Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
I
gb
f
d
nl
e
p
gR
RASAERBA ELETTRICO
ELECTRIC LAWN MOWER
TONDEUSE ÉLECTRIQUE
ELEKTRO-RASENMÄhER
ELEKTRISChE GRASMAAIER
CORTACÉSPED SEGADOR
ELÉCTRICO
CORTA-RELVAS ELÉCTRICO
ΗΛΕΚτΡΙΚΟ ΧΛΟΟΚΟπτΙΚΟ
Leggere attentamente le presenti istruzioni
I
prima del primo impiego.
Read this operators manual careful before
gb
the first use.
Lire avec attention ces instructions avant la
f
première utilisation
Vor der Anwendung die vorliegenden Anweisun-
d
gen aufmerksam lesen.
Lees aandachtig deze instructies door alvorens het
nl
apparaat voor het eerst in gebruik te nemen.
Leer con cuidado estas instrucciones antes de la
e
primera utilización.
Leia com atenção estas instruções antes de utilizar
p
pela primeira vez o aparelho.
gR
Πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα για πρώτη
φορά, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sandri Garden GI36E

  • Seite 1 RASAERBA ELETTRICO ELECTRIC LAWN MOWER TONDEUSE ÉLECTRIQUE ELEKTRO-RASENMÄhER ELEKTRISChE GRASMAAIER CORTACÉSPED SEGADOR ELÉCTRICO CORTA-RELVAS ELÉCTRICO ΗΛΕΚτΡΙΚΟ ΧΛΟΟΚΟπτΙΚΟ Lees aandachtig deze instructies door alvorens het apparaat voor het eerst in gebruik te nemen. Leer con cuidado estas instrucciones antes de la Leggere attentamente le presenti istruzioni primera utilización.
  • Seite 2 SEGNALETICA DI SICUREZZA - WARNING SYMBOLS - SYMBOLES DE SECURIE WARNZEICHEN - WAARSCHUWINGSYMBOLEN - SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD - SINAIS DE SEGURANÇA - ÓÇÌÁÔÁ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ SIGNIFICATO DEI SIMBOLI DEFINITIONS OF SYMBOLS SIGNIFICATION DES SYMBOLES ERKLÄRUNG DER WARNSYMBOLE BETEKENIS VAN DE WAARSCHUWINGSSYMBOLEN DEFINICIOND DE LOS SIMBOLOS SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS ÓÇÌÁÓÉÁ...
  • Seite 3 SEGNALETICA DI SICUREZZA - WARNING SYMBOLS - SYMBOLES DE SECURIE WARNZEICHEN - WAARSCHUWINGSYMBOLEN - SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD - SINAIS DE SEGURANÇA - PERICOLO - Non mettere in moto e non utilizzare il rasaerba in prossi- mità di persone, specialmente bambini o animali. DANGER - Never use the rotary lawnmower while people, especially children, or pets are nearby.
  • Seite 4 SEGNALETICA DI SICUREZZA - WARNING SYMBOLS - SYMBOLES DE SECURIE WARNZEICHEN - WAARSCHUWINGSYMBOLEN - SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD - SINAIS DE SEGURANÇA - Attenzione - Mantenere il cavo di alimentazione lontano dagli organi taglio Keep supply flexible cord away from cutting means Maintenir le cable souple d’...
  • Seite 5 SEGNALETICA DI SICUREZZA - WARNING SYMBOLS - SYMBOLES DE SECURIE WARNZEICHEN - WAARSCHUWINGSYMBOLEN - SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD - SINAIS DE SEGURANÇA - Eliminação de aparelhos utilizados 1. Quando este símbolo com a lixeira de refugos atravessada com uma cruz é aplicado sobre um produto, isto signi ca que este está coberto pela directiva Europeia 2002/96/EC.
  • Seite 6 SEGNALETICA DI SICUREZZA - WARNING SYMBOLS - SYMBOLES DE SECURIE WARNZEICHEN - WAARSCHUWINGSYMBOLEN - SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD - SINAIS DE SEGURANÇA -...
  • Seite 7 ENGLISH ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS ÅËËÇÍÉÊÁ...
  • Seite 8 ILLUSTRATIONS FOR THE ASSEMBLY PROCESS - ILLUSTRAZIONI PER IL MONTAGGIO ABBILDUNGEN ZUR MONTAGE - ILLUSTRATIONS DE MONTAGE MONTAGE-AFBEELDINGEN - ILUSTRACIONES PARA EL MONTAJE ILUSTRAÇÕES PARA A MONTAGEM - ÖÙÔÏÃÑÁÖÉÅÓ ÃÉÁ ÔÇ ÓÕÍÁÑÌÏËÏÃÇÓÇ...
  • Seite 9 ILLUSTRATIONS FOR THE ASSEMBLY PROCESS - ILLUSTRAZIONI PER IL MONTAGGIO ABBILDUNGEN ZUR MONTAGE - ILLUSTRATIONS DE MONTAGE MONTAGE-AFBEELDINGEN - ILUSTRACIONES PARA EL MONTAJE ILUSTRAÇÕES PARA A MONTAGEM - ÖÙÔÏÃÑÁÖÉÅÓ ÃÉÁ ÔÇ ÓÕÍÁÑÌÏËÏÃÇÓÇ...
  • Seite 10 INSTRUCTION MANUAL or jerk the cable to seperate the 1) KNOW YOUR MOWER connectors. Keep the cable away from Read all of this manual carefully, heat sources, oils or sharp edges. observing all the recommended safety Check the condition of your cable instructions before, during and after before use and do not use if damaged.
  • Seite 11: Operation

    INSTRUCTION MANUAL • Always check that your lawn or cutting well away from the blade. path is clear of all sticks, stones, wire • Do not use your mower in the rain and and other debris. Contact with such do not allow it to get wet. Avoid using debris may be dangerous as it may your mower in wet grass, if possible.
  • Seite 12: Double Insulation

    INSTRUCTION MANUAL are defective; discard all defective parts safety instructions and safe working and fit new parts before use. practices given in this manual. • Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure your mower is in a safe working condition.
  • Seite 13 INSTRUCTION MANUAL machine body. • Place the bulk of the supply cable on To assemble the grass collection basket the lawn close to the starting point (see proceed as follows: Fig. H, position 1). • Fit the support rod in the specific holes •...
  • Seite 14: Care And Maintenance

    INSTRUCTION MANUAL from it before putting it away. Refer to the from the electrical supply before 'Care and maintenance' section. changing the blade. Note: To obtain the best results cut your • Turn your mower over on its side so lawn or grass area regularly and do not that the underside of the mower body cut when the grass is wet.
  • Seite 15 Notified Body: CESMA – via Gorizia 49 - 42100 Reggio Emilia – Italia – N° 1232 GI3000 GI3600 (acoustic power) EN ISO 3744 (K=0.5) (guaranteed) (K=0.5) (sound pressure) EN ISO 11201(K=0.5) <2,5 m/s <2,5 m/s Hand/arm weighted vibration value according to EN 1033 (K=0.5): 01-2010 SANDRI GARDEN Direttore Generale Alberto Cattaneo...
  • Seite 16 MANUALE ISTRUZIONI • Non trascinare mai l'apparecchio tirando- 1) IMPARARE A CONOSCERE lo per il cavo né strappare quest'ultimo per LA MACCHINA staccare i connettori. Tenere il cavo lonta- Leggere attentamente tutto il manuale di no da fonti di calore, olii od oggetti con istruzioni e osservare tutte le precauzioni spigoli taglienti.
  • Seite 17: Funzionamento

    MANUALE ISTRUZIONI Controllare frequentemente che tutte le viti • Non avvicinare le mani o i piedi né metterli e i bulloni siano ben stretti. sotto le parti rotanti. • Controllare sempre che nel prato o nella • Tenersi sempre a distanza dalle aperture zona di taglio non vi siano ramoscelli, pie- di scarico.
  • Seite 18: Doppio Isolamento

    MANUALE ISTRUZIONI MANUTENZIONE E CONSERVA- spositivo per corrente residua ad alta sensibi- lità (RCD), ideato per fornire un elevato grado ZIONE di protezione personale contro gli effetti inde- • Riponete la macchina non in uso in un siderati della corrente elettrica in caso di gua- luogo asciutto e lontano dalla portata dei sti.
  • Seite 19 MANUALE ISTRUZIONI (Fig. F), posizionare l'anello sopra al gan- 7) MONTAGGIO DEL CESTO cio e tirare il cavo indietro attraverso la fes- RACCOGLIERBA (FIG. E) sura il cavo è ora saldamente bloccato. Prima di impiegare questo accessorio legge- re le istruzioni di sicurezza all'inizio del pre- Vi consigliamo di procedere al lavoro secon- sente manuale.
  • Seite 20: Manutenzione Della Lama

    MANUALE ISTRUZIONI La macchina resterà in funzione fino a che 10) MONTAGGIO DI LAME terrete premuta la leva interruttore. Per fer- NUOVE (FIG. L & M) marla, rilasciate la leva. Osservare tutte le attenzioni specifi- che prima di cambiare la lama. Avendo terminato di usare il rasaerba, vi consi- Attenzione! Scollegare la spina dalla gliamo di rimuovere tutti i detriti prima di riporlo.
  • Seite 21 EN ISO 3744(K=0.5) Livello di potenza sonora garantito LwA (K=0.5) Livello di pressione sonora all'orecchio dell'operatore LpA: EN ISO 11201 (K=0.5) Livello di vigrazioni secondo norma EN 1033 <2,5 m/s <2,5 m/s (K=0.5) 01-01-2010 SANDRI GARDEN Direttore Generale Alberto Cattaneo...
  • Seite 22: Bedienungssanleitungen

    BEDIENUNGSSANLEITUNGEN Netzsteckdose an. 1) MACHEN SIE SICH MIT DEM • Tragen Sie das Gerät niemals am Kabel und GERÄT VERTRAUT zerren Sie auch nicht am Kabel, um dieses Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch. aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie Beachten Sie vor, während und nach dem das Kabel fern von Heizquellen, Öl oder Arbeiten...
  • Seite 23: Betrieb Des Gerätes

    BEDIENUNGSSANLEITUNGEN potentielle Gefahrenquelle darstellt. Prüfen • Halten Sie Hände und Füße von den Sie bitte auch, ob die Messerschraube fest rotierenden Teilen fern. und sicher angezogen ist. • Halten sie jederzeit von allen • Vergewissern Sie sich,daß Ihr Auslaßöffnungen Abstand. Arbeitsbereich immer frei von Steinen, •...
  • Seite 24: Wartung Und Lagerung

    BEDIENUNGSSANLEITUNGEN WARTUNG UND LAGERUNG Fehlerstrom-Schutzschaltern (FI-Sicherung) ausgestattet sein Bitte beachten Sie dies vor • Bewahren Sie das Gerät, wenn Sie es dem Einsatz Ihres Rasenmäher - sprechen nicht benutzen, an einem trockenen Ort Sie ggf. mit Ihrem Elektroinstallateur. und außer Reichweite von Kindern auf. •...
  • Seite 25 BEDIENUNGSSANLEITUNGEN Haken herum und ziehen Sie das Kabel MONTAGE fest. Das Kabel ist nun gesichert. GRASFANGBOX (ABB. E) Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise im Wir empfehlen die Mähweise, wie sie in Zusammenhang mit der Grasfangeinrichtung Abb.Ha dargestellt ist. Sie erzielen so ein zu Beginn dieser Bedienungsanleitung.
  • Seite 26: Montage Des Messers

    BEDIENUNGSSANLEITUNGEN bei welcher zum Kabel hin gearbeitet wird, 10) MONTAGE DES MESSERS da dies gefährlich sein kann. (ABB. L & M) Beachten Sie alle zweckdienlichen Solange Schalterhebel Warnungen bevor Sie das Messer herunterdrücken, läuft Ihr Rasenmäher weiter. auswechseln. Lassen Sie den Schalterhebel los um den Warnung! Ziehen Sie den Stecker Ihrer Rasenmäher anzuhalten.
  • Seite 27 Benannte Stelle: CESMA . via Gorizia 49 - 42100 Reggio Emilia . Italien .Nr.1232. GI3000 GI3600 Gemessener Schalldruck LwA: EN ISO 3744 (K=0.5) Garantierter Schalldruck LwA (K=0.5) Schalldruck am Ohr des Bedieners EN ISO 11201 (K=0.5) Vibrationsentwicklung nach EN 1033(K=0.5) <2,5 m/s <2,5 m/s 01-01-2010 SANDRI GARDEN Direttore Generale Alberto Cattaneo...
  • Seite 28: Apprenez À Connaître Votre Machine

    MODE D'EMPLOI • Branchez votre machine sur une prise de 1) APPRENEZ À CONNAÎTRE courant, et non pas sur une douille d'éclairage. VOTRE MACHINE • Ne soulevez jamais votre machine par le câble Lisez ce manuel avec soin, en prenant et ne secouez jamais le câble pour la note de toutes les précautions de sécurité...
  • Seite 29: Entretien Et Rangement

    MODE D'EMPLOI • Vérifiez toujours qu'il n'y a pas de bâtons, soin, conformément aux instructions et en pierres, morceaux de fil de fer ou autres débris veillant à ce que vos pieds soient à l'écart sur votre pelouse. Ces débris peuvent être de la lame.
  • Seite 30: Sécurité Électrique

    MODE D'EMPLOI de nettoyage pour nettoyer votre machine. degré élevé de protection personnelle contre Utilisez un grattoir émoussé pour dégager les courants électriques nocifs produits en cas l'herbe et les saletés de la lame. de défaut. Débranchez toujours de l'alimentation électrique avant de nettoyer.
  • Seite 31 MODE D'EMPLOI Nous vous recommandons d'utiliser la 7) ASSEMBLAGE DU SAC méthode afin d'obtenir une meilleure perfor- (FIG. E) mance de tonte. Veuillez lire la notice de sécurité au début de ce manuel avant d'utiliser cet accessoire. • Placez le câble-rallonge sur la pelouse à •...
  • Seite 32: Entretien Des Lames

    MODE D'EMPLOI Si lors de la tonte, des paquets d'herbe • En utilisant un bout de tissu placé sur la apparaissent derrière la tondeuse, le sac est lame ou des gants épais pour vous protéger probablement plein. les mains, saisissez la lame, desserrez et retirez l'écrou de l'axe du moteur à...
  • Seite 33 Niveau de puissance acoustique garanti LwA(K=0.5) : Niveau de pression acoustique à l'oreille de l'opérateur LpA: EN ISO 11201(K=0.5) Niveau de vibrations conforme à la norme EN 1033 <2,5 m/s <2,5 m/s (K=0.5) 01-01-2010 SANDRI GARDEN Direttore Generale Alberto Cattaneo...
  • Seite 34: Veiligheidsinstructies

    BEDIENINGSHANDLEIDING • Draag uw machine nooit bij het snoer en 1) KEN UW MACHINE trek niet aan het snoer om de verbinding Lees deze handleiding aandachtig door. te verbreken. Houd het snoer uit de buurt Neem alle voorgeschreven van warmtebronnen, olie of scherpe randen. veiligheidsmaatregelen in acht, voor, Controleer de conditie van uw snoer voordat tijdens en na het gebruik van uw machine,...
  • Seite 35: Onderhoud En Opbergen

    BEDIENINGSHANDLEIDING worden. Controleer tevens of de moer goed aanwijzingen en blijf met uw voeten uit de is bevestigd. buurt van de messen. • Controleer steeds of er geen takken, stenen, • Gebruik uw machine niet wanneer het draad of ander afval op uw grasveld of uw regent en laat haar nooit nat worden.
  • Seite 36: Dubbele Isolatie

    BEDIENINGSHANDLEIDING schoonmaakt. dient steeds • Gebruik uw machine niet als een veiligheidsinstructies en het stuk onderdeel gebreken vertoont. Vervang alle aangaande de veilige bediening die in beschadigde onderdelen door nieuwe deze handleiding beschreven worden, in voordat u de machine gebruikt. acht te nemen.
  • Seite 37 BEDIENINGSHANDLEIDING bak en een zeil (18) die ondersteund wordt wordt gehinderd. door een stalen U-profiel (19) die eerst in elkaar gezet moeten worden alvorens ze • Leg het grootste deel van het verlengsnoer op het machineblok aan te sluiten. op het gazon dicht bij het beginpunt (Fig. Om de grasopvangbak in elkaar te zetten Ha, positie 1).
  • Seite 38: Onderhoud Van De Messen

    BEDIENINGSHANDLEIDING Opmerking: Om de beste resultaten te Waarschuwing! Verwijder de stekker krijgen, moet u het gazon of de grasvlakte uit het stopcontact voordat u het mes regelmatig maaien en het gras niet maaien gaat vervangen. terwijl het nat is. • Draai uw machine op zijn kant, zodat de Wanneer u tijdens het maaien merkt dat er onderzijde van het afsluitpaneel vrijkomt.
  • Seite 39 Gemeten geluidsdrukniveau LwA: EN ISO 3744 (K=0.5) Gegarandeerd geluidsdrukniveau LwA (K=0.5): Geluidsdrukniveau ter hoogte van het oor van de bediener LpA: EN ISO 11201 Trillingsniveau volgens de norm EN 1033 (K=0.5) <2,5 m/s <2,5 m/s 01 - 01 - 2010 SANDRI GARDEN Direttore Generale Alberto Cattaneo...
  • Seite 40 MANUAL DE INSTRUCCIONES corriente: nunca use un casquillo 1) CONOZCA SU MÁQUINA portalámparas. Estudie cuidadosamente todo este • En ninguna circunstancia debe llevar la manual, y, antes, durante y después de máquina sujeta del cable, ni debe tirar del usar la máquina, cumpla todas las normas cable para separar los conectores.
  • Seite 41 MANUAL DE INSTRUCCIONES mal estado. Las cuchillas estropeadas y • Nunca haga funcionar la unidad cuando los pernos gastados son muy peligrosos. esté sobre el lado ni intente parar las púas: También compruebe si la cuchilla está siempre permita que se detenga sola. bien sujeta (revise con frecuencia todas •...
  • Seite 42: Doble Aislamiento

    MANUAL DE INSTRUCCIONES MANTENIMIENTO encarecidamente que se suministre energía eléctrica a la máquina a través de un disposi- ALMACENAMIENTO tivo de corriente residual de alta sensibilidad • Cuando no use la máquina, guárdela en un (RCD). Estos dispositivos están diseñados lugar seco, fuera del alcance de los niños.
  • Seite 43 MANUAL DE INSTRUCCIONES cable estará ahora sujeto. 7) MONTAJE DE LA BOLSA (FIG. E) Para sacar el máximo partido de su Antes de usar este accesorio, lea las cortacésped y evitar que la cuchilla pase sobre instrucciones de seguridad al principio de este el cable, le recomendamos seguir el método manual.
  • Seite 44: Mantenimiento De Las Cuchillas

    MANUAL DE INSTRUCCIONES recomendamos que lo limpie bien antes de INSTALACIÓN guardarlo. Antes de limpiarlo, es importante CUCHILLAS NUEVAS (FIG. L & M) desenchufarlo de la corriente. Lea la sección Al usar su cortacésped, siga todas de 'Cuidados y mantenimiento'. las precauciones pertinentes.
  • Seite 45 Nivel de potencia sonora garantizado LwA (K=0.5) Nivel de presión sonora al oido del operador LpA: EN ISO 11201 (K=0.5) <2,5 m/s <2,5 m/s Nivel de vibraciones seg ún norma EN 1033 (K=0.5): 01-01-2010 SANDRI GARDEN Direttore Generale Alberto Cattaneo...
  • Seite 46: Manual De Instruções

    MANUAL DE INSTRUÇÕES • Ligue a máquina a uma tomada - não a 1) A MÁQUINA um casquilho de lâmpada. Leia este manual com atenção. Cumpra • Nunca transporte a máquina pendurada pelo todas as instruções de segurança cabo, nem puxe por este para o retirar da recomendadas antes, durante e depois da tomada.
  • Seite 47 MANUAL DE INSTRUÇÕES encontram avariadas. Lâminas danificadas Deixe que a máquina pare sozinha. e parafusos gastos constituem um perigo. • Não coloque as mãos ou os pés perto ou Verifique também se a lâmina se encontra debaixo de peças em movimento. bem presa.
  • Seite 48 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUTENÇÃO aparelho seja efectuado por um dispositivo RCD. Este dispositivo foi concebido para proporcionar ARMAZENAMENTO um elevado grau de segurança pessoal contra • Quando não utilizar a máquina, guarde-a correntes prejudiciais, em caso de falha. num local seco, de preferência longe do alcance das crianças.
  • Seite 49 MANUAL DE INSTRUÇÕES encontram no início deste manual, antes de Recomendamos o uso do método direccional utilizar este acessório. tradicional de corte (Fig. H), de modo a tirar o • O cesto de recolhimento da grama é máximo rendimento do seu aparelho. constituído de um contentor de plástico e tela (18) segurado por um ferro redondo a •...
  • Seite 50: Manutenção Das Lâminas

    MANUAL DE INSTRUÇÕES relva molhada. • Volte a máquina de lado para poder ver a parte de baixo da base do corta-relvas. Se, ao cortar a relva, começar a ficar muita • Utilizando um pedaço de pano ou luvas relva no chão, deve verificar se o saco de fortes para proteger as mãos, segure a recolha está...
  • Seite 51 LpA Ní ã EN ISO 11201 (K=0.5) í <2,5 m/s <2,5 m/s vel de vibra çõ es de acordo com a norma EN 1033 (K=0.5): 01-01-2010 SANDRI GARDEN Direttore Generale Alberto Cattaneo...
  • Seite 52 ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÊñáôÞóôå ôï êáëþäéï ìáêñéÜ áðü ðçãÝò 1) ÌAÈÅÔÅ ÍÁ ÁÍÁÃÍÙÑIÆÅÔÅ èåñìüôçôáò, ëÜäéá Þ áíôéêåßìåíá ìå êïöôåñÜ ÔÏ ÌÇXAÍÇÌÁ Üêñá. ÅëÝãîôå ôçí êáôÜóôáóÞ ôïõ êáé ìçí ôï ÷ñçóéìïðïéåßôå åÜí åßíáé êáôåóôñáììÝíï. ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ áõôü ôï åã÷åéñßäéï ïäçãéþí êáé ôçñåßôå üëåò ôéò ðñïöõëÜîåéò ÐÑÏÅÔÏÉÌÁÓIÁ...
  • Seite 53 ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ • ÅëÝã÷åôå ðÜíôá ìÞðùò óôï ãñáóßäé Þ óôçí Üíïéãìá åîüäïõ õðïëåéììÜôùí. ðåñéï÷Þ ðïõ óáò åíäéáöÝñåé õðÜñ÷ïõí • ÈÝóôå óå ëåéôïõñãßá ôç óõóêåõÞ êëáäÜêéá, ðÝôñåò, óýñìá Þ Üëëá ðñïóåêôéêÜ, áêïëïõèþíôáò ôéò ïäçãßåò êáé õðïëåßììáôá. Ç óõóêåõÞ ìðïñåß íá ôá êñáôþíôáò...
  • Seite 54 ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ïõóßåò ãéá íá êáèáñßóåôå ôï åñãáëåßï - Ðñïåéäïðïßçóç! Ç ÷ñÞóç RCD Þ ÷ñçóéìïðïéÞóôå ìéá óðÜôïõëá ÷ùñßò Üëëùí äéáêïðôþí äåí åîáéñåß ôï ÷åéñéóôÞ ðñïåîï÷Ýò ãéá íá êáèáñßóåôå ôá ÷üñôá êáé áðü ôçí ôÞñçóç ôùí ïäçãéþí áóöáëåßáò ôá Üëëá õëéêÜ. Ðñéí ðñï÷ùñÞóåôå óôï êáé...
  • Seite 55 ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ñÜâäï óå ó÷Þìá “U” (19), ôá ïðïßá ðñÝðåé ðñïêåéìÝíïõ íá Ý÷åôå êáëýôåñç åðßäïóç ôïõ íá óõíáñìïëïãçèïýí ðñéí ôïðïèåôçèïýí ìç÷áíÞìáôïò êáé ãéá íá ìåéþóåôå ôïí êßíäõíï óôï êõñßùò óþìá ôïõ ìç÷áíÞìáôïò. íá ìðåñäåõôåßôå ìå ôï êáëþäéï ôçò ðñüåêôáóçò. Ãéá ôç óõíáñìïëüãçóç ôïõ äï÷åßïõ óõëëïãÞò •...
  • Seite 56 ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ Óçìåßùóç: Ãá íá åðéôý÷åôå êáëýôåñá Ðñïóï÷Þ! ÁðïóõíäÝóôå ôï öéò áðü áðïôåëÝóìáôá, êüâåôå ôáêôéêÜ ôï ÷üñôï ôçí ðñßæá. áëëÜ ü÷é üôáí åßíáé õãñü. • Áíáðïäïãõñßóôå ôï ÷ëïïêïðôéêü ìå ôñüðï Áí êáôÜ ôç äéÜñêåéá êïðÞò, áíôéëçöèåßôå þóôå ôï êÜôù ôìÞìá ôïõ íá åßíáé ðñïò ôá üôé...
  • Seite 57 GI3000 GI3000 GI3600 1200 W, 1300W, 1400W 2006/42/EC (EN 836:2006) 2006/95/EC (EN60335-2-77:2006, EN50366:2003) 2004/108/EC (EN61000-3-2:2007,EN61000-3-3+A1:2002, EN55014-2+A1:2002), EN55014-1:2008, GI3000 GI3600 (K=0.5) (K=0.5) (K=0.5) (K=0.5) 01-01-2010 SANDRI GARDEN Direttore Generale Alberto Cattaneo...
  • Seite 58 SPARE PARTS - PARTI DI RICAMBIO ERSATZTEILE - PIECES DE RECHANGE VERVANGINGSONDERDELEN - PARTES DE RECAMBIO PARTES DE REPOSIÇÃO - ÁÍÔÁËËÁÊÔÉÊÁ...
  • Seite 59 SPARE PARTS - PARTI DI RICAMBIO ERSATZTEILE - PIECES DE RECHANGE MANUALE ISTRUZIONI VERVANGINGSONDERDELEN - PARTES DE RECAMBIO PARTES DE REPOSIÇÃO - ÁÍÔÁËËÁÊÔÉÊÁ POS. CODICE Q.TA POS. CODICE Q.TA 2034620 2034890 GI3000 1000W 1 284470 2034750 GI3600 1200W 1 2034610 22 2034980 GI3000 850W 2034660 2034990 GI3000 1000W 1...
  • Seite 60 note ______________________________ note ______________________________ _________________________________________________ _________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ _________________________________________________ _________________________________________________ ___________________________________________________ ___________________________________________________ ___________________________________________________ ___________________________________________________ _________________________________________________ _________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ _________________________________________________ _________________________________________________ ___________________________________________________ ___________________________________________________ ___________________________________________________ ___________________________________________________ _________________________________________________ _________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ _________________________________________________ _________________________________________________ ___________________________________________________ ___________________________________________________ ___________________________________________________ ___________________________________________________ _________________________________________________ _________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ _________________________________________________ _________________________________________________ ___________________________________________________ ___________________________________________________ ___________________________________________________...
  • Seite 61 note ______________________________ note ______________________________ _________________________________________________ _________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ _________________________________________________ _________________________________________________ ___________________________________________________ ___________________________________________________ ___________________________________________________ ___________________________________________________ _________________________________________________ _________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ _________________________________________________ _________________________________________________ ___________________________________________________ ___________________________________________________ ___________________________________________________ ___________________________________________________ _________________________________________________ _________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ _________________________________________________ _________________________________________________ ___________________________________________________ ___________________________________________________ ___________________________________________________ ___________________________________________________ _________________________________________________ _________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ _________________________________________________ _________________________________________________ ___________________________________________________ ___________________________________________________ ___________________________________________________...
  • Seite 62 La SANDRIGARDEN si riserva il diritto di apportare modifiche sia tecniche che estetiche senza preavviso. SANDRIGARDEN reserves the right to make any technical modifications or changes to the design without prior notice. Die Fa. SANDRIGARDEN behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung technische und ästhetische Änderungen an Ihren Produkten vorzunehmen.

Diese Anleitung auch für:

Gi3000Gi3600

Inhaltsverzeichnis