Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Kühlgerät
Refrigerator
Réfrigérateur
Frigorifero
Koelapparaat
de
Gebrauchsanleitung
en
Instruction for Use
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl
Gebruiksaanwijzing
K8315..
K8115..

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF K8315-Serie

  • Seite 1 Kühlgerät Refrigerator Réfrigérateur Frigorifero Koelapparaat Gebrauchsanleitung Instruction for Use Mode d’emploi Istruzioni per I´uso Gebruiksaanwijzing K8315.. K8115..
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Der Kühlraum ........12 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Der Frischkühlraum ......13 Lieferumfang ........... 8 Ausstattung ........... 14 Raumtemperatur und Belüftung Gerät ausschalten und stilllegen ..15 beachten ..........9 Abtauen ..........15 Aufstellort ..........
  • Seite 3 Table des matières Consignes de sécurité Le compartiment réfrigérateur ... 45 et avertissements ......... 37 Le compartiment fraîcheur ....46 Conseil pour la mise au rebut ... 40 Equipement ........... 47 Étendue des fournitures ..... 40 Arrêt et remisage de l'appareil ..48 Contrôler la température Si vous dégivrez l'appareil ....
  • Seite 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Netto-inhoud ......... 77 en waarschuwingen ......70 De koelruimte ........77 Aanwijzingen over de afvoer ....73 De verskoelruimte ........ 78 Omvang van de levering ....73 Uitvoering ..........79 Let op de omgevingstemperatuur Apparaat uitschakelen en en de beluchting ........
  • Seite 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Seite 6 Reparaturen dürfen nur durch Keine spitzen oder ■ den Hersteller, Kundendienst scharfkantigen Gegenstände oder eine ähnlich qualifizierte verwenden, um Reif- und Person durchgeführt werden. Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit Es dürfen nur Originalteile des die Kältemittel-Rohre Herstellers benutzt werden. Nur beschädigen.
  • Seite 7 Be- und Entlüftungsöffnungen Kinder im Haushalt ■ für das Gerät nie abdecken Verpackung und deren Teile ■ oder zustellen. nicht Kindern überlassen. Vermeidung von Risiken für Erstickungsgefahr durch ■ Kinder und gefährdete Faltkartons und Folien! Personen: Das Gerät ist kein Spielzeug ■...
  • Seite 8: Hinweise Zur Entsorgung

    Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Seite 9: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Aufstellort Belüftung beachten Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung Raumtemperatur ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Das Gerät ist für eine bestimmte Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von sein.
  • Seite 10: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Gerät kennenlernen Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220–240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen.
  • Seite 11: Gerät Einschalten

    Bedienelemente Hinweise zum Betrieb Bild " Nach dem Einschalten kann es ■ mehrere Stunden dauern, bis die Alarm-Taste eingestellte Temperatur erreicht ist. Dient zum Abschalten des Vorher keine Lebensmittel in das Warntons (siehe Kapitel Gerät legen. Alarmfunktion). Die Stirnseiten des Gehäuses werden ■...
  • Seite 12: Super-Kühlen

    Super-Kühlen Nutzinhalt Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild . gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Super-Kühlen eingestellte Temperatur umgestellt. Der Kühlraum Das Super-Kühlen einschalten z.
  • Seite 13: Der Frischkühlraum

    Kältezonen im Kühlraum Feuchtebehälter beachten Bild !/20 Durch die Luftzirkulation im Kühlraum Der Feuchtebehälter wird durch einen entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Spezial-Filter abgedeckt, der die Rückhaltung der Luftfeuchtigkeit im Kälteste Zonen sind an der Rückwand ■ Lagerfach optimiert. Dadurch herrscht im und in den Delikatessenbehältern.
  • Seite 14: Ausstattung

    Im Feuchtebehälter: Hinweise Betätigen Sie immer nur einen Hebel. Bild !/20 ■ Wird eine Beladung von 5 kg ■ Gemüse (z. B. Möhren, Spargel, ■ überschritten, lässt sich die Position Sellerie, Lauch, rote Beete, Pilze, der Ablage nicht mehr verändern. Kohlsorten wie z.
  • Seite 15: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Gerät ausschalten Gerät reinigen und stilllegen Achtung Keine sand-, chlorid- oder Gerät ausschalten ■ säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel Bild ! verwenden. Ein/Aus-Taste 6 drücken. Keine scheuernden oder kratzenden ■ Kühlmaschine und Beleuchtung schalten Schwämme verwenden. Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.
  • Seite 16 Hinweise Feuchtefilter herausnehmen Bild !/19 Tauwasserrinne und Ablaufloch, ■ Der Feuchtefilter über dem Bild */B, regelmäßig mit Feuchtebehälter kann zum Reinigen Wattestäbchen reinigen, damit das herausgenommen werden. Dazu erst Tauwasser ablaufen kann. Die den Feuchtebehälter herausnehmen und Wasserleitrinne, Bild */A, können Sie den Feuchtefilter herausziehen.
  • Seite 17: Gerüche

    Gerüche Energie sparen Falls Sie unangenehme Gerüche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ feststellen: Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe 1. Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten. einer Wärmequelle stehen (z. B. Bild !/6. Heizkörper, Herd).
  • Seite 18: Betriebsgeräusche

    Geräusche vermeiden Betriebsgeräusche Das Gerät steht uneben Richten Sie die Einbaunische mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie Ganz normale Geräusche dazu die Schraubfüße der Nische oder Brummen legen Sie etwas unter. Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Behälter oder Abstellflächen wackeln Ventilator).
  • Seite 19 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät hat keine Gerät ist ausgeschaltet. Ein/Aus-Taste drücken. Kühlleistung. Stromausfall Prüfen, ob Strom vorhanden ist. Die Beleuchtung funktioniert Sicherung ist ausgeschaltet. Sicherung überprüfen. nicht. Netzstecker sitzt nicht fest. Prüfen, ob Netzstecker fest sitzt. Die Anzeige leuchtet nicht. Gerät kühlt nicht, Ausstellungsmodus ist Alarm-Taste Bild "/1 für 10 Sekunden...
  • Seite 20: Kundendienst

    Kundendienst Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild . Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden.
  • Seite 21: Safety And Warning Information

    switch off the appliance and enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r U s e ■ Safety and warning pull out the mains plug, information inform customer service. ■ The more refrigerant an Before you switch ON the appliance contains, the larger...
  • Seite 22 Keep plastic parts and the Important information when ■ door seal free of oil and using the appliance grease. Otherwise, parts and Never use electrical ■ door seal will become appliances inside the porous. appliance (e.g. heater, electric Never cover or block the ice maker, etc.).
  • Seite 23: Children In The Household

    Children in the household Information concerning Keep children away from ■ disposal packaging and its parts. Danger of suffocation from * Disposal of packaging folding cartons and plastic film! The packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised Do not allow children to play ■...
  • Seite 24: Scope Of Delivery

    Warning Ambient temperature Redundant appliances and ventilation 1. Pull out the mains plug. 2. Cut off the power cord and discard Ambient temperature with the mains plug. The appliance is designed for a specific 3. Do not take out the trays climate class.
  • Seite 25: Installation Location

    Electrical connection Installation location The socket must be near the appliance and also freely accessible following Install the appliance in a dry, well installation of the appliance. ventilated room. The installation location The appliance complies with the should neither be exposed to direct protection class I.
  • Seite 26: Getting To Know Your Appliance

    Controls Getting to know your Fig. " appliance Alarm button Used to switch off the warning signal, see chapter “Alarm function”. “Super” button refrigerator compartment Switches super cooling on and off. Refrigerator compartment temperature selection button Please fold out the illustrated last page. The button sets the temperature These operating instructions refer in the refrigerator compartment.
  • Seite 27: Setting The Temperature

    Operating tips Super cooling After the appliance has been switched ■ on, it may take several hours until the Super cooling sets the refrigerator set temperature has been reached. temperature to the coldest temperature Do not put any food in the appliance setting for approx.
  • Seite 28: Usable Capacity

    Note the chill zones Usable capacity in the refrigerator compartment Information on the usable capacity can The air circulation in the refrigerator be found inside your appliance on compartment creates different chill the rating plate. Fig. . zones: The coldest zones are on the rear ■...
  • Seite 29: Foods Suitable For "Cool-Fresh" Container

    Humidity container Foods suitable for “cool-fresh” container: Fig. !/20 In the “cool-fresh” container: The humidity container is covered with a special filter which optimises retention Fig. !/18 of the air humidity in the storage Fish, seafood, meat, sausage, dairy ■ compartment.
  • Seite 30: Interior Fittings

    Butter and cheese Interior fittings compartment Fig. ( (not all models) To open the butter compartment, gently press in the middle of the butter Glass shelf “EasyLift” compartment flap. Fig. $ The height of the glass shelf can be adjusted without taking it out. Switching off and Pull right lever to move the shelf disconnecting the...
  • Seite 31: Defrosting

    Proceed as follows: Defrosting 1. Before cleaning: Switch off the appliance. 2. Pull out mains plug or switch off fuse. Refrigerator and “cool-fresh” compartments 3. Take out the food and store in a cool location. Place ice pack (if available) While the appliance is running, on the food.
  • Seite 32: Odours

    Interior fittings Installing telescopic rails 1. Place the extended telescopic All variable parts of the appliance rail on the front pin. can be taken out for cleaning. 2. Pull the telescopic rail forwards Taking out the glass shelf “EasyLift” slightly until it engages. Fig.
  • Seite 33: Light (Led)

    Light (LED) Operating noises Your appliance features a maintenance- Quite normal noises free LED light. Droning These lights may be repaired Motors are running (e.g. refrigerating by customer service or authorised units, fan). technicians only. Bubbling, humming or gurgling noises Refrigerant is flowing through the tubing.
  • Seite 34: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs greatly...
  • Seite 35 Fault Possible cause Remedial action The light does not function. The LED light is defective. See chapter “Light (LED)” section. Appliance was open too When the appliance is closed and opened, long. the light is on again. Light is switched off after approx.
  • Seite 36: Customer Service

    Customer service Your local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD). These specifications can be found on the rating plate. Fig. . To prevent unnecessary call-outs, please assist customer service by quoting the product and production numbers.
  • Seite 37: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si l'appareil est endommagé frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Consignes de sécurité éloignez de l'appareil toute ■ et avertissements flamme nue ou source d'inflammation, Avant de mettre l'appareil en aérez bien la pièce pendant ■...
  • Seite 38 Les réparations ne pourront être Pour détacher le givre ou les ■ réalisées que par le fabricant, couches de glace, n’utilisez le service après-vente ou une jamais d’objets pointus ou personne détenant des présentant des arêtes vives. qualifications similaires. Vous risqueriez d’endommager les tubulures Il ne faut utiliser que les pièces dans lesquelles circule le...
  • Seite 39 Évitez des risques pour les Les enfants et l’appareil ■ enfants et les personnes en Ne confiez jamais l’emballage ■ danger : et ses pièces constitutives aux Sont en danger les enfants et enfants. les personnes dont les Ils risquent de s'étouffer avec capacités physiques, les cartons pliants et les psychiques ou de perception...
  • Seite 40: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Mise en garde Conseil pour la mise au Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne rebut sert plus : 1. Débranchez sa fiche mâle. * Mise au rebut de l'emballage 2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle. L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de 3.
  • Seite 41: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Aération Notice de montage ■ Carnet de service après-vente ■ Fig. ! / 21 Pièce annexe de la garantie ■ L’air destiné au groupe frigorifique rentre Informations relatives à la et sort par la grille d’aération située ■ consommation d’énergie et aux bruits dans le socle.
  • Seite 42: Branchement De L'appareil

    Mise en garde Branchement Il ne faut en aucun cas raccorder de l’appareil l’appareil à des fiches électroniques d’économie d’énergie. Après l’installation de l’appareil Nos appareils peuvent être alimentés via en position verticale, attendez des onduleurs pilotés par le secteur ou à au moins une heure avant de le mettre pilotage sinusoïdal.
  • Seite 43: Enclenchement De L'appareil

    Fig. ! Touche de réglage de la * Selon le modèle. température dans le compartiment réfrigérateur Compartiment réfrigérateur Cette touche sert à régler Compartiment fraîcheur la température du compartiment réfrigérateur. Éléments de commande Affichage de la température Touche Marche / Arrêt dans le compartiment Éclairage du compartiment réfrigérateur...
  • Seite 44: Réglage De La Température

    Remarques concernant le Super-réfrigération fonctionnement de l’appareil Après son allumage, l’appareil peut Pendant la super-réfrigération, ■ avoir besoin de plusieurs heures pour la température dans le compartiment atteindre la température réglée. réfrigérateur descend le plus bas possible pendant env. 6 heures. Ensuite, Pendant cette période, ne rangez pas l’appareil commute sur la température de produits alimentaires dans...
  • Seite 45: Fonction Alarme

    Pour préserver l'arôme, la teinte et la ■ Fonction alarme fraîcheur, rangez les produits alimentaires bien emballés ou couverts. Vous éviterez de la sorte Alarme relative à la porte que des pièces en plastique transmettent le goût ou se décolorent L’alarme relative à...
  • Seite 46: Peuvent Aller Au Compartiment Fraîcheur

    Remarques Le compartiment Il est recommandé de ranger les fruits ■ (par exemple ananas, bananes, fraîcheur papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombres, L’appareil maintient la température courgettes, poivrons, tomates et régnant dans le compartiment fraîcheur pommes de terre) qui craignent proche de 0 °C.
  • Seite 47: Equipement

    Durées de stockage (à 0 °C) Rangement en contre-porte « EasyLift » suivant la qualité de départ Fig. & Poisson frais, fruits de mer jusqu’à 3 jours Vous pouvez modifier la hauteur des Volaille, viande (cuite / rôtie) jusqu’à 5 jours rangements en contre-porte sans devoir Bœuf, porc, agneau, jusqu’à...
  • Seite 48: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Remarque Arrêt et remisage Maintenez les rigoles à eau de dégivrage et le trou d’écoulement de l'appareil propres afin que cette eau puisse s’écouler. Fig. * Coupure de l’appareil Fig. ! Nettoyage de l’appareil Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 6. Le groupe frigorifique et l’éclairage s’éteignent.
  • Seite 49 6. N’essuyez le joint de porte qu’avec Retirer le bac Fig. ) un chiffon et de l’eau propre ; ensuite, Inclinez le bac en avant et extrayez-le. séchez-le à fond. Pour mettre le bac en place, posez-le à 7. Après le nettoyage : rebranchez l'avant sur les rails de sortie et poussez- la fiche mâle de l’appareil puis le dans l'appareil.
  • Seite 50: Odeurs

    Odeurs Economies d’énergie Si des odeurs désagréables se Placez l’appareil dans un local sec ■ manifestent : et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux 1. Éteignez l’appareil par la touche rayons solaires et qu’il ne se trouve Marche / Arrêt.
  • Seite 51: Bruits De Fonctionnement

    Éviter la génération de bruits Bruits L’appareil ne repose pas d’aplomb de fonctionnement A l’aide d’un niveau à bulle, veuillez horizontaliser correctement la cavité d’encastrement. Servez-vous à cette fin Bruits parfaitement normaux des pieds à vis de la cavité ou insérez quelque chose dessous.
  • Seite 52 Dérangement Cause possible Remède Le groupe frigorifique Vous avez ouvert N'ouvrez pas l'appareil inutilement. s'enclenche de plus en plus fréquemment l'appareil. souvent et longtemps. Les orifices d'apport Enlevez ces obstacles. et d'évacuation d'air sont recouverts par des objets faisant obstacle. L’appareil ne refroidit pas.
  • Seite 53: Service Après-Vente

    Dérangement Cause possible Remède La température régnant dans La température standard est Il est possible de hausser ou réduire de 2 le compartiment fraîcheur réglée trop haute ou trop niveaux la température régnant dans le est trop basse ou trop basse (par exemple en compartiment fraîcheur, Fig.
  • Seite 54: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Seite 55 È consentito usare solo parti Non conservare ■ di ricambio originali del nell’apparecchio prodotti costruttore. Solo con l’impiego contenenti propellenti gassosi di detti componenti il costruttore combustibili (per es. garantisce che i requisiti bombolette spray) e sostanze di sicurezza del prodotto siano infiammabili.
  • Seite 56 L'apparecchio non Evitare pericoli a bambini e ■ ■ è un giocattolo per bambini! persone a rischio: Sono esposti a pericolo i Per apparecchi con serratura ■ bambini e le persone con della porta: limiti fisici, psichici o percettivi conservare la chiave fuori ed altresì...
  • Seite 57: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Avviso Avvertenze per In caso di apparecchi fuori uso lo smaltimento 1. Estrarre la spina di alimentazione. 2. Troncare il cavo elettrico * Smaltimento di collegamento e rimuoverlo dell'imballaggio unitamente alla spina. 3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, L'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali danni da trasporto.
  • Seite 58: Osservare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione Del Locale

    Ventilazione Istruzioni per il montaggio ■ Libretto del servizio assistenza clienti ■ Figura !/21 autorizzato L’afflusso e deflusso dell’aria Allegato di garanzia convenzionale ■ per il refrigeratore avviene solo Informazioni sul consumo energetico attraverso la griglia di ventilazione nello ■ e sui possibili rumori zoccolo.
  • Seite 59: Allacciamento Elettrico

    Allacciamento elettrico Conoscere La presa elettrica deve essere vicino l’apparecchio all’apparecchio ed accessibile anche ad installazione avvenuta dell’apparecchio. L’apparecchio è conforme alla classe d’isolamento I. Collegare l’apparecchio a tensione alternata di 220–240 V/ 50 Hz utilizzando una presa elettrica dotata di connettore di messa a terra. La presa deve essere protetta con dispositivo elettrico di sicurezza da 10–...
  • Seite 60: Accendere L'apparecchio

    Elementi di comando Istruzioni per il funzionamento Figura " Alla prima accensione possono ■ trascorrere diverse ore prima che Pulsante di allarme l’apparecchio raggiunga la Serve per disattivare il segnale temperatura selezionata. acustico di allarme (vedi capitolo Durante questo periodo evitare «Funzione di allarme»).
  • Seite 61: Super-Raffreddamento

    Super-raffreddamento Capacità utile totale Durante il super-raffreddamento il vano I dati di volume utile sono indicati sulla frigorifero viene raffreddato quanto più targhetta d'identificazione possibile per ca. 6 ore. In seguito viene dell'apparecchio. Figura . regolato automaticamente alla temperatura impostata prima del super- raffreddamento.
  • Seite 62: Il Vano A 0 °C

    Considerare le zone fredde nel Cassetto umidità frigorifero Figura !/20 La circolazione dell’aria nel frigorifero, Il cassetto umidità è coperto con un filtro genera delle zone con temperature speciale, che ottimizza la ritenzione differenti: dell’umidità dell’aria nel vano di conservazione. Grazie ad esso nel Le zone più...
  • Seite 63: Dotazione

    Ripiano fisso in vetro Erbe aromatiche (ad es. aneto, ■ prezzemolo, erba cipollina, basilico) Figura % Frutta (varietà insensibili al freddo, ■ Per mutare la posizione del ripiano fisso come ad es. mele, pesche, bacche, in vetro, premere i due fermi laterali posti uva) sotto al ripiano e sganciarlo dal suo alloggiamento.
  • Seite 64: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Avvertenza Spegnere e mettere Affinché l’acqua di sbrinamento possa defluire, mantenere pulito il convogliatore fuori servizio dell’acqua di sbrinamento ed il foro l'apparecchio di scarico. Figura * Spegnere l’apparecchio Pulizia Figura ! dell’apparecchio Premere il pulsante Acceso/Spento 6. Il refrigeratore e l’illuminazione si spengono.
  • Seite 65 6. Lavare la guarnizione della porta solo Estrarre i cassetti Figura ) con acqua pulita e poi asciugarla Inclinare il cassetto in avanti ed estrarlo. con cura. Per inserire il cassetto deporlo avanti 7. Dopo la pulizia: ricollegare sulle guide di estrazione e spingerlo ed accendere l’apparecchio.
  • Seite 66: Odori

    Odori Risparmiare energia Nel caso che si avvertano odori Installare l’apparecchio ■ sgradevoli: un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere 1. Accendere l’apparecchio con esposto direttamente al sole o vicino il pulsante Acceso/Spento. Figura !/ ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa).
  • Seite 67: Rumori Di Funzionamento

    Evitare i rumori Rumori L’apparecchio non è correttamente di funzionamento livellato Mettere in bolla il vano d’incasso con una livella. Regolare le viti dei Rumori normali piedini posti nella nicchia o applicare degli spessori. Ronzio Motori in funzione (ad es. gruppi I contenitori o i ripiani traballano o non frigoriferi, ventilatore).
  • Seite 68 Guasto Causa possibile Rimedio Il refrigeratore si accende Frequente apertura della Non aprire inutilmente la porta sempre più spesso e più porta dell'apparecchio. dell’apparecchio. a lungo. I passaggi dell'aria per Liberare le aperture. l'areazione sono ostruiti. L’apparecchio non ha L’apparecchio è spento. Premere il pulsante Acceso/Spento.
  • Seite 69: Servizio Assistenza Clienti

    Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura nel vano a La regolazione standard è La temperatura nel vano a 0 °C può essere 0 °C è troppo bassa o troppo impostata troppo alta o aumentata o diminuita di 3 unità, Figura ". Se alta.
  • Seite 70: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Seite 71 Reparaties mogen uitsluitend Gebruik geen puntige of ■ worden uitgevoerd door de scherpe voorwerpen om een fabrikant, de klantenservice of laag ijs of rijp te verwijderen. een andere gekwalificeerde U kunt hierdoor de persoon. koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat naar buiten Er mogen alleen originele spuit kan vlam vatten oftot onderdelen van de fabrikant...
  • Seite 72 Geen olie of vet gebruiken op Kinderen in het huishouden ■ kunststof onderdelen en Verpakkingsmateriaal en ■ deurdichtingen. Ze kunnen onderdelen ervan zijn geen poreus worden. speelgoed voor kinderen. De be- en Verstikkingsgevaar door ■ ontluchtingsopeningen van opvouwbare kartonnen dozen het apparaat nooit afdekken.
  • Seite 73: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade.
  • Seite 74: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Let op de omgevings- De juiste plaats temperatuur Geschikt voor het opstellen zijn droge, en de beluchting ventileerbare vertrekken. Het apparaat liefst niet in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of een andere Omgevingstemperatuur warmtebron plaatsen. Is plaatsing naast een warmtebron niet te vermijden, maak Het apparaat is voor een bepaalde dan gebruik van een isolerende plaat of...
  • Seite 75: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Kennismaking met Het stopcontact moet zich in de buurt het apparaat van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zijn. Het apparaat voldoet aan beschermklasse I. Het apparaat aansluiten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd 220–...
  • Seite 76: Inschakelen Van Het Apparaat

    Bedieningselementen Aanwijzingen bij het gebruik Afb. " Na het inschakelen kan het een aantal ■ uren duren voordat de ingestelde Alarmtoets temperatuur is bereikt. Om het alarmsignaal uit te Vóór die tijd geen levensmiddelen in schakelen (zie hoofdstuk „Alarm het apparaat leggen. function”).
  • Seite 77: Superkoelen

    Superkoelen Netto-inhoud Tijdens het superkoelen wordt De gegevens over de netto-inhoud vindt de koelruimte ca. 6 uur zo koud mogelijk u op het typeplaatje in uw apparaat. gekoeld. Hierna wordt automatisch Afb. . omgeschakeld naar de vóór het superkoelen ingestelde temperatuur. Het superkoelsysteem inschakelen bijv.
  • Seite 78: Let Op De Koudezones In De Koelruimte

    Let op de koudezones Vochtlade in de koelruimte Afb. !/20 Door de luchtcirculatie in de koelruimte De vochtlade wordt afgedekt door een ontstaan verschillende koudezones: speciaal filter dat de luchtvochtigheid in de lade optimaal houdt. Daardoor De koudste zones bevinden zich bij ■...
  • Seite 79: Bewaartijden (Bij 0 °C)

    Vast glasplateau Kruiden (bijv. dille, peterselie, ■ bieslook, basilicum) Afb. % Fruit (niet-koudegevoelige soorten, ■ Om de positie van het vaste glasplateau zoals appels, perziken, bessen, te veranderen, drukt u op de knoppen druiven) aan de onderzijde en maakt u het glasplateau los uit de bevestiging.
  • Seite 80: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Apparaat uitschakelen Schoonmaken van en buiten werking het apparaat stellen Attentie Gebruik geen schoonmaak of Uitschakelen van het apparaat ■ oplosmiddelen die zand, chloride of Afb. ! zuren bevatten. Toets Aan/Uit 6 indrukken. Geen schurende of krassende ■ Koelmachine en verlichting worden sponsjes gebruiken.
  • Seite 81 Aanwijzingen Vochtfilter eruit halen Afb. !/19 Dooiwatergootje en afvoergaatje, ■ Het vochtfilter boven de vochtlade kan afb. */B, regelmatig met een worden verwijderd om hem te reinigen. wattenstaafje schoonmaken zodat het Daartoe eerst de vochtlade verwijderen dooiwater kan weglopen. Het en het vochtfilter eruit trekken.
  • Seite 82: Luchtjes

    Luchtjes Energie besparen Als u onaangename luchtjes ruikt: Het apparaat in een droge, goed ■ te ventileren ruimte plaatsen! Het 1. Apparaat uitschakelen met de Aan/ apparaat niet direct in de zon of in de Uit-knop. Afb. !/6. buurt van een warmtebron plaatsen 2.
  • Seite 83: Bedrijfsgeluiden

    Voorkomen van geluiden Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat niet waterpas De inbouwnis met behulp van een waterpas stellen. Gebruik hiervoor Heel normale geluiden de schroefvoetjes van de nis of leg er Brommen iets onder. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, Reservoirs of draagplateaus wiebelen ventilator).
  • Seite 84 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De koelmachine wordt De deur van het apparaat Deur van het apparaat niet onnodig openen. steeds vaker en langer werd te vaak geopend. ingeschakeld. De be en Afdekkingen verwijderen. ontluchtingsopeningen zijn afgedekt. Het apparaat koelt niet. Het apparaat is Toets Aan/Uit indrukken.
  • Seite 85: Servicedienst

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing De temperatuur in de De standaardinstelling is te De temperatuur in de verskoelruimte kan 2 verskoelruimte is te koud of hoog of te laag ingesteld standen warmer of kouder ingesteld worden, te warm. (bijv. bij vorst in de afb.
  • Seite 91 "...
  • Seite 92 &...
  • Seite 95 *9000407988* 9000407988 (9508) de, en, fr, it, nl...

Diese Anleitung auch für:

K8115-serieK8315x0

Inhaltsverzeichnis