Seite 5
Declaração de conformidade RED O(a) abaixo assinado(a) Velleman NV declara que o presente tipo de equipamento de rádio [EDKP1] + [EDKM1] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.velleman.eu.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
Seite 7
Keep this manual for future reference. Battery Refer to the illustrations on page 2 of this manual. Receiver EDKM1 Open the receiver to reveal the battery compartment. Install 3 x 1.5 V AA batteries according to the correct polarity.
Seite 8
Apply a name tag [1] if desired. Remark: You can also fix the transmitter using double-sided tape. Receiver EDKM1 Choose the installation spot for the receiver. The receiver can be fixed to a wall using a hook or nail [6].
Seite 9
IP rating (transmitter) .......... IP44 power supply receiver EDKP1 ........standard Euro plug EDKM1 ......... 3 x 1.5 V AA (not incl.) Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device.
EDKP1/EDKM1 HANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
Seite 11
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging. Batterij Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. Ontvanger EDKM1 Open de ontvanger. Plaats 3 x 1.5 V AA-batterijen volgens de aangegeven polariteit. Sluit het batterijvak. Ga verder met de montage.
Seite 12
Indien nodig, plaats een naamplaatje [1]. Opmerking: U kunt de zender ook bevestigen met dubbelzijdige tape. Ontvanger EDKM1 Kies een geschikte montageplaats voor de ontvanger. De ontvanger kan aan de muur bevestigd worden met een haak of spijker [6] V.
IP-norm (zender) ..........IP44 voeding ontvanger EDKP1 ..........eurostekker EDKM1 ......3 x 1.5 V AA (niet meegelev.) Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.perel.eu.
EDKP1/EDKM1 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri...
Seite 15
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure. La pile Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi. Récepteur EDKM1 Ouvrir le récepteur. Installer 3 x pile AA de 1.5 V. Respecter la polarité. Fermer le compartiment à piles. Procéder au montage.
Seite 16
Si nécessaire, mettre un porte-nom [1]. Remarque : Il est également possible de fixer l'émetteur avec du ruban à double face. Récepteur EDKM1 Sélectionner l'emplacement de montage approprié pour le récepteur. Il est possible de fixer le récepteur au mur avec un crochet ou un clou [6].
Seite 17
IP (émetteur) ..........IP44 alimentation récepteur EDKP1 ............. fiche euro EDKM1 .........3 x 1.5 V AA (non incl.) N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet...
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Seite 19
Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo. La pila Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. Receptor EDKM1 Abra el receptor. Introduzca 3 x pila AA de 1.5 V. Respete la polaridad.
Seite 20
Si fuera necesario, ponga un letrero [1]. Observación: También es posible fijar el emisor con cinta de doble cara. Receptor EDKM1 Seleccione un lugar de montaje para el receptor. Es posible fijar el receptor a la pared con un gancho o un clavo [6].
Seite 21
IP (emisor) ......IP44 alimentación (receptor) EDKP1 ............Europlug EDKM1 ......3 x pila AA de 1.5 V (no incl.) Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren...
Seite 23
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf. Batterie Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. Empfänger EDKM1 Öffnen Sie den Empfänger. Legen Sie 3 1.5 V AA-Batterien polungsrichtig ein. Schließen Sie das Batteriefach. Installieren Sie ihn. Bemerkung: Entfernen Sie die Batterie wenn Sie den Sender und den Empfänger längere Zeit nicht verwenden.
Seite 24
Befestigen Sie ggf. ein Namensschild [1]. Bemerkung: Sie können den Sender auch mit doppelseitigem Klebeband befestigen. Empfänger EDKM1 Wählen Sie einen geeigneten Montageort für den Empfänger. Der Empfänger lässt sich mit einem Haken oder einem Nagel [6] an der Wand befestigen.
IP-Schutzart (Sender) .......... IP44 Stromversorgung (Empfänger) EDKP1 ..........Eurostecker EDKM1 ..3 x 1.5 V AA-Batterie (nicht mitgeliefert) Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.perel.eu.
Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować...
Seite 27
Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość. Bateria Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji. Odbiornik EDKM1 Otworzyć odbiornik, aby odsłonić gniazdo baterii. Włożyć 3 baterie AA 1,5 V, zachowując prawidłową biegunowość. Zamknąć komorę baterii. Przeprowadzić montaż. Uwaga: Jeżeli nadajnik nie będzie użytkowany przez dłuższy czas, należy wyjąć...
Seite 28
Wcisnąć przednią płytkę na tylną. W razie potrzeby zamocować etykietę z imieniem i nazwiskiem [1]. Uwaga: Nadajnik można zamocować również przy użyciu dwustronnej taśmy klejącej. Odbiornik EDKM1 Wybrać miejsce montażu odbiornika. Odbiornik można zamocować na ścianie przy użyciu haczyka lub gwoździa. [6].
IP (nadajnik) ..........IP44 zasilanie odbiornika EDKP1 ........standardowy wtyk Euro EDKM1 ...... 3 x 1,5 V AA (brak w zestawie) Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
Seite 31
Guarde este manual para posterior consulta. Pilha Veja as imagens na página 2 deste manual. Receptor EDKM1 Abra o receptor para aceder ao compartimento das pilhas. Coloque 3 pilhas AA de 1.5 V respeitando a polaridade. Fechar o compartimento das pilhas. Continue com a instalação.
Coloque uma etiqueta com o nome [1] se desejar. Observação: Também pode fixar o transmissor usando fita adesiva de dupla face. Receptor EDKM1 Escolha o local de instalação para o recetor. O recetor pode ser fixado numa parede usando um suporte ou um prego [6].
IP (transmissor) ........ IP44 recetor de fonte de alimentação EDKP1 ........ficha Euro standard EDKM1 ......... 3 x 1.5 V AA (não incl.) Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho.
Seite 34
maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions; - damage caused by a commercial, Velleman® Service and Quality Warranty professional or collective use of the article (the Since its foundation in 1972, Velleman® warranty validity will be reduced to six (6) acquired extensive experience in the months when the article is used electronics world and currently distributes its...
Seite 35
Algemene waarborgvoorwaarden • Toestellen dienen ter reparatie aangeboden consumentengoederen (voor Europese te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het Unie): toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een • Op alle consumentengoederen geldt een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele garantieperiode van 24 maanden op verpakking) en voeg een duidelijke productie- en materiaalfouten en dit vanaf de...
Seite 36
disproportionnés, Velleman® s’autorise à dûment conditionné (de préférence dans remplacer ledit article par un article équivalent l’emballage d’origine avec mention du défaut) ; ou à rembourser la totalité ou une partie du • tuyau : il est conseillé de consulter la notice prix d’achat.
Seite 37
recambio al 50% del precio de compra o el defecto en el artículo los gastos podrían correr reembolso del 50% del precio de compra si a cargo del cliente; encuentra un fallo después de 1 año y hasta • Los gastos de transporte correrán a carga los 2 años después de la compra y entrega.
Seite 38
• Von der Garantie ausgeschlossen sind: • Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt. - alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät Die oben stehende Aufzählung kann verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, eventuell angepasst werden gemäß...
Seite 39
przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud, • W przypadku napraw pogwarancyjnych lub ...), wilgotności; odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt - gwarant nie ponosi odpowiedzialności za wysyłki produktu do i z serwisu. szkody wynikających z utraty danych; wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku - produkty konsumenckie, części zamienne lub dla wszystkich komercyjnych gwarancji.
Seite 40
oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas; - consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex.