysuwanie osłony przeciwsłonecznej .........210 Mocowanie i zdejmowanie okularu........................211 Ustawianie ostrości ..............................212 Obracanie osłony obiektywu (tylko modele kątowe) ...................213 Zakładanie pokrowca ...............................214 Informacje o okularze ...............................216 Przechowywanie i czyszczenie ..........................217...
  • Seite 204 „ekskluzywnego okularu serii MEP”. • Specyfikacje i konstrukcja mogą ulec zmianie bez powiadomienia. • Kopiowanie niniejszej instrukcji w całości lub w częściach (poza krótkimi cytatami w artykułach lub recenzjach) bez pisemnego upoważnienia od firmy NIKON VISION CO., LTD. jest zabronione.
  • Seite 205: Przestrogi Dotyczące Bezpieczeństwa I Obsługi

    Przestrogi dotyczące bezpieczeństwa i obsługi W celu zapewnienia bezpiecznego użytkowania tego produktu przed rozpoczęciem korzystania z niego należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zrozumieć informacje w niej zawarte. Niniejsza instrukcja zawiera zalecenia, których należy przestrzegać w celu zapewnienia bezpiecz- nego użytkowania produktu oraz zapobieżenia obrażeniom u ludzi i uszkodzeniom mienia.
  • Seite 206 • Nie należy rozmontowywać produktu. • Nie kołysać produktem zawieszonym na pasku pokrowca. Może to spowodować uderzenie innych osób i obrażenia. • Należy uważać, by nie przyciąć palców przy wsuwaniu osłony przeciwsłonecznej oraz mocowa- niu i odłączaniu korpusu. • Nie należy ustawiać produktu w miejscach, w których nie jest możliwe jego stabilne ustawienie. Może to spowodować...
  • Seite 207: Elementy Dostarczone W Zestawie

    Elementy dostarczone w zestawie ■ Moduł lunety obserwacyjnej • Pokrywa obiektywu ×1 • Pokrywa mocowania ×1 • Instrukcja obsługi (niniejsza broszura) ■ Moduł okularu • Pokrywa okularu ×1 • Pokrywa mocowania ×1 • Futerał okularu × 1 (W zestawie tylko w przypadku zakupu samego okularu. Nie znajduje się w zestawie, jeśli zakupiono komplet).
  • Seite 208: Akcesoria Opcjonalne

    Akcesoria opcjonalne • Pokrowiec (z paskiem)* * Dostarczane tylko przy zakupie zestawu lunety obserwacyjnej z okularem.
  • Seite 209: Nazewnictwo

    Nazewnictwo (Prosty) (Kątowy) 1 Soczewka obiektywu 6 Pierścień ogniskowania 2 Osłona przeciwsłoneczna (typu 7 Mocowanie statywu przesuwnego) 8 Zacisk (tylko typ kątowy) 3 Indeks przystawki okularu 9 Otwór na śrubę statywu (1/4”) 4 Okular (1 otwór) 5 Przycisk odłączania okularu 0 Otwór na wtyczkę...
  • Seite 210: Nazewnictwo (Okular)

    2 Guma muszli ocznej 6 Przystawka pierścienia 3 Pierścień zmiany ogniskowej 4 Indeks przystawki okularu 7 Przystawka pierścienia * W okularze lunety obserwacyjnej MONARCH stosowane jest mocowanie bagnetowe typu 1. Nie można używać okularów innych niż okular lunety obserwacyjnej serii MEP firmy Nikon.
  • Seite 211: Mocowanie Na Statywie

    Mocowanie na statywie 1) Zamontuj lunetę obserwacyjną na statywie. • Wkręć śruby statywu do otworów na śruby statywu, aby dokład- nie zamocować lunetę. • Użyj dużego, stabilnego statywu. 2) (Tylko typ kątowy) Wkręć zacisk w kierunku zgodnym z ru- chem wskazówek zegara (1), aby zamocować lunetę ob- serwacyjną.
  • Seite 212: Mocowanie I Zdejmowanie Okularu

    Mocowanie i zdejmowanie okularu ■ Mocowanie Wyrównaj indeksy przystawki okularu na module i okularze, włóż okular (1), a następnie obróć w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, dociskając, aż usłyszysz kliknięcie (2). Uwaga: okular nie obraca się, jeśli nie jest dostatecznie wciśnięty. •...
  • Seite 213: Ustawianie Ostrości

    ■ Zdejmowanie Naciskając przycisk odłączania okularu (1), obróć okular w kie- runku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby go zdjąć (2). Ustawianie ostrości Do ustawiania ostrości służy pierścień ogniskowania. Obróć pierścień ogniskowania w kierunku (1), aby ustawić ostrość na dalekich obiektach. Obróć pierścień w kierunku (2), aby ustawić...
  • Seite 214: Obracanie Osłony Obiektywu (Tylko Modele Kątowe)

    Obracanie osłony obiektywu (tylko modele kątowe) Poluzowanie zacisku przez obrócenie go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara umożliwia obracanie osłony obiektywu. 0˚ 45˚ 45˚ 90˚ 90˚ Zacisk 135˚ 135˚ 180˚ • Osłona obiektywu wydaje odgłos klikania co 45 stopni. •...
  • Seite 215: Zakładanie Pokrowca

    Zakładanie pokrowca Przykrywa obiektywu Przykrywa okularu Pasek Pokrowiec ■ Zakładanie 1) Umieść lunetę obserwacyjną na podeście obiektywem skierowa- nym do dołu i załóż pokrowiec na lunetę od strony okularu. • Wykonuj tę czynność przy założonej pokrywie obiektywu, aby nie uszkodzić lunety obserwacyjnej. •...
  • Seite 216 3) Zamocuj przykrywę obiektywu 1 i przykrywę okularu 2 do pokrowca. • Przykrywa okularu ma stronę górną i dolną. Zamocuj przy- krywę w taki sposób, aby dłuższa wypustka znajdowała się na dole. 4) Zamocuj pasek w czterech miejscach. Poprawne mocowanie Typ prosty Typ kątowy...
  • Seite 217: Informacje O Okularze

    Informacje o okularze ■ Podczas obserwacji Podczas obserwacji okiem nieuzbrojonym: używać, obracając sekcją okularu w kierunku przeciw- nym do ruchu wskazówek zegara, aby ją wysunąć. Podczas obserwacji z okularami: używać przy wsuniętej sekcji muszli ocznej. ■ Przy fotografowaniu techniką digiscopingu Modele MEP-38W i MEP-20-60 Całkowicie wsunąć...
  • Seite 218: Przechowywanie I Czyszczenie

    Przechowywanie i czyszczenie • Produktu nie należy myć zimną ani ciepłą wodą. • Aby usunąć zabrudzenia, należy delikatnie przetrzeć produkt (poza soczewką) miękką, czystą szmatką. Nie należy stosować rozpuszczalników organicznych, takich jak benzyna ekstrakcyjna, rozcieńczalnik i roztwory zawierające rozpuszczalniki organiczne. •...
  • Seite 219: Modele Wodoodporne

    - Produktu nie należy używać pod wodą ani czyścić pod silnym strumieniem wody. - Przed regulacją części ruchomych należy usunąć wszelką wilgoć z korpusu. • W celu zachowania wodoodporności lunety obserwacyjnej firma Nikon Vision zaleca regularne serwisowanie u autoryzowanego dealera.
  • Seite 220: Dane Techniczne Produktu

    Dane techniczne produktu 82ED-S 82ED-A 60ED-S 60ED-A Średnica obiektywu (mm) Minimalna odległość ustawiania 5,0/16,4 5,0/16,4 3,3/10,8 3,3/10,8 ostrości (m/stopy) Rozmiar przystawki filtra (mm) 86 (P=1,0) 86 (P=1,0) 67 (P=0,75) 67 (P=0,75) Długość (mm/cale) 325(355 )/12,8(14,0 334(364 )/13,1(14,3 262(285 )/10,3(11,2 270(293 )/10,6(11,5 Wysokość...
  • Seite 221: Dane Techniczne Okularu

    Dane techniczne okularu Model MEP-38W MEP-20-60 MEP-30-60W Średnica lunety obserwacyjnej MONARCH (mm) Powiększenie (×) 20-60 16-48 30-60 24-48 Kątowe pole widzenia (rzeczywiste/stopnie) (°) 2,1 – 1,0 2,6 – 1,2 2,0 – 1,2 2,5 – 1,5 Kątowe pole widzenia (pozorne/stopnie) (°) 66,4 40,4 –...
  • Seite 222: Tabela Systemu

    MEP-30-60W z wymiennymi Obiektywy 1 NIKKOR obiektywami Nikon 1 Series Mocowanie do digiscopingu (niektóre modele nie są DSB-N1 zgodne) Powyższa tabela jest aktualna na maj 2016 r. Dodatkowe informacje na temat zgodnych modeli można znaleźć w witrynie internetowej firmy Nikon.
  • Seite 223 Sisältö Turvallisuuteen ja käyttöön liittyvät varotoimenpiteet ................224 Toimituksen sisältö ..............................226 Lisävarusteet ................................227 Nimitykset ..................................228 Nimitykset (okulaari) ..............................229 Kiinnittäminen jalustaan ............................230 Objektiivin linssisuojuksen poisto / vastavalosuojan pidennys ..............230 Okulaarin kiinnittäminen ja irrottaminen......................231 Tarkentaminen ................................232 Linssiputken kiertäminen (vain kulmikkaat mallit) ..................233 Kantokotelon kiinnittäminen ..........................234 Tietoja okulaarin linssistä...
  • Seite 224 • Tässä käyttöoppaassa on kuvaukset MONARCH-kaukoputkiyksiköstä ja erityisestä MEP-sarjan okulaarin linssistä. • Teknisiä tietoja ja rakennetta voidaan muuttaa ilmoittamatta. • Tätä käyttöohjetta ei saa jäljentää kokonaan tai osittain missään muodossa (lukuun ottamatta lyhyitä lainauksia arvosteluihin ja esittelyihin) on kielletty ilman NIKON VISION CO., LTD:n anta- maa kirjallista lupaa.
  • Seite 225: Turvallisuuteen Ja Käyttöön Liittyvät Varotoimenpiteet

    Turvallisuuteen ja käyttöön liittyvät varotoimenpiteet Tuotteen turvallisen käytön takaamiseksi lue tämä käyttöopas huolellisesti ja varmista, että olet ymmärtänyt ohjeet, ennen kuin aloitat tuotteen käytön. Tämä käyttöopas sisältää ohjeita, joita on noudatettava tuotteen turvallisen käytön takaamiseksi sekä henkilö- ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi. Varmista, että olet ymmärtänyt tässä kuvatut ohjeet kunnolla, ennen kuin yrität käyttää...
  • Seite 226 • Ole varovainen, ettet jätä sormiasi puristuksiin, kun vedät vastavalosuojaa sisään tai kun kiinni- tät tai irrotat runkoa. • Älä sijoita tuotetta paikkoihin, joissa sen vakaata sijoitusta ei voida varmistaa. Jos näin tehdään, tuote voi kaatua tai kääntyä ja aiheuttaa henkilövahinkoja. •...
  • Seite 227: Toimituksen Sisältö

    Toimituksen sisältö ■ Kaukoputkiyksikkö • Objektiivin linssisuojus ×1 • Kiinnityssuojus ×1 • Käyttöopas (tämä vihkonen) ■ Okulaarin linssiyksikkö • Okulaarisuoja ×1 • Kiinnityssuojus ×1 • Okulaarin linssin kotelo × 1 (Sisältyy vain, jos ostit yksittäisen okulaarin linssiyksikön. Ei sisälly, jos ostit sarjan.) Vain okulaarin linssin MEP-30-60W kanssa.
  • Seite 228: Lisävarusteet

    Lisävarusteet • Kantokotelo (ja hihna)* * Vain, jos ostit kaukoputken ja okulaarin sarjana.
  • Seite 229: Nimitykset

    Nimitykset (Suora malli) (Kulmikas malli) 1 Objektiivin linssi 6 Tarkennusrengas 2 Vastavalosuoja (liuku) 7 Jalustan kiinnityskanta 3 Okulaarin linssin kiinnitysmerk- 8 Puristin (vain kulmikas malli) 9 Jalustan ruuvipitimet (1/4") (1 rei- 4 Okulaari kä) 5 Okulaarin linssin irrotuspainike 0 Videoliitäntäpisteet (2 reikää) * Tämä...
  • Seite 230: Nimitykset (Okulaari)

    Nimitykset (okulaari) MEP-38W MEP-20-60 MEP-30-60W 1 Okulaari 5 Okulaarin kiinnitin 2 Kuminen silmäsuppilo 6 TS-kiinnitysrengas 3 Zoomausrengas 7 DS-kiinnitysrengas 4 Okulaarin linssin kiinnitysmerkki * MONARCH-kaukoputken okulaarin linssissä käytetään ”tyypin 1 bajonettikiinnitintä”. Muita kuin Nikonin kaukoputkien MEP-sarjan okulaarin linssejä ei voi käyttää.
  • Seite 231: Kiinnittäminen Jalustaan

    Kiinnittäminen jalustaan 1) Kiinnitä kaukoputki jalustaan. • Lukitse kaukoputki paikalleen tukevasti ruuvaamalla jalustan ruuvit jalustan ruuvipitimiin. • Käytä isoa ja hyvin vakaata jalustaa. 2) (Vain kulmikas malli) Lukitse kaukoputki paikalleen kiertä- mällä lukitsinta myötäpäivään (1). Objektiivin linssisuojuksen poisto / vastavalosuojan pidennys Pidennä...
  • Seite 232: Okulaarin Kiinnittäminen Ja Irrottaminen

    Okulaarin kiinnittäminen ja irrottaminen ■ Kiinnittäminen Kohdista laitteen ja okulaarin kiinnitysmerkit, aseta linssi (1) ja käännä vastapäivään samalla, kun painat sitä sisään, kunnes kuu- let lukitusäänen (2). Huom.: Okulaari ei kierry, jos et paina sitä sisään riittävästi. • Okulaari on varustettu kumisella o-renkaalla, jotta estetään saastei- den, kuten veden, sisäänpääsy.
  • Seite 233: Tarkentaminen

    ■ Irrottaminen Samalla kun painat okulaarin linssin irrotuspainiketta (1), irrota okulaarin linssi kiertämällä sitä myötäpäivään (2). Tarkentaminen Tarkennus suoritetaan tarkennusrenkaalla. Tarkenna kaukana sijaitseviin kohteisiin kiertämällä tarkennus- rengasta suuntaan (1). Tarkenna lähellä sijaitseviin kohteisiin kiertämällä sitä suuntaan (2). Tarkennusrengas...
  • Seite 234: Linssiputken Kiertäminen (Vain Kulmikkaat Mallit)

    Linssiputken kiertäminen (vain kulmikkaat mallit) Kun löysäät lukitsinta kiertämällä sitä vastapäivään, voit kiertää linssiputkea. 0˚ 45˚ 45˚ 90˚ 90˚ Lukitsin 135˚ 135˚ 180˚ • Linssiputki tuottaa naksahdusäänen 45 asteen askelin. • Lukitse linssiputki mihin tahansa kulmaan ruuvaamalla lukitsinta.
  • Seite 235: Kantokotelon Kiinnittäminen

    Kantokotelon kiinnittäminen Objektiivin linssin suoja Okulaarin suoja Hihna Kantokotelo ■ Kiinnitys 1) Aseta kaukoputki alustalle siten, että objektiivin linssin puoli on alapuolella, ja peitä kaukoputki kantokotelolla okulaarin puolel- • Suorita tämä toimenpide objektiivin linssisuojuksen ollessa kiinnitetty- nä, jotta kaukoputki ei vaurioidu. •...
  • Seite 236 3) Kiinnitä 1 objektiivin linssin suoja ja 2 okulaarin suo- ja kantokoteloon. • Okulaarin suojassa on ylä- ja alaosa. Kiinnitä suoja siten, että pidemmän kielekkeen puoli on alapuolella. 4) Kiinnitä hihnat neljään kohtaan. Oikea kiinnitys Suora malli Kulmikas malli...
  • Seite 237: Tietoja Okulaarin Linssistä

    Tietoja okulaarin linssistä ■ Katselu Katselu ilman silmälaseja: pidennä kääntämällä okulaariosaa vastapäivään. Katselu silmälaseilla: käytä pitämällä silmäsuppiloa sisäänpainetussa asennossa. ■ Kuvaus digiscoping-toiminnon aikana MEP-38W ja MEP-20-60 Vedä silmäsuppilo ulos täysin kiertämällä okulaariosaa vastapäivään, kunnes pronssista indeksi- merkkiä ei näy. MEP-30-60W 1) Irrota TS (turn slide) -kiinnitysrengas kiertämällä...
  • Seite 238: Säilytys Ja Puhdistus

    Säilytys ja puhdistus • Älä pese tuotetta kylmällä tai kuumalla vedellä. • Pyyhi lika tuotteesta (linssiä lukuun ottamatta) varovasti pehmeällä, puhtaalla pyyhkeellä. Älä käytä orgaanisia liuottimia kuten bentseeniä, tinneriä äläkä orgaanisia liuottimia sisältäviä pesuaineita. • Poista pöly linssin pinnasta pehmeällä, öljyttömällä harjalla. •...
  • Seite 239: Vesitiiviit Mallit

    • Ota huomioon kuitenkin seuraavat asiat käytön aikana. - Älä käytä tuotetta veden alla äläkä puhdista sitä voimakkaasti virtaavassa vedessä. - Kosteus tulee pyyhkiä pois rungosta ennen liikkuvien osien säätöä. • Jotta Fieldscope-kaukoputkesi pysyisi vedenkestävänä, Nikon Vision suosittelee valtuutetun jäl- leenmyyjän suorittamaa säännöllistä huoltoa. ■ Okulaarin linssi •...
  • Seite 240: Tuotteen Ominaisuudet

    Tuotteen ominaisuudet 82ED-S 82ED-A 60ED-S 60ED-A Objektiivin linssin läpimitta (mm) Lähin tarkennusetäisyys 5,0/16,4 5,0/16,4 3,3/10,8 3,3/10,8 (m/jalkaa) Suodatinkiinnikkeen koko (mm) 86 (P=1,0) 86 (P=1,0) 67 (P=0,75) 67 (P=0,75) Pituus (mm/tuumaa) 325(355 )/12,8(14,0 334(364 )/13,1(14,3 262(285 )/10,3(11,2 270(293 )/10,6(11,5 Korkeus × leveys (mm/tuumaa) 124×103/4,9×4,1...
  • Seite 241: Okulaarin Linssin Ominaisuudet

    Okulaarin linssin ominaisuudet Malli MEP-38W MEP-20-60 MEP-30-60W MONARCH Fieldscope -kaukoputken läpimitta (mm) Suurennus (×) 20-60 16-48 30-60 24-48 Kulman näkökenttä (todellinen/astetta) (°) 2,1 – 1,0 2,6 – 1,2 2,0 – 1,2 2,5 – 1,5 Kulman näkökenttä (näennäinen/astetta) (°) 66,4 40,4 – 54,3 55,3 –...
  • Seite 242: Järjestelmäkaavio

    Nikon-digitaalikamera COOLPIX-sarja (jotkin mallit eivät ole Digitaalikameran pidike MONARCH Fieldscope yhteensopivia) FSB-UC 82ED-S/82ED-A Kehittynyt kamera vaihdettavilla Digiscoping-sovitin Fieldscope linsseillä, Nikon 1 -sarja DSA-N1 Okulaari (jotkin mallit eivät ole MEP-38W/ yhteensopivia) MONARCH Fieldscope MEP-20-60/ Kehittynyt kamera 60ED-S/60ED-A MEP-30-60W vaihdettavilla 1 NIKKOR-linssit linsseillä, Nikon 1 -sarja...
  • Seite 243 Innholdsfortegnelse Sikkerhetstiltak og forholdsregler for bruk .......................244 Medfølgende elementer ............................246 Valgfritt ekstrautstyr ..............................247 Nomenklatur ................................248 Nomenklatur (søker) ..............................249 Montering på stativet ...............................250 Fjerne objektivlinsen og deksel/forlenge linsedeksel ..................250 Montering og fjerning av søker..........................251 Fokusering ..................................252 Rotering av linsesylinderen (kun vinklede modeller) ..................253 Feste stay-on-etuiet ..............................254 Om okularlinsen................................256 Oppbevaring og rengjøring ...........................257...
  • Seite 244 MEP-serie okularlinser”. • Spesifikasjoner og design kan endres uten forvarsel. • Det er på ingen måte tillatt å reprodusere denne veiledningen, verken helt eller delvis (unntatt korte sitat i viktige artikler eller produktanmeldelser), uten skriftlig samtykke fra NIKON VISION CO., LTD.
  • Seite 245: Sikkerhetstiltak Og Forholdsregler For Bruk

    Sikkerhetstiltak og forholdsregler for bruk For å sikre trygg bruk av dette produktet, må du lese denne brukerveiledningen nøye. Du må også være sikker på at du forstår informasjonen i veiledningen før du prøver å betjene produktet. Denne brukerveiledningen inneholder instruksjoner som du skal følge for å kunne bruke produk- tet på...
  • Seite 246 • Vær forsiktig slik at du ikke klemmer fingrene når du trekker tilbake linsedekselet eller når du monterer eller demonterer enheten. • Ikke legg produktet på steder hvor det ikke er stabilt. Det kan føre til at produkter tipper over eller faller, og kan resultere i personskade.
  • Seite 247: Medfølgende Elementer

    Medfølgende elementer ■ Teleskopenhet • Deksel for objektivlinse ×1 • Festedeksel ×1 • Brukerveiledning (dette heftet) ■ Okularlinseenhet • Søkerdeksel ×1 • Festedeksel ×1 • Okularlinseetui × 1 (Kun inkludert hvis du kjøpte en enkel okularlinseenhet. Ikke inkludert hvis du kjøpte et sett.) Disse elementene er kun inkludert med MEP-30-60W.
  • Seite 248: Valgfritt Ekstrautstyr

    Valgfritt ekstrautstyr • Stay-on-etui (med stropp)* * Dette følger med hvis du har kjøpt teleskopet og søkeren som et sett.
  • Seite 249: Nomenklatur

    Nomenklatur (Rett) (Vinklet) 1 Objektivlinse 6 Objektivring 2 Linsedeksel (skyvbar type) 7 Montering på stativ 3 Festeindeks for okularlinse 8 Klemme (kun vinklet type) 4 Søker 9 Formhull til stativ (1/4") (1 hull) 5 Utløserknapp for okularlinsen 0 Videopinnehull (2 hull) * Dette er oversikten når søkeren er tilkoblet.
  • Seite 250: Nomenklatur (Søker)

    Nomenklatur (søker) MEP-38W MEP-20-60 MEP-30-60W 1 Søker 5 Søkerfeste 2 Øyekopp i gummi 6 TS-ringtilbehør 3 Zoomering 7 DS-ringtilbehør 4 Festeindeks for okularlinse * Okularlinsen til MONARCH-teleskopet bruker “Type1 bajonettfeste”. Kun okularlinser fra Nikon-teleskopokularlinsene av MEP-serien kan brukes.
  • Seite 251: Montering På Stativet

    Montering på stativet 1) Monter teleskopet på stativet. • Skru stativskruene inn i stativets formhull for å feste teleskopet godt på plass. • Bruk et stort og meget stabilt stativ. 2) (Kun vinklet type.) Skru klemmen inn med klokken (1) for å låse teleskopet på...
  • Seite 252: Montering Og Fjerning Av Søker

    Montering og fjerning av søker ■ Montering Rett inn søkerens og enhetens festeindekser, sett inn linsen (1), og roter mot klokken mens du trykker til du hører en låselyd (2). Merk: Søkeren vil ikke rotere hvis du ikke trykker den tilstrekkelig langt inn.
  • Seite 253: Fokusering

    ■ Fjerning Mens du trykker utløserknappen for okularlinsen (1), roter oku- larlinsen med klokken for å fjerne den (2). Fokusering Fokusering utføres med objektivringen. Roter objektivringen mot (1) for å fokusere på objekter på av- stand. Roter den mot (2) for å bringe nære objekter i fokus. Objektivring...
  • Seite 254: Rotering Av Linsesylinderen (Kun Vinklede Modeller)

    Rotering av linsesylinderen (kun vinklede modeller) Løsne klemmen ved å rotere den mot klokken, slik at du kan rotere linsesylinderen. 0˚ 45˚ 45˚ 90˚ 90˚ Klemme 135˚ 135˚ 180˚ • Linsesylinderen lager en klikkelyd ved hvert inkrement på 45°. • Skru klemmen inn for å låse linsesylinderen på plass i enhver vinkel.
  • Seite 255: Feste Stay-On-Etuiet

    Feste stay-on-etuiet Objektivlinsedeksel Søkerdeksel Stropp Stay-on-etuienhet ■ Feste 1) Plasser teleskopet på en plattform med objektivlinsesiden på bunnen, og dekk teleskopet med stay-on-etuienheten fra søker- siden. • Utfør denne prosedyren med objektivlinsedekselet festet slik at tele- skopet ikke blir skadet. •...
  • Seite 256 3) Fest 1 objektivlinsedekselet og 2 søkerdekselet på stay-on-etuiet. • Søkerdekselet har en topp og bunn. Fest dekselet slik at si- den med den lengste fliken er på bunnen. 4) Fest stroppen på fire steder. Riktig tilbehør Rett type Vinklet type...
  • Seite 257: Om Okularlinsen

    Om okularlinsen ■ Når du observerer Når du observerer med det nakne øye: Bruk ved å rotere okularlinsedelen mot klokken for å for- lenge den. Når du observerer med briller: Bruk ved å holde delen med øyekoppen tilbaketrukket. ■ Når du tar bilder under digiscoping For MEP-38W og MEP-20-60 Trekk tilbake delen med øyekoppen helt ved å...
  • Seite 258: Oppbevaring Og Rengjøring

    Oppbevaring og rengjøring • Ikke vask produktet med varmt eller kaldt vann. • Tørk forsiktig bort smuss fra produktet (unntatt linsen) med en myk og ren klut. Ikke bruk organiske løsemidler, som bensin eller malingstynner, eller rengjøringsmidler som inneholder organiske lø- semidler.
  • Seite 259: Vanntette Modeller

    - Ikke bruk produktet under vann eller rengjør det under voluminøst rennende vann. - Tørk av eventuell fuktighet fra enheten før justering av bevegbare deler. • For å vedlikeholde teleskopets vannmotstand anbefaler Nikon Vision at produktet får jevnlig service av en autorisert forhandler.
  • Seite 260: Produktspesifikasjoner

    Produktspesifikasjoner 82ED-S 82ED-A 60ED-S 60ED-A Objektivdiameter (mm) Nærgrense (m/fot) 5,0/16,4 5,0/16,4 3,3/10,8 3,3/10,8 Filterfatning (mm) 86 (P=1,0) 86 (P=1,0) 67 (P=0,75) 67 (P=0,75) Lengde (mm/tommer) 325(355 )/12,8(14,0 334(364 )/13,1(14,3 262(285 )/10,3(11,2 270(293 )/10,6(11,5 Høyde × bredde (mm/tommer) 124×103/4,9×4,1 112×108/4,4×4,3 124×93/4,9×3,7 110×98/4,3×3,9...
  • Seite 261: Okularlinsens Spesifikasjoner

    Okularlinsens spesifikasjoner Modell MEP-38W MEP-20-60 MEP-30-60W MONARCH-teleskopdiameter (mm) Forstørrelse (×) 20-60 16-48 30-60 24-48 Vinkelsynsfelt (faktisk/grad) (°) 2,1 – 1,0 2,6 – 1,2 2,0 – 1,2 2,5 – 1,5 Vinkelsynsfelt (tilsynelatende/grad) (°) 66,4 40,4 – 54,3 55,3 – 65,6 Synsfelt ved 1 000 m/yd 37 –...
  • Seite 262: Systemdiagram

    COOLPIX-serien (noen modeller er ikke Stativ for digitalkamera MONARCH Fieldscope kompatible) FSB-UC 82ED-S/82ED-A Avansert kamera med utskiftbare Kameraadapter til teleskop Fieldscope linser i Nikon 1-serien DSA-N1 Søker (noen modeller er ikke MEP-38W/ kompatible) MONARCH Fieldscope MEP-20-60/ Avansert kamera 60ED-S/60ED-A MEP-30-60W...
  • Seite 263 Indholdsfortegnelse Sikkerheds- og brugsforholdsregler ........................264 Medfølgende dele ..............................266 Ekstraudstyr ..................................267 Delenes betegnelse ..............................268 Nomenklatur (øjestykke) ............................269 Montering på stativ ..............................270 Afmontering af objektivdækslet/udtrækning af objektivkappen ............270 Montering og afmontering af øjestykket ......................271 Fokusering ..................................272 Drejning af objektivrøret (kun vinklede modeller) ..................273 Montering af hylsteret ..............................274 Om øjestykkeobjektivet ............................276 Opbevaring og rengøring ............................277...
  • Seite 264 "Eksklusive øjestykkeobjektiv i MEP-serien". • Specifikationer og design kan ændres uden varsel. • Denne vejledning må ikke gengives hverken i sin helhed eller uddrag (med undtagelse af korte citater i kritiske artikler eller anmeldelser) uden skriftlig tilladelse fra NIKON VISION CO., LTD.
  • Seite 265: Sikkerheds- Og Brugsforholdsregler

    Sikkerheds- og brugsforholdsregler Med henblik på sikker brug af dette produkt skal du læse denne vejledning omhyggeligt og sikre dig, at du forstår oplysningerne heri, før du forsøger at bruge produktet. Denne vejledning indeholder anvisninger, som du bør følge for at bruge produktet sikkert og for- hindre personskade og materiel skade.
  • Seite 266 • Pas på, at du ikke får fingrene i klemme, når du trækker objektivkappen tilbage, eller når du monterer eller afmonterer huset. • Placer ikke produktet på steder, hvor det ikke kan stå stabilt. Det kan få produktet til at vakle eller vælte og medføre tilskadekomst.
  • Seite 267: Medfølgende Dele

    Medfølgende dele ■ Fieldscope-enhed • Objektivdæksel ×1 • Monteringsdæksel ×1 • Instruktionsvejledning (dette hæfte) ■ Øjestykkeobjektivenhed • Øjestykkedæksel ×1 • Monteringsdæksel ×1 • Hylster til øjestykkeobjektiv × 1 (medfølger kun, hvis du har købt en separat øjestykkeobjekti- venhed. Medfølger ikke, hvis du har købt et sæt). Nedenstående dele følger kun med til MEP-30-60W.
  • Seite 268: Ekstraudstyr

    Ekstraudstyr • Hylster (med rem)* * Medfølger kun, hvis du har købt fieldscope-enheden og øjestykket som et sæt.
  • Seite 269: Delenes Betegnelse

    Delenes betegnelse (lige) (vinklet) 1 Objektiv 6 Fokusring 2 Objektivkappe (glidetype) 7 Stativmontering 3 Monteringsindeks for øjestyk- 8 Klemme (kun vinklet type) keobjektiv 9 Skruehul til stativ (1/4") (1 hul) 4 Øjestykke 0 Videostifthul (2 huller) 5 Afmonteringsknap til øjestykke- objektiv * Øjestykket er monteret i oversigten.
  • Seite 270: Nomenklatur (Øjestykke)

    Nomenklatur (øjestykke) MEP-38W MEP-20-60 MEP-30-60W 1 Øjestykke 5 Montering af øje- 2 Gummiøjekop stykke 3 Zoomring 6 TS-ring 4 Monteringsindeks for øjestyk- 7 DS-ring keobjektiv * Øjestykkeobjektivet på MONARCH-fieldscope anvender ”bajonetmontering type 1”. Der kan kun anvendes Nikons fieldscope-øjestykkeobjektiv i MEP-serien.
  • Seite 271: Montering På Stativ

    Montering på stativ 1) Monter fieldscopet på stativet. • Skru stativskruerne fast i skruehullerne til stativet for at låse fieldscopet på plads. • Brug et stort, meget stabilt stativ. 2) (Kun vinklet type) Skru klemskruen i med uret (1) for at låse fieldscopet på...
  • Seite 272: Montering Og Afmontering Af Øjestykket

    Montering og afmontering af øjestykket ■ Montering Juster enhedens monteringsindekser til øjestykket og øjestykket ud for hinanden, påsæt objektivet (1), og drej mod uret, mens der trykkes ind, til der høres en låselyd (2). Bemærk: Øjestykket kan ikke drejes, hvis det ikke trykkes tilstræk- keligt ind.
  • Seite 273: Fokusering

    ■ Afmontering Tryk på afmonteringsknappen til øjestykkeobjektivet (1), og drej øjestykkeobjektivet med uret for at fjerne det (2). Fokusering Fokusering sker med fokusringen. Drej fokusringen i den viste retning (1) for at fokusere på fjerne genstande. Drej den i den viste retning (2) for at fokusere på nære genstande.
  • Seite 274: Drejning Af Objektivrøret (Kun Vinklede Modeller)

    Drejning af objektivrøret (kun vinklede modeller) Når klemskruen løsnes ved at dreje den mod uret, kan du dreje objektivrøret. 0˚ 45˚ 45˚ 90˚ 90˚ Klemskrue 135˚ 135˚ 180˚ • Der høres en kliklyd fra objektivrøret med 45 graders intervaller. • Skru klemskruen i for at låse objektivrøret fast i en ønsket vinkel.
  • Seite 275: Montering Af Hylsteret

    Montering af hylsteret Objektivdæksel Øjestykkedæksel Hylster ■ Montering 1) Placer fieldscopet på en platform med objektivet nederst, og til- dæk fieldscopet med hylsteret fra siden med øjestykket. • Udfør denne procedure med monteret objektivdæksel, så fieldscopet ikke bliver beskadiget. • Tildæk, så øjestykkets afmonteringsknap ikke er skjult. 2) 1 Træk lynlåsen op, og 2 spænd remmen.
  • Seite 276 3) Monter 1 objektivdækslet og 2 øjestykkedækslet på hylsteret. • Der er forskel på øjestykkedækslets top og bund. Monter hylsteret, så siden med den længste flig vender nedad. 4) Monter remmen fire steder. Korrekt montering Lige type Vinklet type...
  • Seite 277: Om Øjestykkeobjektivet

    Om øjestykkeobjektivet ■ Ved observation Ved observation med det blotte øje: Brug den ved at dreje øjestykkedelen mod uret for at trække delen ud. Ved observation med briller: Brug den uden at trække øjekopdelen ud. ■ Ved optagelse under digiscoping For MEP-38W og MEP-20-60 Træk øjekopdelen helt ind ved at dreje øjestykkedelen mod uret, til du ikke længere kan se det bronzefarvede indeks.
  • Seite 278: Opbevaring Og Rengøring

    Opbevaring og rengøring • Vask ikke produktet med koldt eller varmt vand. • Tør forsigtigt snavs af produktet (undtagen objektivet) med en blød, ren klud. Brug ikke organiske opløsningsmidler, f.eks. benzen eller fortynder, eller rengøringsopløsninger, der indeholder organi- ske opløsningsmidler. •...
  • Seite 279: Vandtætte Modeller

    - Brug ikke produktet under vand, og rengør det ikke under en kraftig vandstråle. - Eventuel fugt skal tørres af huset, før bevægelige dele justeres. • Nikon Vision anbefaler regelmæssig servicering udført af en autoriseret forhandler for at bevare fieldscopets vandtæthed.
  • Seite 280: Produktspecifikationer

    Produktspecifikationer 82ED-S 82ED-A 60ED-S 60ED-A Objektivdiameter (mm) Nærgrænse (m/fod) 5,0/16,4 5,0/16,4 3,3/10,8 3,3/10,8 Filterudstyrsstørrelse (mm) 86 (P=1,0) 86 (P=1,0) 67 (P=0,75) 67 (P=0,75) Længde (mm/tommer) 325(355 )/12,8(14,0 334(364 )/13,1(14,3 262(285 )/10,3(11,2 270(293 )/10,6(11,5 Højde × bredde (mm/tommer) 124×103/4,9×4,1 112×108/4,4×4,3 124×93/4,9×3,7 110×98/4,3×3,9...
  • Seite 281: Specifikationer For Øjestykkeobjektiv

    Specifikationer for øjestykkeobjektiv Model MEP-38W MEP-20-60 MEP-30-60W MONARCH fieldscope, diameter (mm) Forstørrelse (×) 20-60 16-48 30-60 24-48 Vinkelsynsfelt (reelt/grad) (°) 2,1 – 1,0 2,6 – 1,2 2,0 – 1,2 2,5 – 1,5 Vinkelsynsfelt (tilsyneladende/grad) (°) 66,4 40,4 – 54,3 55,3 – 65,6 Synsfelt ved 1.000 m/yard 37 –...
  • Seite 282: Systemdiagram

    Nikon digitalkamera COOLPIX-serie (nogle modeller er ikke Holder til digitalkamera MONARCH Fieldscope kompatible) FSB-UC 82ED-S/82ED-A Avanceret kamera med udskiftelige Digiscoping-adapter Fieldscope objektiver Nikon 1-serie DSA-N1 Øjestykke (nogle modeller er ikke MEP-38W/ kompatible) MONARCH Fieldscope MEP-20-60/ Avanceret kamera 60ED-S/60ED-A MEP-30-60W med udskiftelige...
  • Seite 283 Obsah Bezpečnostní a provozní opatření ........................284 Dodávané součásti..............................286 Volitelné příslušenství ...............................287 Názvosloví ..................................288 Názvosloví (okulár) ..............................289 Nasazení na stativ ...............................290 Odpojení krytky čočky objektivu/vysunutí sluneční clony .................290 Nasazení a odpojení okuláru ..........................291 Zaostřování ...................................292 Otáčení tubusem objektivu (pouze úhlové modely) ..................293 Nasazování...
  • Seite 284 řady MEP“. • Specifikace a design podléhají změnám bez upozornění. • Žádná reprodukce této příručky, ať kompletní nebo částečná (s výjimkou citací v odborných článcích a pojednáních), není možná bez písemného oprávnění společnosti NIKON VISION CO., LTD.
  • Seite 285: Bezpečnostní A Provozní Opatření

    Bezpečnostní a provozní opatření Za účelem zajištění bezpečného používání tohoto výrobku si před jeho použitím pečlivě přečtěte tuto příručku uživatele a ujistěte se, že rozumíte uvedeným informacím. Tato příručka uživatele obsahuje pokyny, které byste měli dodržovat, abyste zajistili bezpečné po- užívání...
  • Seite 286 • Dávejte pozor, abyste si při otáčení clonou objektivu nebo při nasazování nebo odpojování těla nepřiskřípli prsty. • Výrobek nepokládejte na místa, kde ho nelze zajistit ve stabilní poloze. Může to vést k převržení nebo spadnutí výrobku a způsobit zranění. •...
  • Seite 287: Dodávané Součásti

    Dodávané součásti ■ Monokulární dalekohled • Krytka objektivu ×1 • Montážní krytka ×1 • Příručka uživatele (tato brožura) ■ Objektiv okuláru • Krytka okuláru ×1 • Montážní krytka ×1 • Pouzdro objektivu okuláru × 1 (Je součástí, pouze pokud jste zakoupili samostatný objektiv okuláru.
  • Seite 288: Volitelné Příslušenství

    Volitelné příslušenství • Pouzdro (s řemínkem)* * Je dodáváno, pokud jste zakoupili sadu monokulárního dalekohledu s okulárem.
  • Seite 289: Názvosloví

    Názvosloví (Přímý) (Úhlový) 1 Čočka objektivu 6 Zaostřovací kroužek 2 Sluneční clona objektivu (kluzná) 7 Patice k upevnění na stativ 3 Značka pro nasazení objektivu 8 Svorka (pouze úhlový typ) okuláru 9 Otvor se závitem pro stativ (1/4”) 4 Okulár (1 otvor) 5 Uvolňovací...
  • Seite 290: Názvosloví (Okulár)

    3 Zoomovací kroužek 6 Prstencový nástavec TS 4 Značka pro nasazení objek- 7 Prstencový nástavec DS tivu okuláru * Objektiv okuláru monokulárního dalekohledu MONARCH používá „Bajonetové upevnění typu 1“. Nelze použít jiné objektivy okulárů, než objektivy řady MEP pro monokulární dalekohledy Nikon.
  • Seite 291: Nasazení Na Stativ

    Nasazení na stativ 1) Monokulární dalekohled nasaďte na stativ. • Šrouby stativu zašroubujte do otvorů se závity pro stativ, abyste monokulární dalekohled v poloze pevně zajistili. • Používejte velký, vysoce stabilní stativ. 2) (Pouze úhlový typ) Abyste monokulární dalekohled v polo- ze zajistili, přišroubujte svorku ve směru hodinových ručiček (1).
  • Seite 292: Nasazení A Odpojení Okuláru

    Nasazení a odpojení okuláru ■ Nasazení Zarovnejte značky pro nasazení okuláru a dalekohledu, zasuňte objektiv (1) a otáčejte proti směru hodinových ručiček a zároveň přitlačujte, dokud se neozve cvaknutí (2). Poznámka: Okulár se bude otáčet, pouze když bude dostatečně přitlačován. •...
  • Seite 293: Zaostřování

    ■ Odpojení Stiskněte a podržte uvolňovací tlačítko objektivu okuláru (1) a otočením ve směru hodinových ručiček odpojte objektiv okuláru (2). Zaostřování Ostření se provádí zaostřovacím kroužkem. Chcete-li zaostřit na vzdálené předměty, otáčejte zaostřovacím kroužkem ve směru (1). Chcete-li zaostřit na blízké předměty, otáčejte jím ve směru (2).
  • Seite 294: Otáčení Tubusem Objektivu (Pouze Úhlové Modely)

    Otáčení tubusem objektivu (pouze úhlové modely) Po uvolnění svorky jejím otočením proti směru hodinových ručiček budete moci otáčet tubusem objektivu. 0˚ 45˚ 45˚ 90˚ 90˚ Svorka 135˚ 135˚ 180˚ • Při každém otočení tubusu objektivu o 45° se ozve cvaknutí. • Pro zajištění tubusu objektivu v jakémkoli úhlu svorku zašroubujte.
  • Seite 295: Nasazování Pouzdra

    Nasazování pouzdra Kryt objektivu Kryt okuláru Řemínek Pouzdro ■ Nasazení 1) Postavte monokulární dalekohled objektivem dolů na rovnou plochu a nasaďte pouzdro ze strany okuláru. • Před provedením tohoto postupu nasaďte na objektiv krytku, aby se zabránilo poškození monokulárního dalekohledu. •...
  • Seite 296 3) Nasaďte 1 kryt objektivu a 2 kryt okuláru na pouzd- • Kryt okuláru má horní a spodní část. Nasaďte jej tak, aby se delší výstupek nacházel dole. 4) Připevněte popruh na čtyřech místech. Správné připevnění Přímý typ Úhlový typ...
  • Seite 297: Informace O Objektivu Okuláru

    Informace o objektivu okuláru ■ Při pozorování Při pozorování pouhým okem: Používejte otáčením okuláru proti směru hodinových ručiček, čímž jej vysunete. Při pozorování s brýlemi: Používejte se zasunutou očnicí. ■ Při snímání v průběhu digiscoping Pro modely MEP-38W a MEP-20-60 Očnici zcela zasuňte otáčením okuláru proti směru hodinových ručiček, dokud neuvidíte bronzový...
  • Seite 298: Skladování A Čištění

    Skladování a čištění • Výrobek nemyjte studenou ani horkou vodou. • Nečistoty z výrobku (kromě čočky) jemně otřete měkkou, čistou utěrkou. Nepoužívejte organická rozpouštědla, jako je benzen nebo ředidlo, ani jiné čisticí roztoky, které organická rozpouštědla ob- sahují. • Na odstranění prachu z povrchu čočky používejte měkký nemastný štěteček. •...
  • Seite 299: Vodotěsné Modely

    - Nepoužívejte tento výrobek pod vodou ani jej nečistěte pod silně tekoucí vodou. - Před seřizováním pohyblivých částí je nutné jakoukoli vlhkost z těla otřít. • Abyste zachovali voděodolnost monokulárního dalekohledu, doporučuje společnost Nikon Vi- sion pravidelnou údržbu u autorizovaného prodejce.
  • Seite 300: Specifikace Výrobku

    Specifikace výrobku 82ED-S 82ED-A 60ED-S 60ED-A Průměr objektivu (mm) Nejkratší zaostřovací vzdálenost 5,0/16,4 5,0/16,4 3,3/10,8 3,3/10,8 (m/stopa) Velikost nástavce filtru (mm) 86 (P=1,0) 86 (P=1,0) 67 (P=0,75) 67 (P=0,75) Délka (mm/palce) 325(355 )/12,8(14,0 334(364 )/13,1(14,3 262(285 )/10,3(11,2 270(293 )/10,6(11,5 Výška × šířka (mm/palce) 124×103/4,9×4,1...
  • Seite 301: Specifikace Objektivu Okuláru

    Specifikace objektivu okuláru Model MEP-38W MEP-20-60 MEP-30-60W Průměr monokulárního dalekohledu MONARCH (mm) Zvětšení (×) 20-60 16-48 30-60 24-48 Zorné pole (skutečné/stupeň) (°) 2,1 – 1,0 2,6 – 1,2 2,0 – 1,2 2,5 – 1,5 Zorné pole (zdánlivé/stupeň) (°) 66,4 40,4 – 54,3 55,3 –...
  • Seite 302: Schéma Systému

    (některé modely nejsou Držák digitálního fotoaparátu Monokulární dalekohled MONARCH kompatibilní) FSB-UC 82ED-S/82ED-A Pokročilý fotoaparát s výměnnými Adaptér na fotografování přes dalekohled Monokulární dalekohled čočkami řady Nikon 1 DSA-N1 Okulár (některé modely nejsou MEP-38W/ kompatibilní) Monokulární dalekohled MONARCH MEP-20-60/ Pokročilý fotoaparát 60ED-S/60ED-A MEP-30-60W s výměnnými...
  • Seite 303 Cuprins Instrucţiuni de siguranţă şi de utilizare ......................304 Articole incluse ................................306 Accesorii opţionale ..............................307 Denumire ..................................308 Denumire (ocular) ..............................309 Montarea trepiedului ..............................310 Scoaterea capacului de protecţie a lentilelor obiectivului/extinderea parasolarului obiectivului ..310 Montarea şi demontarea ocularului ........................311 Focalizarea ..................................312 Rotirea tubului obiectivului (exclusiv pentru modele unghiulare) ............313 Montarea carcasei fixe ..............................314 Despre oculare ................................316 Depozitarea şi curăţarea ............................317...
  • Seite 304 • Specificaţiile şi designul pot fi modificate fără notificare prealabilă. • Reproducerea parţială sau totală, sub orice formă, a acestui manual (cu excepţia unor scurte citate publicate în articolele critice sau în recenzii) nu poate fi făcută fără a avea aprobarea scrisă a NIKON VISION CO., LTD.
  • Seite 305: Instrucţiuni De Siguranţă Şi De Utilizare

    Instrucţiuni de siguranţă şi de utilizare Pentru a asigura utilizarea în siguranţă a acestui produs, citiţi cu atenţie acest manual şi asiguraţi- vă că aţi înţeles informaţiile incluse înainte de a încerca să utilizaţi produsul. Acest manual conţine instrucţiuni care trebuie să fie respectate pentru a putea utiliza produsul în siguranţă...
  • Seite 306 • Fiţi atenţi să nu vă prindeţi degetele în timp ce pliaţi parasolarul sau în timp ce montaţi sau demontaţi corpul. • Nu aşezaţi produsul în locuri în care nu poate fi fixat într-o poziţie stabilă. În caz contrar, produ- sul se poate răsturna sau poate cădea şi se pot produce vătămări corporale.
  • Seite 307: Articole Incluse

    Articole incluse ■ Lunetă terestră • Capac obiectiv ×1 • Capac montură ×1 • Manual de instrucţiuni (această broşură) ■ Ocular • Capac ocular ×1 • Capac montură ×1 • Carcasă ocular × 1 (este inclusă numai dacă aţi cumpărat un singur ocular. Nu este inclusă dacă aţi cumpărat un set.) Următoarele articole furnizate sunt incluse numai cu MEP-30-60W.
  • Seite 308: Accesorii Opţionale

    Accesorii opţionale • Carcasă fixă (cu curea)* * Inclusă dacă aţi cumpărat luneta terestră şi ocularul, ca set.
  • Seite 309: Denumire

    Denumire (Dreaptă) (Înclinată) 1 Lentilă obiectiv 6 Inel de focalizare 2 Parasolar (extensibil) 7 Montură trepied 3 Index de fixare ocular 8 Clemă (numai pentru tipul unghiular) 4 Ocular 9 Locaş pentru şurubul trepiedului (1/4") 5 Buton decuplare ocular (1 orificiu) 0 Locaş...
  • Seite 310: Denumire (Ocular)

    3 Inel de zoom 7 Inel de fixare DS 4 Index de fixare ocular * Ocularul lunetei terestre MONARCH utilizează o „montură Bayonet tip 1”. Nu puteţi utiliza decât oculare din seria Nikon Fieldscope Eyepiece Lens MEP (oculare MEP pentru luneta terestră Nikon).
  • Seite 311: Montarea Trepiedului

    Montarea trepiedului 1) Montarea lunetei terestre la trepied. • Înşurubaţi şuruburile trepiedului în locaşurile pentru şuruburi ale trepiedului pentru a fixa strâns pe poziţie luneta terestră. • Utilizaţi un trepied mare, foarte stabil. 2) (Numai pentru tipul unghiular) Înşurubaţi clema în sens orar (1) pentru a fixa luneta terestră...
  • Seite 312: Montarea Şi Demontarea Ocularului

    Montarea şi demontarea ocularului ■ Montarea Aliniaţi indicii de fixare a ocularului de pe unitate şi de pe ocular, introduceţi ocularul (1) şi rotiţi în sens antiorar în timp ce apăsaţi până când auziţi zgomotul de fixare (2). Notă: ocularul nu se va roti dacă nu apăsaţi suficient pe acesta. •...
  • Seite 313: Focalizarea

    ■ Demontarea În timp ce apăsaţi pe butonul de decuplare al ocularului (1), ro- tiţi ocularul în sens orar pentru a-l scoate (2). Focalizarea Pentru focalizare utilizaţi inelul de focalizare. Rotiţi inelul de focalizare în direcţia (1) pentru a focaliza obiecte aflate la distanţă.
  • Seite 314: Rotirea Tubului Obiectivului (Exclusiv Pentru Modele Unghiulare)

    Rotirea tubului obiectivului (exclusiv pentru modele unghiulare) Slăbirea clemei prin rotirea acesteia în sens antiorar, permite rotirea tubului obiectivului. 0˚ 45˚ 45˚ 90˚ 90˚ Clemă 135˚ 135˚ 180˚ • La rotirea tubului obiectivului cu 45 de grade veţi auzi un declic. •...
  • Seite 315: Montarea Carcasei Fixe

    Montarea carcasei fixe Capac obiectiv Capac ocular Curea Carcasă fixă ■ Fixarea 1) Aşezaţi luneta terestră pe o platformă cu partea pe care se află obiectivul orientată în jos şi acoperiţi luneta cu carcasa fixă din- spre ocular. • Efectuaţi această manevră cu capacul obiectivului montat, astfel încât luneta să...
  • Seite 316 3) Ataşaţi 1 capacul obiectivului şi 2 capacul ocularului de carcasa fixă. • Partea de sus şi cea de jos a capacului ocularului diferă. Montaţi capacul astfel încât partea mai lungă să fie la par- tea de jos. 4) Fixaţi cureaua în patru puncte. Fixare corectă...
  • Seite 317: Despre Oculare

    Despre oculare ■ La observare La observarea cu ochiul liber: rotiţi secţiunea ocularului în sens antiorar pentru a-l extinde. Dacă folosiţi ochelari: ţineţi secţiunea vizorului retractată. ■ Pentru realizarea unor fotografii în timpul digiscopiei Pentru MEP-38W şi MEP-20-60 Retractaţi complet secţiunea vizorului rotind ocularul în sens antiorar până când nu mai vedeţi indexul din bronz.
  • Seite 318: Depozitarea Şi Curăţarea

    Depozitarea şi curăţarea • Nu spălaţi produsul cu apă rece sau cu apă fierbinte. • Ştergeţi cu delicateţe murdăria de pe produs (cu excepţia obiectivului) cu o lavetă moale şi curată. Nu utilizaţi solvenţi organici, precum benzina sau terebentina şi nici soluţii de curăţare care conţin solvenţi organici.
  • Seite 319: Modele Impermeabile

    - Orice urmă de umezeală de pe corpul produsului trebuie să fie îndepărtată înainte de reglarea pieselor mobile. • Pentru a păstra proprietăţile de impermeabilitate ale lunetei terestre, Nikon Vision recomandă întreţinerea regulată a acesteia de către un distribuitor autorizat.
  • Seite 320: Specificaţiile Produsului

    Specificaţiile produsului 82ED-S 82ED-A 60ED-S 60ED-A Diametrul obiectivului (mm) Cea mai apropiată distanţă de 5,0/16,4 5,0/16,4 3,3/10,8 3,3/10,8 focalizare (m/picioare) Dimensiunea accesoriului pentru 86 (P=1,0) 86 (P=1,0) 67 (P=0,75) 67 (P=0,75) filtre (mm) Lungime (mm/inch) 325(355 )/12,8(14,0 334(364 )/13,1(14,3 262(285...
  • Seite 321: Specificaţiile Ocularului

    Specificaţiile ocularului Model MEP-38W MEP-20-60 MEP-30-60W Diametrul lunetei terestre MONARCH (mm) Nivelul de mărire (×) 20-60 16-48 30-60 24-48 Unghiul de câmp angular (efectiv/grade) (°) 2,1 – 1,0 2,6 – 1,2 2,0 – 1,2 2,5 – 1,5 Unghiul de câmp angular (aparent/grade) (°) 66,4 40,4 –...
  • Seite 322: Diagrama Sistemului

    Diagrama sistemului Aparate foto digitale Nikon din seria COOLPIX (unele modele nu sunt Consolă pentru aparate foto digitale Luneta terestră MONARCH compatibile) FSB-UC 82ED-S/82ED-A Aparate foto performante cu obiective interschimbabile Adaptor pentru digiscopie Lunetă terestră din seria Nikon 1 DSA-N1...
  • Seite 323 Tartalom Biztonsági és a használattal kapcsolatos óvintézkedések ................324 Mellékelt elemek ................................326 Opcionális tartozékok ...............................327 Elnevezések ..................................328 Elnevezések (szemlencse) ............................329 Felszerelés az állványra.............................330 Az objektívlencse zárósapkájának eltávolítása/a lencseellenző kiengedése ........330 A szemlencse fel- és leszerelése ..........................331 Élességállítás ................................332 A lencsetubus elfordítása (csak a ferde kivitelnél)..................333 A tok felszerelése ................................334 A szemlencse ................................336 Tárolás és tisztítás ...............................337...
  • Seite 324 • A műszaki adatok és a kialakítás előzetes értesítés nélkül módosulhatnak. • A kézikönyv vagy annak egyes részei kizárólag a NIKON VISION CO., LTD előzetes írásbeli enge- délyével reprodukálhatók (az elemző cikkekben vagy ismertetőkben megjelenő rövid idézetek...
  • Seite 325: Biztonsági És A Használattal Kapcsolatos Óvintézkedések

    Biztonsági és a használattal kapcsolatos óvintézkedések A termék biztonságos használata érdekében a termék használatának megkezdése előtt figyelme- sen olvassa el ezt az útmutatót, és jegyezze meg a benne leírtakat. A kézikönyvben található utasításokat a termék biztonságos használata, valamint a személyi sérü- lések és az anyagi károk elkerülése érdekében be kell tartani.
  • Seite 326 • Ügyeljen rá, hogy ne csípje be az ujját a lencseellenző behúzása, illetve a géptest illesztése vagy leválasztása közben. • Ne tegye a terméket olyan helyre, ahol nem rögzíthető stabilan. Ha ezt nem tartja be, a termék leeshet, és sérülést okozhat. •...
  • Seite 327: Mellékelt Elemek

    Mellékelt elemek ■ Megfigyelőtávcső-egység • Objektívsapka ×1 • Szerelvénysapka ×1 • Használati utasítás (ez a füzet) ■ Szemlencse-egység • Szemlencsesapka × 1 • Szerelvénysapka ×1 • Szemlencsetok × 1 (Csak akkor tartozék, ha külön vásárolt szemlencseegységet. Nem tartozék, ha készletben vásárolta.) Az alábbi mellékelt elemek csak a MEP-30-60W modell tartozékai.
  • Seite 328: Opcionális Tartozékok

    Opcionális tartozékok • Tok (szíjjal)* * Tartozék, amennyiben megfigyelő távcsövet és szemlencsét készletben vásárolta.
  • Seite 329: Elnevezések

    Elnevezések (Egyenes) (Hajlított) 1 Objektívlencse 6 Fókuszálógyűrű 2 Lencseellenző (csúsztatható típus) 7 Állványalátét 3 Szemlencse felszerelésének tá- 8 Rögzítő (csak a ferde kivitelhez) joló jele 9 Állvány rögzítőcsavar-furata (1/4") 4 Szemlencse (1 furat) 5 A szemlencsét kioldó gomb 0 Videó szeglyuka (2 lyuk) * Így néz ki az egység felszerelt szemlencsével.
  • Seite 330: Elnevezések (Szemlencse)

    1 Szemlencse 5 Szemlencsezár 2 Gumi szemkagyló 6 TS gyűrűtoldat 3 Zoomgyűrű 7 DS gyűrűtoldat 4 Szemlencse felszerelésének tá- joló jele * A MONARCH megfigyelő távcső szemlencséje „1-es típusú bajonettzárral” rögzül. Az egységhez kizárólag MEP sorozatú Nikon Fieldscope szemlencse használható.
  • Seite 331: Felszerelés Az Állványra

    Felszerelés az állványra 1) Szerelje fel a megfigyelőtávcsövet az állványra. • Csavarozza be az állvány rögzítőcsavarjait az állványon látható furatokba, és húzza meg őket erősen, hogy rögzítse a megfigye- lőtávcsövet. • Nagyméretű, rendkívül stabil állványt használjon. 2) (Csak ferde kivitel esetén) Csavarja be a rögzítőt az óramu- tató...
  • Seite 332: A Szemlencse Fel- És Leszerelése

    A szemlencse fel- és leszerelése ■ Felszerelés Igazítsa össze az egységen és a szemlencsén található jelzéseket, illessze be a lencsét (1), majd fordítsa el az óramutató járásával ellentétesen kattanásig, miközben befele nyomja (2). Megjegyzés: A szemlencsét nem lehet elforgatni, ha nem nyomja be kellően.
  • Seite 333: Élességállítás

    ■ Leszerelés A szemlencsét kioldó gombot megnyomva (1) fordítsa el a szemlencsét az eltávolításához az óramutató járása irányába (2). Élességállítás Az élességállítás a fókuszálógyűrűvel történik. Fordítsa el a fókuszálógyűrűt (1) irányba, hogy a távoli objektu- mok látszódjanak élesen. Fordítsa el (2) irányba, hogy a közeli objektumok látszódjanak élesen.
  • Seite 334: A Lencsetubus Elfordítása (Csak A Ferde Kivitelnél)

    A lencsetubus elfordítása (csak a ferde kivitelnél) A lencsetubust a kapocsnak az óramutató járásával ellentétes irányú kioldásával tudja elfordítani. 0˚ 45˚ 45˚ 90˚ 90˚ Kapocs 135˚ 135˚ 180˚ • A lencsetubus 45 fokonként kattanó hangot hallat. • A lencsetubus rögzítéséhez csavarozza vissza a kapcsot.
  • Seite 335: A Tok Felszerelése

    A tok felszerelése Objektívsapka Szemlencsesapka Szíj ■ Rögzítés 1) Helyezze el a megfigyelőtávcsövet egy vízszintes felületre úgy, hogy az objektívje legyen alul, és húzza rá a megfigyelőtávcsőre a tokot a szemlencse felől. • Végezze a műveletet felszerelt objektívsapkával, hogy a megfigyelő- távcső...
  • Seite 336 3) Rögzítse az 1 objektívsapkát és a 2 szemlencsesap- kát a tokhoz. • A szemlencse burkolatának nem egyforma a felső és az alsó része. Tegye fel úgy a fedelet, hogy a hosszabb füle nézzen lefele. 4) Rögzítse a szíjat a négy helyen. Megfelelő...
  • Seite 337: A Szemlencse

    A szemlencse ■ Alkalmazás közben Alkalmazás szemüveg nélkül: A kiengedéshez fordítsa a szemlencsét az óramutató járásával ellen- kező irányba. Alkalmazás szemüveggel: A szemkagylót behúzott helyzetben használja. ■ Ha digiscoping közben fényképez MEP-38W és MEP-20-60 esetén Húzza be teljesen a szemkagylót. Ehhez fordítsa a szemlencsét az óramutató járásával ellenkező irányba, amíg meg nem jelenik egy bronzszínű...
  • Seite 338: Tárolás És Tisztítás

    Tárolás és tisztítás • Ne mossa meg a terméket hideg vagy forró vízben. • A termékről (az objektív kivételével) óvatosan, puha, tiszta ruhával törölje le a szennyeződéseket. Ne használjon szerves oldószereket, például benzint vagy festékhígítót, illetve szerves oldószert tartalmazó tisztító oldatot. •...
  • Seite 339: Vízálló Modellek

    - Ne használja a terméket víz alatt, és ne tisztítsa erős sugarú folyóvízzel. - A mozgó alkatrészek felszerelése előtt minden folyadékot töröljön le a gép testéről. • A megfigyelőtávcső vízállóságának megtartása érdekében a Nikon Vision a készülék hivatalos szervizben történő rendszeres karbantartását javasolja.
  • Seite 340: A Termék Műszaki Adatai

    A termék műszaki adatai 82ED-S 82ED-A 60ED-S 60ED-A Objektív átmérője (mm) Közelpont (m/láb) 5,0/16,4 5,0/16,4 3,3/10,8 3,3/10,8 Szűrőtartozék mérete (mm) 86 (P=1,0) 86 (P=1,0) 67 (P=0,75) 67 (P=0,75) Hosszúság (mm/hüvelyk) 325(355 )/12,8(14,0 334(364 )/13,1(14,3 262(285 )/10,3(11,2 270(293 )/10,6(11,5 Magasság × szélesség 124×103/4,9×4,1...
  • Seite 341: A Szemlencse Műszaki Adatai

    A szemlencse műszaki adatai Modell MEP-38W MEP-20-60 MEP-30-60W A MONARCH Fieldscope átmérője (mm) Nagyítás (×) 20-60 16-48 30-60 24-48 Anguláris látómező (tényleges/fokban megadva) (°) 2,1 – 1,0 2,6 – 1,2 2,0 – 1,2 2,5 – 1,5 Anguláris látómező (látszólagos/fokban megadva) (°) 66,4 40,4 –...
  • Seite 342: Rendszertáblázat

    MONARCH Fieldscope MEP-20-60/ Speciális fényképezőgép 60ED-S/60ED-A MEP-30-60W cserélhető 1 NIKKOR lencsék lencsékkel, Nikon 1-es sorozat Digiscoping-keret (egyes modellek nem DSB-N1 kompatibilisek) A fenti táblázat a 2016. májusi adatokat tartalmazza. A termékkel kompatibilis modellekről a Nikon webhelyén olvasható bővebb információ.
  • Seite 343 Memo...
  • Seite 344 Memo...

Diese Anleitung auch für:

60ed-s60ed-a

Inhaltsverzeichnis