Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

2159
Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den Spritzlingen und der Anleitung vertraut machen.
D
Sollte es einmal vorkommen, daß ein Teil im Bausatz fehlt, kreuzen Sie bitte das fehlende Teil in
der Anleitung an und schicken Sie diese bitte an Fa. Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst,
Kreuzstraße 9, 78148 Gütenbach. Sie erhalten dann umgehend Ersatz.
Before commencing with the assembly please familiarize yourself with the parts and read the
GB
instructions carefully.
In case of missing part(s) please indicate these on the instructions leaflet with a circle and return
the leaflet to Gebr. FALLER GmbH, Kreuzstraße 9, 78148 Gütenbach, Germany. You will receive
the replacement by return.
Avant de commencer le montage de votre maquette bien lire la notice et repérer les grappes.
F
Si une pièce manquait dans une boîte, cochez la pièce correspondante sur la notice et renvoyez
la nous à Gebr. FALLER GmbH, Kreuzstraßr 9, D-78148 Gütenbach (R.F.A.). Nous vous ferons
parvenir la pièce par retour.
Vóór het bouwen zou men de gietstukken en de handleiding moeten bestuderen.
NL
Indien onverhoopt een onderdeel aan het bouwpakket ontbreekt, gelieve men het ontbrekende
deel in de handleiding aan te kruisen en deze te zenden aan Gebr. FALLER GmbH, Kreuz-
straße 9, D-78148 Gütenbach. U ontvangt dan omgaand en gratis het ontbrekende onderdeel.
492
EXPERT
Flüssigkleber in Plastikflasche mit
Spezialkanüle für feinste Klebstoff-
dosierung.
Liquid cement in plastic bottle with
canule for very fine dosages.
Colle liquide en bouteille plastique
avec bec verseur pour un dosage
précis.
Vloeibare lijm in plastic-flacon met
doseerbuisje om nauwkeurig te lij-
men.
688
Spezial-Seitenschneider
zum gratfreien Abtrennen von
feinsten Spritzteilen. Spitze 48°
abgewinkelt. Nur für Polystyrol
geeignet.
Special side cutter
for cutting off ultra-fine moulded
parts without burrs. Tip angel
48° . Only suitable for polysty-
rene.
Pince coupante spéciale
pour couper sans bavure les piè-
ces miniatures moulées par
injection. Pointe coudée à 48° .
Uniquement appropriée pour le
polystyrène.
Speciale zijkniptang
voor het braamloos afknippen
van de fijnste gietstukdelen.
Hoek snijvlakken 48° . Alleen
geschikt voor polystyrol.
Inhalt
Spritzlinge
1
1 x
Contents Sprues
2
1 x
Contenu Moulages
3
1 x
Inhoud
Gietstukken
4
1 x
7
1 x
5
1 x
6
1 x
Sa. Nr. 227 474 0

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Faller 2159

  • Seite 1 Indien onverhoopt een onderdeel aan het bouwpakket ontbreekt, gelieve men het ontbrekende deel in de handleiding aan te kruisen en deze te zenden aan Gebr. FALLER GmbH, Kreuz- straße 9, D-78148 Gütenbach. U ontvangt dan omgaand en gratis het ontbrekende onderdeel.
  • Seite 2 De benodigde ramen worden uitgeknipt en zonder de window frame without pattern sheet (position as to instructions). knippatroonfolie op de achterzijde van de raamkozijnen gelijmd (positie volgens handleiding). Spritzlinge Sprues Moulages Gietstukken Fensterschnittmuster N-2159 Sa. Nr. 227 468 0 11 11 1/10 1/11...
  • Seite 3 1/14 1/12 Papiermaske papermask masque masker 1/12 Art.-Nr.671 liegt nicht bei 1/10 1/13 1/12 not included non jointe niet bijgevoegd 1/11...
  • Seite 4 4/14 4/13 Spritzlinge Sprues Moulages Gietstukken 3/13 3/12 Papiermaske papermask masque 4/15 masker Art.-Nr.671 3/14 liegt nicht bei not included non jointe niet bijgevoegd...
  • Seite 5 5/21 5/22 5/22 5/20 5/19 5/23 5/23...
  • Seite 6 Spritzlinge Sprues Moulages Gietstukken...
  • Seite 7 Papiermaske papermask masque masker Art.-Nr.671 liegt nicht bei not included non jointe niet bijgevoegd...
  • Seite 8 Spritzlinge 4/11 Sprues Moulages Gietstukken 3/10 6/11 4/12 3/11 6/12 4/10 6/10...
  • Seite 9 1/16 1/15 Papiermaske: kleben papermask: glue masque: coller masker: lijmen Art.-Nr.671 liegt nicht bei not included non jointe niet bijgevoegd Deco 1 5/10...
  • Seite 10 Spritzlinge nicht kleben Sprues do not glue Moulages ne pas coller Gietstukken niet lijmen 5/15 5/14 5/12 5/11 1/17 5/13 5/12 5/11 5/16 5/17...
  • Seite 11 5/18 5/18 5/16...
  • Seite 12 Dieses Stellwerk ist für eine zweigleisige Durchfahrt geeignet. Die Durchfahrtshöhe beträgt 4,3 cm. This Overhead Signal Tower is spanning 2 tracks. Drive through heigh is max. 4,3 cm. Ce poste d’aiguillage est conçu pour le passage de deux voies. Hauteur du passage : 4,3 cm Dit seinhuis kan 2 sporen overspannen.

Diese Anleitung auch für:

222159