RFIM-20B, RFIM-40B
Wireless contact converter
EN
Funkgesteuertes universelles Sendemodul
DE
AT
Insertion and replacement of a battery /
RFIM-20B
Using a screwdriver, carefully
1
remove the rear cover.
Entfernen Sie vorsichtig die
Abdeckung auf der Rückseite
mit einem Schraubendreher.
By carefully pulling on the
4
wires, slide the device into
the box.
Ziehen Sie vorsichtig an den
Kabeln und das Gerät gleitet
wieder in die Box.
RFIM-40B
Using a screwdriver, carefully
1
remove the rear cover.
Entfernen Sie vorsichtig die
Abdeckung auf der Rückseite
mit einem Schraubendreher.
By carefully pulling on the
4
wires, slide the device into
the box.
Ziehen Sie vorsichtig an den
Kabeln und das Gerät gleitet
wieder in die Box.
Safe handling /
Sichere Handhabung
When handling a device unboxed it is important to avoid contact with liquids. Never
place the device on the conductive pads or objects, avoid unnecessary contact with the
components of the device.
Made in Czech Republic
Einlegen oder ersetzen der Batterie
2
5
2
5
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: elko@elkoep.com | Support: +420 778 427 366
ELKO EP Germany GmbH | Minoritenstr. 7 | 50667 Köln | Deutschland | E-mail: elko@elkoep.de | Tel: +49 (0) 221 222 837 80
ELKO EP Austria GmbH | Laurenzgasse 10/7 | 1050 Wien | Österreich | E-mail: elko@elkoep.at | Tel: +43 (0) 676 942 9314
www.elkoep.com / www.elkoep.de / www.elkoep.at
By putting slight pressure on
the wires, partially slide the
device out of the box.
Mit einem leichten Druck auf
die Kabel rutscht das Gerät
aus der Box.
The LED must be aligned and
go into the opening in the
front part of the box.
Die LED muss so ausgerichtet
sein, dass sie in die Öff nung
auf der Frontseite past.
By putting slight pressure on
the wires, partially slide the
device out of the box.
Mit einem leichten Druck auf
die Kabel rutscht das Gerät
aus der Box.
The LED must be aligned and
go into the opening in the
front part of the box.
Die LED muss so ausgerichtet
sein, dass sie in die Öff nung
auf der Frontseite past.
Sollte das Gerät nicht in einer Installationsdose eingebaut sein, verhindern Sie den Kontakt
mit Flüssigkeiten. Installieren Sie das Gerät nicht auf leitenden Materialien oder Objekten und
vermeiden Sie den Kontakt mit Komponenten des Gerätes.
02-45/2015 Rev.3
Slide the CR2477 battery into
3
the battery holder. Observe
the polarity.
Schieben Sie die CR2477
Batterien in den Batteriehalter.
Beachten
Polarität.
+
CR2477
Snap on the rear cover.
6
Befestigen Sie die Abdeckung
der Rückseite.
Slide the CR2032 batteries
3
+
into the battery holders.
Observe the polarity.
CR2032
Schieben Sie die CR2032
Batterien in den Batteriehalter.
Beachten
Polarität.
Snap on the rear cover.
6
Befestigen Sie die Abdeckung
der Rückseite.
Sie
dabei
die
Sie
dabei
die
2/3