Herunterladen Diese Seite drucken

Farfisa PRS226 Bedienungsanleitung

Stabilisiertes netzteil mit umschalteinrichtung

Werbung

107.5
89
1
4
/
"
4
1
/
3
"
2
ALIMENTATORE-COMMUTATORE
IT
STABILIZZATO.
E' utilizzabile per alimentare i sistemi intercomu-
nicanti citofonici e consente di commutare auto-
maticamente il collegamento fonico verso il posto
esterno o intercomunicare tra citofoni.
Dati tecnici
Tensione di rete: 127V o 220-230Vca
Potenza: 18VA
Temperatura di funzionamento: 0° ÷+40°C
Massima umidità ammissibile: 90% RH
Contenitore: DIN 6 moduli A
Fissabile su guida DIN o con 2 tasselli ad espan-
sione
Approvazioni: VDE (EN62368-1)
Morsetti d'uscita
-
Massa
+
Alimentazione fonica +8Vcc-0,1A
X
Alimentazione +12Vcc-0,2A per servizi ausiliari
Alimentazione 13Vca per:
- servizio continuo 0,6A (lampade illumina-car-
tellini -max.8 da 24V-3W, scambiatori)
- servizio intermittente 1A (serratura elettrica
e sonerie)
7
Alimentazione 13Vca per serratura elettrica e
sonerie (servizio intermittente 1A)
A Uscita per chiamata da pulsantiere (13Vca-
0,15A)
G Linea fonica ricezione dai citofoni
2
Linea fonica trasmissione verso i citofoni
D Linea fonica trasmissione verso il portiere
elettrico
C+ Linea fonica ricezione dal portiere elettrico
Avvertenze di sicurezza
- Il prodotto deve essere utilizzato solo per impianti citofonici
e videocitofonici Farfisa; l'installazione e la manutenzione
devono essere eseguite solo da personale qualificato in
accordo con le regole di installazione vigenti.
- L'apparecchio non è idoneo per l'installazione in locali dove
è probabile la presenza di bambini.
- L'apparecchio deve essere installato in un quadro elettrico.
- Non ostruire le fessure di ventilazione e non esporre l'appa-
recchio a pioggia o spruzzi d'acqua. Nessun oggetto pieno
di liquido, quale vasi, deve essere posto sull'apparecchio.
- Nell'installazione elettrica dell'edificio devono essere incorporati
un interruttore di rete bipolare con separazione dei contatti di
almeno 3mm in ciascun polo, un interruttore magnetotermico
da 16A ed un interruttore differenziale da 0,03A.
- Il collegamento alla rete elettrica deve essere eseguito
solo con cavo tipo H03VVH2-F (300/300V) 2x0,75mm
dopo il collegamento inserire ed avvitare la protezione sui
morsetti e fermacavo (vedi figura).
- Per gli altri collegamenti rispettare le indicazioni riportate
nei manuali tecnici dei prodotti.
- Gli alimentatori sono protetti da un sensore di temperatura.
Per il ripristino occorre togliere la tensione di rete per circa
1 minuto e ridare tensione dopo aver eliminato il difetto.
- Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione o
riparazione togliere l'alimentazione all'impianto.
Collegamento alla rete elettrica -
IT
Raccordement au réseau électrique
FR
Attenzione: Tensione pericolosa
Attention: Dangerous voltage
Attention: Tension dangereuse
65
9
/
2
"
16
STABILIZED POWER SUPPLY
EN
SWITCHING UNIT.
It is able to supply intercommunicating intercom
systems and to switch over automatically audio
connection of the door station and of the inter-
communicating service to the intercoms.
Technical data
Mains voltage: 127V or 220-230VAC
Power: 18VA
Operating temperature: 0° ÷+40°C
Maximum admissible humidity: 90% RH
6 module A DIN housing
Fits on DIN bar or with 2 expansion plugs
Approved by: VDE (EN62368-1)
Output terminals
-
Ground
+
Audio line power supply +8VDC-0.1A
X
Power supply for auxiliary services 12VDC-
0.2A
Power supply 13VAC for:
- continuous load 0.6A (name plate lamps
-max.8 24V-3W, exchangers)
- intermittent load 1A (electric door lock, bells)
7
Power supply for electric door lock release
and
bell (intermittent load 13VAC-1A)
A Output for call from pushbutton panel (13VAC-
0.15A)
G Audio line receiver from intercoms
2
Audio line transmitter to intercoms
D Audio line transmitter to electric door speaker
C+ Audio line receiver from electric door speaker
Important safety instructions
- This device is intended for use only for Farfisa door
phones and video door phones. Installation and
maintenance must only be carried out by qualified
personnel in accordance with the regulations in force.
- The device is not suitable for installation in places
where the presence of children is probable.
- The device must be installed in an switch box.
- Do not obstruct the heat dissipation openings and do
not expose the unit to dripping or splashing. No object
full of water, such as a vase, is to be placed on the
device.
- The building electrical installation must incorporate a
circuit breaker, with a separation between the contacts
of at least 3 mm at each pole, a 16 A automatic circuit
breaker, and a 0.03 A differential switch.
- Connection to the mains must be carried out only using
a cable type H03VVH2-F (300/300V) 2x0,75mm
;
2
connection, insert the plastic protection and strain
release on the terminals and screw it up (see figure).
- For the other connections refer to the indications
reported in the system's technical manual.
- Power supplies are protected by a temperature sensor.
For resetting, disconnect the device from the main for
1 minute and reconnect it after eliminating the defect.
- Disconnect the device from the main before carrying
out any maintenance or service actions.
Connection to the mains -
EN
ALIMENTATION-COMMUTATEUR
FR
STABILISÉE.
On l'utilise pour alimenter les systèmes avec inter-
communication entre le postes internes. Elle permet
de commuter automatiquement le branchement
phonique vers le poste de rue, ou vers les combinés.
Données techniques
Tension de secteur: 127V ou 220-230Vca
Puissance: 18VA
Température de fonctionnement: 0° ÷+40°C
Humidité maximale admissible: 90% HR
Boîtier: DIN 6 modules A
Fixation sur rail DIN ou avec 2 tasseaux à expansion.
Approuvé: VDE (EN62368-1)
Bornes de sortie
-
Masse
+
Alimentation phonique +8Vcc-0,1A
X
Alimentation pour services suppl. 12Vcc-0,2A
Alimentation 13Vca pour:
- service continu 0,6A (lampes éclairage porte-
étiquettes -max.8 de 24V-3W, inverseur)
- service intermittent 1A (gâche et sonnerie)
7
Alimentation 13Vca pour serrure électrique et
sonnerie (service intermittent 1A)
A Sortie appel pour plaque de rue (13Vca-0,15A)
G Ligne phonique de réception des combinés
2
Ligne phonique de transmission vers les com-
binés
D Ligne phonique de transmission vers le module
phonique
C+ Ligne phonique de réception par module pho-
nique
Instructions de sûreté
- Cet appareil est exclusivement destiné à l'utilisation sur des
systèmes portiers et vidéoportiers Farfisa; l'installation et
l'entretien ne doivent être effectués que par du personnel
qualifié conformément aux règles d'installation en vigueur.
- L'appareil n'est pas adapté pour être installé dans des locaux
accueillant des enfants.
- L'appareil doit être installé dans un tableau électrique.
- Ne pas boucher les fissures d'aération et ne pas exposer
l'appareil à la pluie ou à des jets d'eau. Ne déposer aucun
objet rempli d'eau, comme un vase, sur l'appareil.
- Dans l'installation électrique du bâtiment il faudra incorporer un
interrupteur bipolaire (séparation des contacts d'un minimum
de 3mm dans chaque pôle), un disjoncteur magnétothermique
de 16A et un interrupteur différentiel de 0,03A.
- Le raccordement au réseau électrique doit être effectué
uniquement avec un câble de type H03VVH2-F (300/300V)
. After
2
2x0,75mm
et serre-câble des bornes (voir figure).
- Pour les autres branchements respecter les indications
reportées dans les manuels techniques de système.
- L'alimentation est protégée par un capteur de température.
Pour le rétablissement, couper la tension pendant 1 minute
et rétablir la tension après avoir éliminé le défaut.
- Couper l'alimentation sur l'installation avant d'effectuer toute
intervention d'entretien ou de réparation.
6mm
70mm
PRS226
Mi 2075/2
; après la connexion introduire et visser la protection
2
3
4
9mm
1
2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Farfisa PRS226

  • Seite 1 - Cet appareil est exclusivement destiné à l’utilisation sur des phones and video door phones. Installation and - Il prodotto deve essere utilizzato solo per impianti citofonici systèmes portiers et vidéoportiers Farfisa; l'installation et maintenance must only be carried out by qualified e videocitofonici Farfisa; l'installazione e la manutenzione l’entretien ne doivent être effectués que par du personnel...
  • Seite 2 Video-Gegensprechanlagen. Einbau und - O produto deve ser utilizado apenas para equipamentos Wartung sind von Fachleuten den geltenden Bestimmungen cualificado de conformidad con las normativas de insta- de interfones e vídeo-interfones Farfisa; a instalação e a lación. gemäß durchzuführen. manutenção devem ser executadas apenas por pessoal - El aparato no es adecuado para su instalación en lugares...
  • Seite 3 Nota mm² mm² En cada teléfono de portero es necesario Ø Ø retirar el puente W1 que une los termi- PRS226 nales 3 y 7. 0.25 A D C+ Nota 0.35 Em cada telefone de porta é preciso cortar a ligação W1 que junta os terminais 3 e 7.
  • Seite 4 Das Gerät muß gemäß den geltenden Umweltregelungen entsorgt werden. www.farfisa.com La ACI Srl Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illustrati. ACI Srl Farfisa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time. La ACI Srl Farfisa Intercoms se réserve le droit de modifier à tous moments les produits illustrés.