Inhaltszusammenfassung für Ralston Instruments LC10
Seite 1
適用於所有型號 Ralston LC10 的數字壓力或溫度計 Для всех моделей цифровых манометров и термометров Ralston LC10 Para todos os modelos do LC10 da Ralston de medidores digitais de pressão ou de temperatura Per tutti i modelli di manometri e termometri digitali Ralston LC10...
LC10 / Überblick über die LC10-Funktionen Activate Your LC10 ..............16 Activez votre LC10 / Active su LC10 / 啓用LC10 / Активация прибора LC10 / Ativação do LC10 / Attivare il vostro LC10 / Aktivieren Sie Ihren LC10 Updating LC10 and FieldLab Desktop ........20 Mise à...
Les pièces de rechange et les accessoires sont disponibles à l’adresse suivante: ralstoninst.com/LC Artículos incluidos en el paquete. Si falta algún artículo, póngase en contacto con su distribuidor de Ralston Instruments. Medidor de presión o temperatura LC10 2 pilas AA Cable USB Micro-B de 2 metros ¿Necesita repuestos? Puede encontrar repuestos y accesorios en ralstoninst.com/LC...
Seite 5
Itens incluídos na embalagem. Se algum item estiver faltando, entre em contato com o distribuidor da Ralston Instruments. Medidor de pressão ou temperatura LC10 2 baterias AA Cabo Micro USB tipo B com 2 metros Precisa de peças de reposição? Peças de reposição e acessórios podem ser encontrados em ralstoninst.com/LC...
безопасности ........6 WARNING: Do not operate in hazardous locations. WARNING: Do not use LC10 until you have read and fully understand the instructions and hazards of the product. WARNING: Contents may be under high pressure or temperature. WARNING: Any modifications to this product with custom parts can result in hazardous operation of the product.
Seite 7
ATTENTION : L’installation du LC10 doit être conforme aux instructions d’installation de Ralston Instruments. ATTENTION : L’installation du LC10 doit être conforme aux normes et codes électriques locaux, nationaux et internationaux applicables. ATTENTION : Les piles ne sont pas rechargeables et ne seront pas rechargées via USB.
Seite 9
Para obter mais informações, acesse www.P65Warnings.ca.gov. CUIDADO: a instalação do LC10 deve ser feita de acordo com as instruções de instalação da Ralston Instruments. CUIDADO: a instalação do LC10 deve estar de acordo com as normas locais,...
Seite 10
CUIDADO: somente pessoal treinado no uso deste dispositivo deve operá-lo. AVVERTENZA. Non utilizzare in aree a rischio di esplosione. AVVERTENZA. Non utilizzare il LC10 prima di aver letto e compreso appieno le istruzioni e i pericoli del prodotto. AVVERTENZA. Il contenuto potrebbe essere sotto alta pressione o temperatura.
Seite 11
WARNHINWEIS: Nicht in explosionsgefährdeten Bereichen betreiben. WARNHINWEIS: Verwenden Sie LC10 erst, wenn Sie die Anweisungen und Gefahren des Produkts gelesen und vollständig verstanden haben. WARNHINWEIS: Die Inhalt können unter hohem Druck oder hoher Temperatur stehen. WARNHINWEIS: Änderungen an diesem Produkt mit kundenspezifischen Teilen können zu einem gefährlichen Betrieb des Produkts führen.
LC10 功能概述 Descripción general de las Обзор функций características del LC10 Visão geral dos recursos do LC10 Front Avant / Parte delantera / 正面 / Вид спереди / Frente / Fronte / Vorderseite Back Arrière / Parte posterior / 背面 / Вид сзади / Traseira / Retro / Zurück...
Seite 13
Panoramica delle caratteristiche del LC10 Überblick über die LC10-Funktionen 1. Power 1. Кнопка питания 2. LCD display 2. ЖК-дисплей 3. High/Low/Reset 3. Максимальное значение/Минимальное 4. Units значение/Сброс 5. Zero 4. Единицы измерения 6. Backlight 5. Обнуление показания 7. Pressure or 6.
LCD display Écran LCD / Pantalla LCD / LCD 顯示屏 / ЖК-дисплей / Mostrador LCD / Schermo LCD / LCD Bildschirm 9201.8 1. Battery indicator 1. Индикатор заряда батареек 2. Graphical pressure/temperature meter 2. Графическое отображение давления или 3. USB connected symbol температуры...
Seite 15
4 standard temperature units on the fly. Manage frequently used units or remove unused units with FieldLab Desktop. Custom Engineering Units Create custom engineering units using FieldLab Desktop and add them to any LC10 gauge. Gestion de l’alimentation Configurez l’écran et la gestion de l’alimentation pour maximiser la durée de vie de la batterie sur le terrain en utilisant le logiciel FieldLab Desktop.
Seite 16
Desktop. Пользовательские единицы измерения Создавайте свои единицы измерения в приложении FieldLab Desktop и добавляйте их для использования с любым измерительным прибором LC10. Gerenciamento da energia Configure o mostrador e o gerenciamento de energia para maximizar a vida útil das baterias em campo usando o software FieldLab Desktop.
Wechseln Sie zu einer der 18 Standard-Druckeinheiten oder 4 Standard- Temperatureinheiten im laufenden Betrieb. Verwalten Sie häufig verwendete Einheiten oder entfernen Sie nicht verwendete Einheiten mit FieldLab Desktop. Kundenspezifische technische Einheiten Erstellen Sie mit FieldLab Desktop benutzerdefinierte Engineering-Einheiten und fügen Sie sie zu jedem LC10-Messgerät hinzu.
Aktivieren Sie Ihren LC10 ....19 Активация прибора LC10 ....18 Before using your LC10 for the first time, you should activate it and link it to your PC. Note that this is optional and only required if you want to change any settings on the LC10 or calibrate it.
Seite 19
Antes de usar su LC10 por primera vez, debe activarlo y vincularlo a su PC. Tenga en cuenta que esto es opcional y solo es necesario si desea cambiar alguna configuración en el LC10 o calibrarlo. Descarga e instalación de FieldLab Desktop...
Seite 20
* Версия Windows 7 или более новая. Для установки программного обеспечения FieldLab Desktop требуются права администратора. Antes de usar o LC10 pela primeira vez, é necessário ativá-lo e vinculá-lo ao seu computador. Observe que isso é opcional e necessário apenas se você...
Prima di utilizzare il LC10 per la prima volta, è necessario attivarlo e collegarlo al PC. Si noti che questo è opzionale e necessario solo se si desidera modificare le impostazioni del LC10 o per calibrarlo. Scaricare e installare FieldLab Desktop...
Activez votre LC10 1. Ouvrez FieldLab Desktop sur l’ordinateur que vous utilisez pour gérer votre LC10. 2. Connectez le LC10 à l’aide du câble USB. 3. Sélectionnez le LC10 dans le menu du FieldLab. Toutes les mises à jour disponibles seront affichées.
1. Abra FieldLab Desktop en la computadora que usa para administrar su LC10. 2. Conecte el LC10 con el cable USB. 3. Seleccione el LC10 en el menú de FieldLab. Se mostrarán todas las actualizaciones disponibles. 更新 FieldLab Desktop 軟件...
Abra o FieldLab Desktop em seu computador e selecione FieldLab > Check for Updates (Verificar se há atualizações). Atualização do LC10 1. Abra o FieldLab Desktop no computador utilizado para gerenciar o LC10. 2. Conecte o LC10 usando o cabo USB. 3. Selecione o LC10 no menu do FieldLab. As atualizações disponíveis são exibidas.
• Environment: Indoor use or temporary outdoor use. For long term or permanent outdoor use, a suitable enclosure may be required. • The LC10 gauge requires (2) AA Batteries, power from a PC via USB or power from AC power adapter D-000410 via USB to operate.
• Environnement: Utilisation intérieur ou temporaire extérieur. Pour une utilisation à long terme ou permanente à l’extérieur, une enceinte appropriée peut être nécessaire. • La jauge LC10 nécessite (2) piles AA, l’alimentation d’un PC via USB ou de l’adaptateur secteur D-000410 via USB pour fonctionner. Instructions d’installation •...
Fonctions des touches • Maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes Puissance pour allumer l’appareil. • Lorsque le LC10 est allumé, maintenez la touche enfoncée pour l’éteindre. Note: Le LC10 s’éteindra automatiquement en fonction des paramètres définis dans FieldLab Desktop. La durée d’arrêt automatique par défaut est de 10 minutes, mais...
• El medidor LC10 requiere (2) pilas AA, alimentación de una PC a través de USB o alimentación con un modelo D-000410 de adaptador de alimentación CA, a través de USB para funcionar.
Funciones del botón • Mantenga presionado durante 5 segundos para Alimentación encender. • Cuando el LC10 está encendido, mantenga presionado para apagar. Nota: LC10 se apaga automáticamente según la configuración en FieldLab Desktop. El tiempo predeterminado de apagado automático es de 10 minutos, pero se puede cambiar con el software FieldLab Desktop.
Seite 30
Note: La luz se apagará después de un tiempo establecido. Tanto el tiempo como el brillo se pueden ajustar en el software FieldLab Desktop. 使用條件 • 環境:室內使用或臨時戶外使用。對於長期或永久性戶外使用,需使用配套外 殼。 • LC10 測量儀需要使用 AA 電池(2 節),通過 USB 從 PC 供電,或通過 USB 從 D-000410 交流電源適配器供電。 安裝說明 • 擺放測量儀時,必須始終確保便於接觸「電源」按鍵。 • 如果已安裝壓力傳感器選件,在將其組裝到任何壓力系統之前,先用螺紋密封 劑密封壓力連接。...
• Окружающая среда: эксплуатация в помещении или временно на открытом воздухе. Для длительной или постоянной эксплуатации на открытом воздухе может потребоваться защитный кожух. • Для работы измерительного прибора LC10 требуется 2 батарейки АА, питание от компьютера через USB или питание от адаптера переменного тока D-000410 через USB.
Кнопка питания • Для включения прибора нажмите и удерживайте кнопку питания 5 секунд. • Для выключения прибора нажмите и удерживайте кнопку питания. Примечание. LC10 выключается автоматически в зависимости от настроек в приложении FieldLab Desktop. Время автоматического выключения по умолчанию составляет 10 минут, но его можно...
Para uso externo prolongado ou permanente, talvez seja necessário um invólucro adequado. • Para operar, o LC10 requer 2 baterias AA, alimentação de um computador via USB ou alimentação de um adaptador de alimentação CA D-000410 via USB. Instruções de instalação •...
Função dos botões • Pressione e mantenha pressionado por 5 segundos para ligar. Botão • Quando LC10 estiver ligado, pressione e mantenha liga/ pressionado para desligar. desliga Observação: o LC10 desliga automaticamente com base na configuração do FieldLab Desktop.
• Ambiente: Uso interno o uso temporaneo all’esterno. Per un uso esterno permanente o a lungo termine potrebbe essere necessario un contenitore adatto. • L’indicatore del LC10 richiede (2) batterie AA, alimentazione da un PC via USB o alimentazione dall’adattatore di alimentazione CA D-000410 via USB per funzionare.
Funzioni dei pulsanti • Tenere premuto per 5 secondi per accendere. Potenza • Quando il LC10 è acceso, premere e tenere premuto per spegnere. Nota: Il LC10 si spegnerà automaticamente in base alle impostazioni di FieldLab Desktop. Il tempo di spegnimento automatico predefinito è...
• Umwelt: Verwendung in Innenräumen oder vorübergehend im Freien. Für den langfristigen oder dauerhaften Einsatz im Freien kann ein geeignetes Gehäuse erforderlich sein. • Das LC10-Messgerät benötigt (2) AA-Batterien, die Stromversorgung eines PCs über USB oder die Stromversorgung des Netzteils D-000410 über USB. Installationsanleitung •...
Tastenfunktionen • Zum Einschalten 5 Sekunden lang Leistung gedrückt halten. • Wenn der LC10 eingeschaltet ist, halten Sie gedrückt, um ihn auszuschalten. Hinweis: Der LC10 wird automatisch deaktiviert, je nach Einstellung in FieldLab Desktop. Die Standardzeit für das automatische Herunterfahren beträgt 10 Minuten.
Calibration Étalonnage Калибровка Kalibrierung Calibración Calibragem 校準 Calibrazione • Download PC software at RalstonFieldLab.com • Follow instructions in software on how to calibrate pressure or temperature • Télécharger le logiciel PC sur RalstonFieldLab.com • Suivez les instructions du logiciel sur la façon d’étalonner la pression ou la température •...
Specifications Caractéristiques Характеристики Technische Daten Especificaciones Especificações 規格 Dati tecnici Batteries 2 x AA (LR6) Piles / Pilas / 電池 / Батарейки / Baterias / Batterie / Batterien Battery Life 1,500 hours typical Typiquement 1 500 heures / 1 500 horas típicas / 標準 1500 小時 / Durée de vie des piles / Duración de la pila / 電池壽命...
Seite 43
Materials of Construction Polycarbonate / ABS, Aluminum, 316L Stainless Steel Polycarbonate / ABS, Aluminium, Acier inoxydable 316L / Policarbonato/ Matériaux de construction / Materiales de construcción / ABS, aluminio, acero inoxidable 316L / 聚碳酸酯/ABS、鋁、316L 不銹鋼 / 結構材料 / Материалы конструкции / Materiais Поликарбонат/АБС-пластик, алюминий, нержавеющая...
Seite 44
Pressure Specifications (for all models with pressure connection, if included) Spécifications de pression (pour tous les modèles avec raccord de pression, si inclus) / Especificaciones de presión (para todos los modelos con conexión de presión, si está incluida) / 壓力規格(適用於所有帶壓力連接 的型號)...
Standards and Agency Approvals Normes et approbations Normas e aprovações de de l’Agence ........43 agências ..........46 Normas y aprobaciones de Norme e approvazioni la agencia ........44 delle agenzie ........46 標準和機構認證 .......45 Standards und behördliche Стандарты и официальные Genehmigungen ......47 допуски ...........45 This product complies with the following standards.
Seite 46
Spécifications électromagnétiques Conduit FR CEI 61000-4-6, critère de performance B Alimentation d’éclatement CC CEI 61000-4-4, critère de performance B Surtension CC CEI 61000-4-5, critère de performance B Immunité aux décharges CEI 61000-4-2:2008, critère de performance B électrostatiques Émissions rayonnées CISPR 11:2009, Groupe 1, Classe B Immunité...
Seite 47
本產品符合以下標準。有關具體細節,請參閱 EC 合規聲明 • CAN/CSA-C22.2 No 61010-1-12:第 3 版 • UL 61010-1:第 3 版 • EN/IEC 61010-1:2010 • AS 61010-1,第 3 版 • IEC 61326-1:2012 第 2 版 • 壓力設備指令 (PED) 2014/68/EU • 電磁兼容指令 (EMC) 2014/30/EU 電磁規範 傳導射頻 IEC 61000-4-6,性能標準 B 直流功率瞬爆...
Seite 48
скачок напряжения постоянного тока IEC 61000-4-5, критерий эффективности B Электростатическая устойчивость к IEC 61000-4-2:2008, критерий эффективности B разрядам Излучение CISPR 11:2009, Группа 1, Класс B Устойчивость к радиочастотному IEC 61000-4-3:2006, критерий эффективности A электромагнитному полю Влияние радиочастотного поля на Точность измерения давления и температуры для точность...
• Direttiva sulle attrezzature a pressione (PED) 2014/68/UE • Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) 2014/30/UE Specifiche elettromagnetiche RF condotto IEC 61000-4-6, criterio di prestazione B Scopio di Potenza CC IEC 61000-4-4, criterio di prestazione B Ondata d’energia CC IEC 61000-4-5, criterio di prestazione B Immunità...
Téléphone: +1 440-564-1430 | +1 800-347-6575 (É.-U. et Canada) E-mail: support@ralstoninst.com Soporte en línea Para obtener instrucciones paso a paso sobre el uso de LC10, la instalación de accesorios y la solución de problemas, vaya a: ralstonfieldlab.com/support Servicio al cliente...
Телефон: +1 440-564-1430 | +1 800-347-6575 (США и Канада) E-mail: support@ralstoninst.com Assistência on-line Para obter instruções passo a passo sobre como usar o LC10, instalar acessórios e solucionar problemas, acesse: ralstonfieldlab.com/support Assistência ao cliente Entre em contato diretamente com a Assistência ao cliente Horas: De segunda a sexta-feira, das 8:30 hs –...
Seite 52
適用於所有型號 Ralston LC10 的數字壓力或溫度計 Для всех моделей цифровых манометров и термометров Ralston LC10 Para todos os modelos do LC10 da Ralston de medidores digitais de pressão ou de temperatura Per tutti i modelli di manometri e termometri digitali Ralston LC10 Für alle Modelle der Ralston LC10 Digitaldruck- oder Temperaturmessgeräte...