Inhaltszusammenfassung für ACKERMANN Xenon 15-1727
Seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG APPLICATION MANUAL 15-1727 XENON Kaltlichtquelle für die Endoskopie XENON Endoscopic Light Source Ackermann Instrumente GmbH Eisenbahnstraße 65-67 D-78604 Weilheim / Germany Tel.: 49-7461-96617-0 Fax : 49-7461-96617-70...
Seite 2
As manufacturer of this Xenon light source, Ackermann Instrumente GmbH, does not carry any liability for damages on the equipment and consequences that derive from wrong application of the light source through non-observation of the application manual.
Vorwort Diese Bedienungsanleitung und das darin beschriebene Gerät ist nur für den Einsatz durch qualifiziertes medizinisches Fachpersonal vorgesehen, das in den entsprechenden speziellen Techniken und chirurgischen Verfahren geschult wurde. Es ist einzig als Bedienungsanleitung für die 15-1527 XENON Kaltlichtquelle vorgesehen. Datum des Inkrafttretens: 01.02.1998 Geräte, die in diesem Handbuch beschrieben werden: 15-1527 XENON Kaltlichtquelle...
Sicherheits- und Warnhinweise • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. • Die XENON Kaltlichtquelle darf nur in medizinischen Einrichtungen betrieben werden, welche die entsprechenden Sicherheitsnormen erfüllen. • Die Bedienung des Gerätes darf nur durch entsprechend eingewiesenes Personal erfolgen.
• Die direkte Umgebungstemperatur der Lichtquelle darf nicht über den Bereich von + 10° C bis + 40° C hinausgehen. • Die Nennspannung darf in den Bereichen 115 VAC und 230 VAC nicht mehr als + 5% / - 10 % abweichen. Bei Nichteinhaltung der vorgeschriebenen Werte kann die Lichtquelle zerstört werden.
Verwendungszweck Die XENON Kaltlichtquelle liefert Ihnen hervorragendes weißes Hochleistungs- Untersuchungslicht (Tageslichtspektrum) bei allen Einsätzen in der Endoskopie, wie z.B.: • in der Video-Endoskopie. • in der Fiberendoskopie. • in der Micro-Fiberendoskopie. • beim Einsatz von Endoskopen mit starren Optiken. Aufstellung des Gerätes Nach dem Auspacken ist das Gerät auf äußere Beschädigungen zu überprüfen.
Bedienungselemente der Lichtquelle 1 - Netzschalter, leuchtet grün wenn das Gerät eingeschaltet ist 2 - Hinweise, vor dem Einschalten beachten 3 - Anschluß für Lichtleiter, die schraubbaren Adapter sind auswechselbar 4 - Gelber Taster (dunkler Pfeil), zur Verringerung der Lichtintensität 5 - Gelber Taster (heller Pfeil), zur Erhöhung der Lichtintensität - 6 -...
Inbetriebnahme der Lichtquelle Vorbereitung • Das Gerät auf eine feste Unterlage stellen. Bei Montage auf einer Deckenversorgungseinheit ist das Gerät gegen herunterfallen ausreichend zu sichern. • Die Lüfteröffnungen auf der Rückseite müssen frei bleiben, dabei ist ein Mindestabstand von 15 cm einzuhalten. •...
Handhabung • Vor dem Einschalten ist sicherzustellen, daß niemand durch das Licht geblendet wird. • Netzkabel mit Raumnetz verbinden. • Das Gerät wird über den Netzschalter 1 (POWER) vorne an der Frontseite eingeschaltet. Die grüne Netzanzeige am Schalter beginnt zu leuchten und gleichzeitig wird die XENON Speziallampe automatisch gezündet.
Lampenwechsel WICHTIGER HINWEIS : Der Lampenwechsel darf nur von eingewiesenem Personal unter Beachtung der vorgeschriebenen Vorsichtsmaßnahmen erfolgen! Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie das Netzkabel. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, ausreichend große und sichere Unterlage. Danach schrauben Sie mit einem kleinen Kreuzschraubendreher die vier am oberen Deckel seitlich befindlichen Kreuzsenkschrauben ganz heraus und heben den Gehäusedeckel ganz ab, so daß...
Abbildung Lampenwechsel Draufsicht Lampenkabel abziehen Klemmschraube lösen Verriegelung nach oben klappen Lampe aus Lampenhalter nach hinten herausnehmen Neue Lampe einsetzen und nach Pkt. 4 bis 1 verfahren - 11 -...
Funktionsprüfung • Gerät ans Netz anschließen, einschalten und prüfen ob die Netzschalteranzeige POWER grün aufleuchtet. • Prüfen ob die Lampe gleich nach dem Einschalten zündet und brennt. • INTENSITY - Taster betätigen und prüfen, ob sich die Helligkeit einstellen läßt. Reinigung und Desinfektion Gerät äußerlich reinigen Reinigen und desinfizieren Sie das Gehäuse und die Frontplatte samt Kabel mit...
Regelmäßige Inspektion ACHTUNG : Um eine Verletzung des Bedienungspersonals und/oder eine Beschädigung der Lichtquelle zu vermeiden, unterlassen Sie Reparaturversuche. Wartungsarbeiten sollten qualifizierten Kundendiensttechnikern vorgenommen werden. Hersteller empfiehlt, Gerät einmal jährlich einem Kundendiensttechniker inspizieren lassen. Netzkabel sollte regelmäßig auf Beschädigung der Isolation und der Anschlüsse kontrolliert werden.
Preface This application manual with the equipment described therein has been developed for use by qualified medical personnel trained in their field of special medical techniques and in surgical procedures. This manual refers only to 15-1527 XENON Cold Light Source equipments. Date of Issue : 01.08.1997 Equipment described in this handbook : 15-1527 XENON Cold Light Source...
Safety Instructions / Warnings • Please read this application manual carefully before installing the equipment. • The XENON Cold Light Source may only be used in medical centers that meet all safety standards and requirements. • Handling of the equipment can only be done by trained personnel. •...
Seite 21
• The temperature of light source ´s direct surrounding should range from +10° C to +40° C . • The power voltage at 115 VAC and 230 VAC should not differ more than 5% or less than -10% . Non-observation of this differential value might caused destruction of light source.
FIELD OF APPLICATION The 15-1527 Xenon cold light source provides excellent examination light for all endoscopic applications like : • video endoscopy • fiber endoscopy • micro-fiber endoscopy • and use of endoscopes with rigid optics. Setup instructions After unpacking, please check the equipment for any external damages. In case of damages resulting from transportation, inform the supplier immediately.
APPLICATION ELEMENTS OF LIGHT SOURCE 1 - Power On/Off Button, green light on when equipment is switched on 2 - Instructions, to be considered to before turning on equipment 3 - Connector for Fibre Optic Cable, screw-in adapters are exchangeable 4 - Yellow Button (dark arrow), for reduction of light intensity 5 - Yellow Button (bright arrow),...
Installation Preparation • Place equipment on a secure base. If equipment is supposed to be fitted to a ceiling operation unit, make certain that the light source is secured against falling. • The ventilation area with openings at the back of the equipment must remain free from obstacles.
HANDLING INSTRUCTIONS • Before switching on equipment, make sure that no one is dazzled or blinded by equipment ´s light. • Connect the attached electrical cable to local power supply. • Switch equipment on by pushing the switch button 1 (POWER) at front of panel.
LAMP CHANGE IMPORTANT ADVICE : Change of lamp should be done by qualified personnel and in accordance with required safety measurements ! Switch off equipment and disconnect electrical cable. Place equipment on a flat, even base. Screw off all 4 hexagon headed cap screws, located at top of casing, with a hexagon screw driver.
Lamp Change Procedure ( an illustration ) Top view of equipment Pull off lamp cable Screw off clamping screw Fold latching device outwards Remove lamp from lampholder in backwards position Replace new lamp as required , going through step 4 to 1. - 26 -...
FUNCTION CHECK • Connect electrical mains cable to local power supply. Switch on equipment and check if the switch button POWER shows green light. • Check if lamp ignite automatically after 5 - 10 seconds. • INTENSITY - Press push button and check if light intensity is adjustable. CLEANSING AND DESINFECTION Cleansing of equipment externally Clean and disinfect the equipment´s casing, front panel and electrical cable using...
REGULAR INSPECTION Warning : To avoid injuries to personnel or damages to light source, do not try to repair the equipment on your own. Any servicing or repair of light source must be done by qualified customer service technician. The manufacturer recommends that the equipment be inspected once a year by a qualified customer service technician.
Technical details Type of lamp....... XENON speciallamp type: XBO 180 Output ........180 Watts Lamp symmetry......integrated ellipsoidreflector Color temperature ...... 5800° K (daylight spectrum) Insulation filter ......IR 3 (Option KG / UV - Rejection filter) Life span of XENON lamps..500 hours, average value at : 30 minutes ON and 15 minutes OFF No warranty on lamp ! Current supply ......
Seite 32
Index Adapter....................23 Air humidity...................19 Application elements of light source .............21 Cleansing and desinfection ..............29 Connecting fibre optic cable ..............23 Damages ....................20 Danger of burning.................25 Daylight spectrum.................20 Electric current ..................17; 19 Electric mains cable ................23 Fibre endoscopy...................20 Fibre optic cable adapter ..............23 Field of application ................20 Function check ..................27 Fuse .....................22;...
Seite 33
Olympus fibre optic cable ..............23 Picture of equipment back side ............22 Picture of lamp change procedure............26 Place of equipment................20 Potential equalization cable..............17 Potential equalization connector............22 Power on/off button ................21; 24 Power ....................24 Preface ....................17 Preparation...................23 Regular Inspection ................28 Room temperature ................20 Safety data ...................32 Safety instructions ................18 Safety standards ..................18...
Sicherheitsmeßwerte nach VDE 0751 für XENON Kaltlichtquelle Safety data in accordance to VDE 0751 for XENON cold light source Serien - Nr. / Serial - Nr.: Meßwerte / Measured Values : Sollwerte / Set Value Istwerte / Actual Value 42 µ µ µ µ A Ableitwiderstand / Leakage Current : 50 µA Ω...