Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DDF483 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DDF483:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
EN
Cordless Driver Drill
Akum. wiertarko-wkrętarka
PL
Akkumulátoros
HU
fúró-csavarbehajtó
SK
Ľahký vŕtací skrutkovač
Akumulátorový vrtací
CS
šroubovák
Дриль із бездротовим
UK
приводом
Maşină de găurit şi înşurubat
RO
cu acumulator
Akku-Bohrschrauber
DE
DDF483
DDF083
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
4
10
17
24
31
38
46
53

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DDF483

  • Seite 1 Akum. wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI Akkumulátoros HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV fúró-csavarbehajtó Ľahký vŕtací skrutkovač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový vrtací NÁVOD K OBSLUZE šroubovák Дриль із бездротовим ІНСТРУКЦІЯ З приводом ЕКСПЛУАТАЦІЇ Maşină de găurit şi înşurubat MANUAL DE INSTRUCŢIUNI cu acumulator Akku-Bohrschrauber BETRIEBSANLEITUNG DDF483 DDF083...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Seite 3 Fig.13 Fig.9 Fig.14 Fig.10 Fig.15 Fig.11 Fig.12...
  • Seite 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DDF483 DDF083 Drilling capacities Steel 13 mm Wood 36 mm Fastening capacities Wood screw 6 mm x 75 mm Machine screw No load speed High (2) 0 - 1,700 min Low (1) 0 - 500 min...
  • Seite 5: Safety Warnings

    Do not touch the drill bit or the workpiece NOTE: The declared vibration total value(s) has been immediately after operation; they may be measured in accordance with a standard test method extremely hot and could burn your skin. and may be used for comparing one tool with another. Some material contains chemicals which may NOTE: The declared vibration total value(s) may also be toxic. Take caution to prevent dust inhala- be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Seite 6: Functional Description

    If not, the battery must be removed from the tool. it may accidentally fall out of the tool, causing injury to SAVE THESE INSTRUCTIONS. you or someone around you. CAUTION: Do not install the battery cartridge CAUTION: Only use genuine Makita batteries. forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that not being inserted correctly. have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will Indicating the remaining battery capacity also void the Makita warranty for the Makita tool and charger.
  • Seite 7 NOTE: Depending on the conditions of use and the NOTE: When the tool is overheated, the tool stops ambient temperature, the indication may differ slightly automatically and the lamp starts flashing. In this from the actual capacity. case, release the switch trigger. The lamp turns off in one minute. Tool / battery protection system NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or The tool is equipped with a tool/battery protection sys- it may lower the illumination.
  • Seite 8: Operation

    Installing or removing driver bit/drill bit Installing hook For Model DDF483 (optional accessory) ► Fig.8: 1. Sleeve 2. Close 3. Open CAUTION: When installing the hook, always secure it with the screw firmly. If not, the hook...
  • Seite 9: Maintenance

    In fact, this excessive pressure will only serve to damage the tip of your drill CAUTION: These accessories or attachments bit, decrease the tool performance and shorten the are recommended for use with your Makita tool service life of the tool. specified in this manual. The use of any other CAUTION: Hold the tool firmly and exert care...
  • Seite 10: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: DDF483 DDF083 Zakresy wiercenia Stal 13 mm Drewno 36 mm Zakresy dokręcania Wkręt do drewna 6 mm x 75 mm Wkręt maszynowy Prędkość bez obciążenia Wysoka (2) 0 – 1 700 min Niska (1) 0 – 500 min Długość całkowita 162 mm 124 mm Napięcie znamionowe...
  • Seite 11: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Podczas pracy należy zadbać o dobre oparcie dla OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane podczas nóg. W przypadku pracy na pewnej wysokości upew- rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia mogą nić się, że na dole nie przebywają żadne osoby. się różnić od wartości deklarowanej w zależności Narzędzie należy trzymać...
  • Seite 12: Opis Działania

    3. Akumulator w bezpieczne miejsce. Postępować zgodnie z przepisami lokalnymi dotyczącymi utylizacji Aby wyjąć akumulator, przesuń przycisk znajdujący się akumulatorów. w przedniej jego części i wysuń akumulator. 12. Używać akumulatorów tylko z produktami Aby włożyć akumulator, wyrównaj występ na akumu- określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie latorze z rowkiem w obudowie i wsuń go na swoje akumulatorów w niezgodnych produktach może miejsce. Akumulator należy wsunąć do oporu, aż się spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub zatrzaśnie na miejscu, co jest sygnalizowane delikat- wyciek elektrolitu. nym kliknięciem. Jeśli w górnej części przycisku jest 13. Jeśli narzędzie nie będzie używane przez dłuż- widoczny czerwony wskaźnik, akumulator nie został...
  • Seite 13 Wskazanie stanu naładowania akumulatora Działanie przełącznika ► Rys.3: 1. Spust przełącznika Tylko w przypadku akumulatorów ze wskaźnikiem ► Rys.2: 1. Lampki wskaźnika 2. Przycisk kontrolny PRZESTROGA: Przed włożeniem akumulatora Nacisnąć przycisk kontrolny na akumulatorze w celu do narzędzia należy zawsze sprawdzić, czy spust wyświetlenia stanu naładowania akumulatora. Lampki przełącznika działa prawidłowo i czy powraca do wskaźnika zaświecą się przez kilka sekund. położenia wyłączenia po jego zwolnieniu. Lampki wskaźnika Pozostała W celu uruchomienia narzędzia wystarczy pociągnąć...
  • Seite 14 ► Rys.9 że jest ono wyłączone, a akumulator został wyjęty. Należy używać wyłącznie końcówek wkrętakowych/ nasadek z trzonkami pokazanymi na rysunku. Nie Wkładanie i wyjmowanie końcówki wolno używać innych końcówek wkrętakowych/ wkrętakowej/wiertła nasadek. Narzędzia z płytkim otworem końcówki wkrętakowej Model DDF483 (wyposażenie dodatkowe) ► Rys.8: 1. Tuleja 2. Zamykanie 3. Otwieranie A = 12 mm Używać tylko końcówek B = 9 mm wkrętakowych tego typu. Aby otworzyć szczęki uchwytu, obrócić tuleję w lewą Postępować zgodnie z proce- stronę. Umieścić jak najgłębiej końcówkę wkrętakową/ durą 1. Wskazówka: adapter końcówki nie jest wymagany.
  • Seite 15 Narzędzia z głębokim otworem końcówki OBSŁUGA wkrętakowej A = 17 mm Aby włożyć końcówki wkręta- PRZESTROGA: Akumulator należy wsunąć B = 14 mm kowe tego typu, należy postę- pować zgodnie procedurą 1. do oporu, aż wskoczy na swoje miejsce. Jeśli jest widoczny czerwony wskaźnik w górnej części przy- A = 12 mm Aby włożyć końcówki wkręta- cisku, akumulator nie został całkowicie zatrzaśnięty. B = 9 mm kowe tego typu, należy postę- pować zgodnie procedurą 2. Należy go wsunąć do oporu, aż czerwony wskaźnik Wskazówka: w celu włożenia przestanie być widoczny. W przeciwnym razie może końcówek tego typu wyma- on przypadkowo wypaść z narzędzia, powodując gany jest adapter końcówki. obrażenia operatora lub osób postronnych. Aby włożyć końcówkę wkrętakową, pociągnij PRZESTROGA: W przypadku drastycznego za tuleję w kierunku wskazanym strzałką i wsuń...
  • Seite 16: Akcesoria Opcjonalne

    PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- atacyjnego narzędzia. nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- PRZESTROGA: Gdy wiertło zaczyna przebijać dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. na wylot otwór w obrabianym elemencie, należy Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek zachować ostrożność i mocno trzymać narzędzie. może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub W momencie przebijania otworu na narzędzie/wiertło...
  • Seite 17: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: DDF483 DDF083 Fúrási teljesítmény Acél 13 mm 36 mm Meghúzási teljesítmény Facsavar 6 mm x 75 mm Gépcsavar Üresjárati fordulatszám Magas (2) 0 - 1 700 min Alacsony (1) 0 - 500 min Teljes hossz 162 mm 124 mm Névleges feszültség...
  • Seite 18: Biztonsági Figyelmeztetés

    Ne érintse meg a fúróhegyet vagy a munkada- FIGYELMEZTETÉS: A szerszám rezgéskibo- rabot közvetlenül a művelet befejezése után; csátása egy adott alkalmazásnál eltérhet a meg- rendkívül forrók lehetnek és megégethetik. adott értéktől a használat módjától, különösen a Egyes anyagok mérgező vegyületet tartal- feldolgozott munkadarab fajtájától függően.
  • Seite 19: A Működés Leírása

    Az akkumulátor ártalmatlaní- VIGYÁZAT: Mindig tolja be teljesen az akkumulá- tásakor tartsa be a helyi előírásokat. tort, amíg a piros jel el nem tűnik. Ha ez nem történik 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- meg, akkor az akkumulátor kieshet a szerszámból, és jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- Önnek vagy a környezetében másnak sérülést okozhat.
  • Seite 20 MEGJEGYZÉS: Az adott munkafeltételektől és a kör- MEGJEGYZÉS: Ha a szerszám túlmelegszik, akkor nyezet hőmérsékletétől függően a jelzett töltöttségi automatikusan leáll, és a lámpa villogni kezd. Ilyen szint némileg eltérhet a tényleges töltöttségi szinttől. esetben engedje fel a kapcsológombot. A lámpa egy perc múlva kialszik. Szerszám-/akkumulátorvédő MEGJEGYZÉS: Száraz ruhadarabbal törölje le a rendszer szennyeződést a lámpa lencséjéről. Ügyeljen arra hogy ne karcolja meg a lámpa lencséjét, ez csökkent- heti a megvilágítás erősségét. A gép szerszám-/akkumulátorvédő rendszerrel van felszerelve. A rendszer automatikusan kikapcsolja az Forgásirányváltó kapcsolókar áramellátást, így megnöveli a szerszám és az akku- működése mulátor élettartamát. A gép használat közben auto- matikusan leáll, ha a szerszám vagy az akkumulátor a ► Ábra5: 1. Forgásirányváltó kapcsolókar következő állapotok valamelyikébe kerül: Túlterhelésvédelem VIGYÁZAT: Használat előtt mindig ellenőrizze a beállított forgásirányt. Ez a védelem akkor működik, ha a szerszámot úgy működteti, hogy áramfelvétele rendellenesen magas.
  • Seite 21 B = 9mm csúcsok behelyezéséhez kövesse az 2. eljárást. szerszámon. (Megjegyzés) A behajtócsúcs behelyezéséhez betétdarab Behajtócsúcs vagy fúróhegy szükséges. behelyezése és kivétele A behajtócsúcs behelyezéséhez húzza meg a rögzítőhüvelyt a nyíl irányába, majd csúsztassa a DDF483 típus esetén (opcionális tartozék) behajtócsúcsot a tokmányba ütközésig. ► Ábra8: 1. Hüvely 2. Zárás 3. Nyitás Ezután a behajtócsúcs rögzítéséhez engedje vissza a rögzítőhüvelyt. Forgassa a hüvelyt az óramutató járásával ellentétes ► Ábra10: 1. Behajtócsúcs 2. Hüvely irányba a tokmánypofák szétnyitásához. Helyezze a A behajtócsúcs behelyezéséhez húzza meg a behajtócsúcsot vagy fúróhegyet a tokmányba olyan rögzítőhüvelyt a nyíl irányába, majd csúsztassa mélyre amennyire lehetséges. Forgassa a hüvelyt az a betétdarabot és a behajtócsúcsot a tokmányba...
  • Seite 22 Akasztó felszerelése Fúrási művelet Először fordítsa el a beállítógyűrűt, hogy a jelzés VIGYÁZAT: Az akasztót felszereléskor mindig jelölésre mutasson. Ezután járjon el a következő rögzítse szorosan a csavarral. Ellenkező esetben módon: az akasztó leválhat az eszközről, és személyi sérü- lést eredményezhet. Fúrás fába ► Ábra12: 1. Horony 2. Akasztó 3. Csavar Fa fúrásakor a legjobb eredményt akkor kapja, ha veze- Az akasztó a szerszám ideiglenes felakasztására használ- tőcsavarral felszerelt fafúrókat használ. A vezetőcsavar ható. A szerszám mindkét oldalára felszerelhető. Az akasztó könnyebbé teszi a fúrást mert bevezeti a fúróhegyet a felszereléséhez helyezze azt a szerszám burkolatán található munkadarabba. horonyba valamelyik oldalon, majd rögzítse egy csavarral. A Fúrás fémbe leszereléshez csavarja ki a csavart és vegye le az akasztót. A behajtócsúcs-tartó felszerelése Annak megelőzésére, hogy a fúróhegy kicsússzon a furat megkezdésekor, jelölje be a fúrni kívánt pontot egy pontozóval és egy kalapáccsal. Helyezze a fúróhegy Opcionális kiegészítők csúcsát a jelölésbe és kezdje el a fúrást.
  • Seite 23: Opcionális Kiegészítők

    Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Fúróhegyek • Behajtócsúcsok •...
  • Seite 24: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: DDF483 DDF083 Hĺbky vŕtania Oceľ 13 mm Drevo 36 mm Možnosti upínania Skrutka do dreva 6 mm x 75 mm Skrutka so šesťhrannou hlavou Otáčky naprázdno Vysoké (2) 0 - 1 700 min Nízke (1) 0 - 500 min Celková dĺžka 162 mm 124 mm Menovité napätie...
  • Seite 25: Bezpečnostné Varovania

    Vždy dbajte na pevný postoj. Ak pracujete vo POZNÁMKA: Deklarovaná celková hodnota vibrácií výškach, dbajte, aby pod vami nikto nebol. bola meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy Náradie držte pevne. a môže sa použiť na porovnanie jedného nástroja s Nepribližujte ruky k otáčajúcim sa častiam. druhým. Nenechávajte nástroj v prevádzke bez dozoru. POZNÁMKA: Deklarovaná celková hodnota vibrácií Pracujte s ním, len keď ho držíte v rukách. sa môže použiť aj na predbežné posúdenie vystave- Nedotýkajte sa bezprostredne po skončení...
  • Seite 26: Opis Funkcií

    Akumulátor zlikvidujte v súlade s miestnymi nariadeniami. POZOR: Akumulátor vždy nainštalujte úplne, 12. Akumulátory používajte iba s výrobkami až kým nie je vidieť červený indikátor. V opačnom uvedenými spoločnosťou Makita. Inštalácia prípade môže náhodne vypadnúť z nástroja a ublížiť akumulátorov do nevyhovujúcich výrobkov môže vám alebo osobám v okolí. spôsobiť požiar, nadmerné teplo, výbuch alebo POZOR: Pri inštalovaní akumulátora nepou- únik elektrolytov.
  • Seite 27 Činnosť prepínacej páčky smeru POZNÁMKA: V závislosti od podmienok používania a v závislosti od okolitej teploty sa môže zobrazenie otáčania mierne odlišovať od skutočnej kapacity. ► Obr.5: 1. Prepínacia páčka smeru otáčania Systém na ochranu nástroja/akumulátora POZOR: Pred začatím činnosti vždy skontro- Nástroj je vybavený systémom ochrany nástroja/akumulá- lujte smer otáčania. tora. Tento systém automaticky vypne napájanie s cieľom POZOR: Smer otáčania prepínajte až po predĺžiť životnosť nástroja a akumulátora. Nástroj sa počas úplnom zastavení nástroja. Pri zmene smeru otá- prevádzky automaticky zastaví v prípade, ak sa nástroj alebo čania pred úplným zastavením by sa mohol nástroj akumulátor dostanú do jedného z nasledujúcich stavov: poškodiť. Ochrana proti preťaženiu POZOR: Keď...
  • Seite 28 či je nástroj vypnutý a akumulátor je vybratý. A = 12 mm Pri vkladaní týchto typov B = 9 mm nástavcov skrutkovača dodr- žiavajte postup 2. (Poznámka) Montáž alebo demontáž Na montáž nástavca nie je skrutkovača/vrtáka potrebný vrtákový kus. Nástavec skrutkovača sa namontuje tak, že Pre model DDF483 (voliteľné príslušenstvo) potiahnete objímku v smere šípky a vložíte násta- ► Obr.8: 1. Objímka 2. Zatvoriť 3. Otvoriť vec skrutkovača do objímky čo najďalej. Potom objímku uvoľnite a zaistite tak nástavec Objímku otočte proti smeru hodinových ručičiek, otvorí skrutkovača. sa čeľusť skľučovadla. Do skľučovadla vložte nad- ► Obr.10: 1. Nástavec skrutkovača 2. Objímka stavec skrutkovača/vrták čo najhlbšie. Skľučovadlo dotiahnete otočením objímky v smere hodinových ruči- Nástavec skrutkovača sa namontuje tak, čiek. Nadstavec skrutkovača/vrták vyberiete otáčaním...
  • Seite 29 Montáž háku Vŕtanie Najprv otočte nastavovací krúžok tak, aby šípka smero- POZOR: Hák pri montáži vždy pevne zaistite vala k označeniu . Potom postupujte podľa ďalších skrutkou. V opačnom prípade sa môže hák uvoľniť z pokynov. nástroja a spôsobiť zranenie osôb. Vŕtanie do dreva ► Obr.12: 1. Drážka 2. Hák 3. Skrutka Hák je vhodný na dočasné zavesenie nástroja. Môže Ak vŕtate do dreva, najlepšie výsledky dosiahnete pou- sa namontovať na ktorúkoľvek stranu nástroja. Hák žitím vrtákov do dreva s vodiacou skrutkou. Vodiaca namontujete tak, že ho vložíte do ryhy na telese skrutka uľahčuje vŕtanie vtlačením vrtáka do materiálu. nástroja na ktorejkoľvek strane a potom ho zaistíte Vŕtanie do kovu skrutkou. Vyberiete ho uvoľnením skrutky. Montáž držiaku nástavca Sklzu vrtáka pri začatí vŕtania otvoru predídete tak, že si jamkovačom a kladivom pripravíte malý otvor v bode skrutkovača vŕtania. Hrot vrtáka umiestnite do vyhĺbeniny a začnite vŕtať.
  • Seite 30: Voliteľné Príslušenstvo

    Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, deformácie alebo praskliny. Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. •...
  • Seite 31 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: DDF483 DDF083 Vrtací výkon Ocel 13 mm Dřevo 36 mm Šroubovací výkon Vrut do dřeva 6 mm × 75 mm Šroub se zápustnou hlavou Otáčky bez zatížení Vysoké (2) 0 – 1 700 min Nízké (1) 0 – 500 min Celková délka 162 mm 124 mm Jmenovité napětí...
  • Seite 32: Bezpečnostní Výstrahy

    Nedotýkejte se bezprostředně po skončení VAROVÁNÍ: Emise vibrací se při používání práce vrtáku ani obrobku. Mohou být velmi elektrického nářadí ve skutečnosti mohou od horké a mohly by způsobit popáleniny kůže. deklarované(ých) hodnot(y) lišit v závislosti na Některé materiály obsahují chemikálie, které způsobech použití...
  • Seite 33: Popis Funkcí

    Při likvi- ným přesunutím tlačítka na přední straně akumulátoru. daci akumulátoru postupujte podle místních Při nasazování akumulátoru vyrovnejte jazýček na předpisů. bloku akumulátoru s drážkou v krytu a zasuňte aku- 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- mulátor na místo. Akumulátor zasuňte na doraz, až cifikovanými společností Makita. Instalace zacvakne na své místo. Není-li tlačítko zcela zajištěno, akumulátoru do nevyhovujících výrobků může uvidíte na jeho horní straně červený indikátor. způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo únik elektrolytu. UPOZORNĚNÍ: Akumulátor zasunujte vždy 13. Pokud nářadí delší dobu nepoužíváte, je nutné...
  • Seite 34 Přepínání směru otáčení POZNÁMKA: Kapacita udávaná indikátorem se může mírně lišit od skutečné kapacity v závislosti na ► Obr.5: 1. Přepínací páčka směru otáčení podmínkách používání a teplotě prostředí. Systém ochrany nářadí a UPOZORNĚNÍ: Před zahájením provozu vždy zkontrolujte nastavený směr otáčení. akumulátoru UPOZORNĚNÍ: Směr otáčení přepínejte až po úplném zastavení nářadí. Provedete-li změnu Nářadí je vybaveno systémem ochrany nářadí a aku- směru otáčení před zastavením nářadí, může dojít mulátoru. Tento systém automaticky přeruší napájení, k jeho poškození. aby se prodloužila životnost nářadí a akumulátoru. Budou-li nářadí nebo akumulátor vystaveny některé z UPOZORNĚNÍ: Pokud nářadí nepoužíváte, níže uvedených podmínek, nářadí se během provozu vždy přesuňte přepínací...
  • Seite 35 A = 12 mm Při instalaci těchto typů vypnuté a je vyjmutý akumulátor. B = 9 mm šroubovacích bitů dodržujte postup v bodě 2. (Poznámka) Instalace bitu nevyžaduje Instalace a demontáž šroubovacího držák nástavce. bitu a vrtáku Při instalaci šroubovacího bitu posuňte objímku ve směru šipky a zasuňte šroubovací bit co nejdále Pro model DDF483 (volitelné příslušenství) do objímky. ► Obr.8: 1. Objímka 2. Utaženo 3. Povoleno Potom šroubovací bit uvolněním objímky zajistěte. ► Obr.10: 1. Šroubovací bit 2. Objímka Otáčením objímky proti směru hodinových ručiček povolte upínací čelisti. Vložte šroubovací bit nebo Při instalaci šroubovacího bitu posuňte objímku vrták co nejdále do upínací hlavy. Utáhněte upínací ve směru šipky a zasuňte držák nástavce a šrou- hlavu otáčením objímky ve směru hodinových ručiček. bovací bit co nejdále do objímky. Držák nástavce Chcete-li šroubovací bit nebo vrták vyjmout, otáčejte je třeba zasunout do objímky špičatým koncem...
  • Seite 36: Práce S Nářadím

    Instalace háčku Vrtání Nejdříve otočte stavěcí prstenec tak, aby byla UPOZORNĚNÍ: Při instalaci háčku ho vždy šipka vyrovnána se symbolem . Poté postupujte pevně utáhněte šroubem. Jinak by se mohl háček následovně. uvolnit z nástroje a způsobit zranění. Vrtání do dřeva ► Obr.12: 1. Drážka 2. Háček 3. Šroub Háček je vhodný k dočasnému pověšení nářadí. Lze Vrtáte-li do dřeva, nejlepších výsledků dosáhnete pou- jej nainstalovat na obou stranách nářadí. Při instalaci žitím vrtáků do dřeva s vodicím šroubem. Vodicí šroub háčku jej vložte do drážky na jedné ze stran krytu usnadňuje vrtání tím, že vtahuje vrták do obrobku. nářadí a zajistěte jej šroubem. Chcete-li jej odstranit, Vrtání do kovu uvolněte šroub a vyjměte jej. Instalace držáku šroubovacích bitů Abyste zabránili smeknutí vrtáku na začátku vrtání, udělejte si v místě, kde chcete vrtat, pomocí kladiva a důlčíku důlek. Nasaďte hrot vrtáku do důlku a začněte Volitelné...
  • Seite 37: Volitelné Příslušenství

    ředidlo, alkohol či podobné prostředky. Mohlo by tak dojít ke změnám barvy, deformacím či vzniku prasklin. K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. • Vrtáky •...
  • Seite 38: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DDF483 DDF083 Величина свердління Сталь 13 мм Деревина 36 мм Величина затягування Шуруп 6 мм x 75 мм Гвинт для металу Швидкість без навантаження Висока (2) 0 — 1 700 хв Низька (1) 0 — 500 хв Загальна довжина 162 мм 124 мм Номінальна напруга 18 В пост. струму Маса нетто 1,2—1,6 кг 1,1—1,4 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • Технічні характеристики приладу та касета з акумулятором можуть відрізнятися в різних країнах. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 01/2014 року, представлено в таблиці. Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій...
  • Seite 39 Попередження про необхідну ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації було виміряно відповідно до стандартних методів обережність під час роботи з тестування й може використовуватися для порів- дрилем із бездротовим приводом няння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації Інструкції з техніки безпеки під час виконання робіт може також використовуватися для попереднього Тримайте електроінструмент за спеціальні ізо- оцінювання впливу. льовані поверхні під час роботи в місцях, де різальне...
  • Seite 40: Опис Роботи

    може спричинити травми. ніть її з інструмента та утилізуйте безпечним ► Рис.1: 1. Червоний індикатор 2. Кнопка 3. Касета способом. Дотримуйтеся норм місцевого з акумулятором законодавства щодо утилізації акумуляторів. 12. Використовуйте акумулятори лише з Щоб зняти касету з акумулятором, слід витягнути її з інстру- виробами, указаними компанією Makita. мента, натиснувши на кнопку в передній частині касети. Установлення акумуляторів у невідповідні Щоб установити касету з акумулятором, слід сумі- вироби може призвести до пожежі, надмірного стити виступ на касеті з акумулятором із пазом у нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. корпусі та вставити касету на місце. Її необхідно 13. Якщо інструментом не користуватимуться...
  • Seite 41 Захист від перевантаження ОБЕРЕЖНО: Завжди вставляйте касету з акумулятором повністю, аж поки червоний Цей захист спрацьовує в разі занадто високого спо- індикатор стане невидимим. Якщо цього не живання струму інструментом у поточному режимі зробити, касета може випадково випасти з інстру- експлуатації. У такому випадку вимкніть інструмент мента та завдати травми вам або людям, що зна- і припиніть роботу, під час виконання якої сталося ходяться поряд. перевантаження інструмента. Щоб перезапустити інструмент, увімкніть його знову. ОБЕРЕЖНО: Не встановлюйте касету з акумулятором із зусиллям. Якщо касета не Захист від перегрівання вставляється легко, то це означає, що ви її непра- вильно вставляєте. Цей захист спрацьовує в разі перегрівання інстру- мента або акумулятора. У такому випадку дайте Відображення...
  • Seite 42 Робота перемикача реверсу Зміна швидкості ► Рис.5: 1. Важіль перемикача реверсу ► Рис.6: 1. Важіль зміни швидкості ОБЕРЕЖНО: ОБЕРЕЖНО: Перед початком роботи Обов’язково встановлюйте обов’язково перевіряйте напрям обертання. важіль зміни швидкості у належне положення. Використання інструмента, коли важіль зміни ОБЕРЕЖНО: Перемикач реверсу можна швидкості розташовано між положеннями 1 та 2, використовувати тільки після повної зупинки може призвести до його пошкодження. інструмента. Зміна напрямку обертання до пов- ОБЕРЕЖНО: Не...
  • Seite 43 знято, перш ніж проводити будь-які роботи з викручування. інструментом. ► Рис.11: 1. Наконечник для викручування 2. Наконечник 3. Муфта Встановлення та зняття Щоб зняти наконечник для викручування, потягніть наконечника для викручування муфту в напрямку стрілки, а потім витягніть наконеч- або свердла ник для викручування. ПРИМІТКА: Якщо наконечник для викручування Для моделі DDF483 (додаткове приладдя) вставлено в муфту недостатньо глибоко, то муфта ► Рис.8: 1. Муфта 2. Закрити 3. Відкрити не повернеться в початкове положення, а нако- нечник для викручування не буде зафіксовано. У Поверніть муфту проти годинникової стрілки, щоб такому разі спробуйте ще раз вставити його згідно відкрити кулачки патрона. Вставте наконечник з наведеними вище інструкціями. для викручування або свердло в патрон до упору. ПРИМІТКА: Після встановлення наконечника для Поверніть муфту за годинниковою стрілкою, щоб...
  • Seite 44: Технічне Обслуговування

    УВАГА: Ніколи не використовуйте газолін, бензин, розріджувач, спирт та подібні речо- Свердління металу вини. Їх використання може призвести до зміни кольору, деформації або появи тріщин. Щоб запобігти зісковзуванню свердла на початку свердління отвору, місце свердління необхідно накер- Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- нити за допомогою керна та молотка. Встановіть кінчик дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування свердла в накернене місце та почніть свердління. або регулювання повинні виконуватись уповноваже- Під час свердління металу слід використовувати ними або заводськими сервісними центрами Makita мастильно-охолоджувальну рідину. Винятком є із використанням запчастин виробництва компанії чавун та латунь, які свердлять насухо. Makita. 44 УКРАЇНСЬКА...
  • Seite 45: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Свердла • Наконечники для викручування • Касета для наконечників • Гак • Оригінальний акумулятор та зарядний пристрій Makita ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть вхо- дити до комплекту інструмента як стандартне...
  • Seite 46 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DDF483 DDF083 Capacităţi de găurire Oţel 13 mm Lemn 36 mm Capacităţi de strângere Şurub pentru lemn 6 mm x 75 mm Şurub mecanic Turaţie în gol Înaltă (2) 0 - 1.700 min Redusă (1) 0 - 500 min Lungime totală 162 mm 124 mm Tensiune nominală 18 V cc.
  • Seite 47 Păstraţi-vă echilibrul. Asiguraţi-vă că nu se NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului află nicio persoană dedesubt atunci când de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- folosiţi maşina la înălţime. mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi Ţineţi bine maşina. utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. Nu atingeţi piesele în mişcare. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului Nu lăsaţi maşina în funcţiune. Folosiţi maşina de vibraţii declarat poate (pot) fi, de asemenea, utili- numai când o ţineţi cu mâinile. zată(e) într-o evaluare preliminară a expunerii.
  • Seite 48: Descrierea Funcţiilor

    într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale lator, precum şi în accidentări personale. privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. ► Fig.1: 1. Indicator roşu 2. Buton 3. Cartuşul 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele acumulatorului specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- relor în produse neconforme poate cauza incen- Pentru a scoate cartuşul acumulatorului, glisaţi-l din dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de maşină în timp ce glisaţi butonul de pe partea frontală electrolit. a cartuşului. 13. Dacă maşina nu este utilizată o perioadă lungă...
  • Seite 49 Indicarea capacităţii rămase a Acţionarea întrerupătorului acumulatorului ► Fig.3: 1. Buton declanşator Numai pentru cartuşe de acumulator cu indicator ATENŢIE: Înainte de a introduce cartuşul acu- ► Fig.2: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare mulatorului în maşină, verificaţi întotdeauna dacă Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- butonul declanşator funcţionează corect şi revine torului, astfel încât să se indice capacităţile rămase ale în poziţia „OFF” (oprit) când este eliberat. acumulatorului. Lămpile indicatorului vor lumina timp de Pentru a porni maşina, trageţi de butonul declanşator.
  • Seite 50 înainte de a executa orice lucrări la maşină. ► Fig.9 Montarea sau demontarea capului Utilizaţi numai capete de acţionare/capete de înşurubat hexa- gonale cu porţiunea de prindere indicată în figură. Nu utilizaţi de acţionare/capului de burghiu alte capete de acţionare/capete de înşurubat hexagonale. Pentru maşini cu cap de acţionare cu orificiu puţin Pentru modelul DDF483 (accesoriu opţional) adânc ► Fig.8: 1. Manşon 2. Închis 3. Deschis A = 12 mm Utilizaţi numai acest tip de Rotiţi manşonul în sens antiorar pentru a deschide B = 9 mm cap de acţionare. Urmaţi fălcile mandrinei. Introduceţi capul de acţionare/capul...
  • Seite 51 Pentru a instala capul de acţionare, trageţi manşo- Înşurubarea nul în direcţia săgeţii şi introduceţi capul de acţio- nare în manşon până la refuz. ATENŢIE: Apoi, eliberaţi manşonul pentru a fixa capul de acţionare. Ajustaţi inelul de reglare la valoarea ► Fig.10: 1. Cap de acţionare 2. Manşon corectă a cuplului de strângere pentru lucrarea dvs. Pentru a instala capul de acţionare, trageţi manşonul în ATENŢIE: direcţia săgeţii şi introduceţi portscula şi capul de acţio- Asiguraţi-vă că aţi introdus drept nare în manşon până la refuz. Portscula trebuie introdusă capul de acţionare în capul şurubului, în caz în manşon cu capătul ascuţit îndreptat spre interior. Apoi, contrar şurubul şi/sau capul de acţionare se pot/ eliberaţi manşonul pentru a fixa capul de acţionare.
  • Seite 52: Accesorii Opţionale

    Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Capete de burghiu •...
  • Seite 53: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DDF483 DDF083 Bohrkapazitäten Stahl 13 mm Holz 36 mm Anzugskapazitäten Holzschraube 6 mm x 75 mm Maschinenschraube Leerlaufdrehzahl Hoch (2) 0 - 1.700 min Niedrig (1) 0 - 500 min Gesamtlänge 162 mm 124 mm...
  • Seite 54: Sicherheitswarnungen

    Achten Sie stets auf sicheren Stand. HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vergewissern Sie sich bei Einsatz des Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Werkzeugs an hochgelegenen Arbeitsplätzen, Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den dass sich keine Personen darunter aufhalten. Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden. Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff. HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Halten Sie Ihre Hände von rotierenden Teilen Vibrationsgesamtwert(e) kann (können) auch für eine fern.
  • Seite 55: Funktionsbeschreibung

    Wichtige Sicherheitsanweisungen VORSICHT: Verwenden Sie nur Original-Makita- für Akku Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original-Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch die Makita- (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind. Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig. Unterlassen Sie ein Zerlegen des Akkus.
  • Seite 56 Anzeigen der Akku-Restkapazität Schalterfunktion ► Abb.3: 1. Ein-Aus-Schalter Nur für Akkus mit Anzeige ► Abb.2: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- Einsetzen des Akkus in das Werkzeug stets, dass Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten der Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß funktio- wenige Sekunden lang auf. niert und beim Loslassen in die AUS-Stellung zurückkehrt.
  • Seite 57: Montage

    Verwenden Sie nur Schraubendrehereinsätze/ Montage und Demontage von Steckschlüsseleinsätze, deren Einschubteil die in der Abbildung gezeigte Form hat. Verwenden Schraubendrehereinsatz/ Sie keinen anderen Schraubendrehereinsatz/ Bohrereinsatz Steckschlüsseleinsatz. Für Werkzeug mit flacher Für Modell DDF483 (Sonderzubehör) Schraubendrehereinsatzaufnahme ► Abb.8: 1. Werkzeugaufnahme 2. Schließen 3. Öffnen A=12 mm Nur diese B=9 mm Schraubendrehereinsatztypen Drehen Sie die Werkzeugaufnahme entgegen dem verwenden. Wenden Sie Uhrzeigersinn, um das Spannfutter zu öffnen. Führen...
  • Seite 58: Betrieb

    Für Werkzeug mit tiefer Montieren des Schraubendrehereinsatzaufnahme Schraubendreher-Einsatzhalters A=17 mm Zur Montage dieser B=14 mm Schraubendrehereinsatztypen Sonderzubehör wenden Sie Verfahren 1 an. ► Abb.13: 1. Schraubendreher-Einsatzhalter A=12 mm Zur Montage dieser 2. Schraubendrehereinsatz B=9 mm Schraubendrehereinsatztypen wenden Sie Verfahren 2 an. Stecken Sie den Schraubendreher-Einsatzhalter auf (Hinweis) Für die Montage den Vorsprung am Werkzeugfuß entweder auf der des Einsatzes wird ein rechten oder linken Seite, und sichern Sie ihn mit einer Einsatzhalter benötigt.
  • Seite 59: Wartung

    VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder zu einer Verkürzung der Lebensdauer des Werkzeugs. Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug VORSICHT: Halten Sie daher das Werkzeug mit empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile festem Griff und lassen Sie Vorsicht walten, wenn oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr der Bohrereinsatz im Begriff ist, aus dem Werkstück...
  • Seite 60 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885507B978 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20191004...

Diese Anleitung auch für:

Ddf083

Inhaltsverzeichnis