Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMP06:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
TYPE SMP06
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
128040/2
2 - 7
8 - 14
15 - 21
22 - 28
29 - 35
36 - 42
43 - 49
50 - 55
56 - 61
62 - 67
68 - 73
74 - 79
80 - 85
86 - 92
93 - 99
100 - 106
107 - 113
114 - 120
w
´ ¸ ∂
1
6 2
-
1
1 2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood SMP06

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    80 - 85 Ïesky 86 - 92 agyar 93 - 99 Polski 100 - 106 kkgmij 107 - 113 lovenčina 114 - 120 країнська ´ ¸ ∂ HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 128040/2...
  • Seite 2: English

    English safety Read these instructions carefully and retain for future reference. Remove all packaging and any labels. 600ml Switch off and unplug: before fitting and removing parts after use before cleaning. Never let the power unit, cord or plug get wet.
  • Seite 3 Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
  • Seite 4 before using for the first 8 When the desired consistency is time reached, turn the speed control to Wash the parts: see ‘care & the ‘off’ position. Turn the bottle cleaning’. anticlockwise to release it from the power unit. 9 Turn the bottle the other way up and unscrew the blade assembly.
  • Seite 5: Care & Cleaning

    If the cord is damaged it must, for a solid mass during freezing, break safety reasons, be replaced by it up before adding to the bottle. KENWOOD or an authorised Never blend more than the KENWOOD repairer. maximum capacity (600ml) marked If you experience any problems on the bottle.
  • Seite 6 2 Switch to ‘low’ for 5 seconds, then ‘high’ for 40 seconds. Check the sweetness and add the Honey if required. nutty banana boost IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF 1 serving (250ml) THE PRODUCT IN 75ml semi-skimmed milk ACCORDANCE WITH THE 115g low fat hazelnut yoghurt EUROPEAN DIRECTIVE ON 50g banana cut into 2cm slices...
  • Seite 7 Vegetable Smoothies carrot and coriander soup green smoothie 200g carrot cut into 12mm cubes 1 serving 300ml water small knob of butter 180g orange juice 1 small onion finely chopped 15g kale 5ml ground coriander 2tbsp (30ml) parsley salt and pepper 1tbsp (15ml) coriander stock 10 -12 mint leaves...
  • Seite 8: Nederlands

    Nederlands Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier zijn de afbeeldingen zichtbaar veiligheid Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verwijder de verpakking en alle labels. Schakel de blender uit en haal de stekker uit het stopcontact: voordat u onderdelen aanbrengt of verwijdert...
  • Seite 9 Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd.
  • Seite 10 voor u de stekker in het 2 Plaats de afdichtring op het stopcontact steekt meselement , en zorg ervoor dat Controleer of de de ring goed in de groef ligt. elektriciteitsvoorziening dezelfde Als de afsluitring niet goed is spanning heeft als op de geïnstalleerd, zal de machine onderkant van het apparaat wordt lekken.
  • Seite 11: Onderhoud En Reiniging

    Zorg dat uw drankje dun genoeg is onderhoud en reiniging om hem door het drinkdeksel te Schakel het apparaat altijd uit, haal drinken. U kunt een drankje dunner de stekker uit het stopcontact en maken door er meer vloeistof aan neem het apparaat uit elkaar, toe te voegen.
  • Seite 12 Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door BELANGRIJKE INFORMATIE Kenwood of een door Kenwood VOOR DE JUISTE geautoriseerd reparatiebedrijf VERWIJDERING VAN HET vervangen worden. PRODUCT VOLGENS DE Als u problemen ondervindt met de EUROPESE RICHTLIJN...
  • Seite 13 recepten Vruchtensmoothies ont ijtsmoothies bevroren aardbeiensensatie ontbijt voor onderweg 1 portie (250 ml) 1 portie (300 ml) 2 ijsblokjes 2 ijsblokjes 70 ml appelsap 60 ml halfvolle melk 60 g aardbeien, van het kroontje 50 g magere yoghurt ontdaan en gehalveerd 50 g bananen in plakjes van 2 cm 80 g kantaloep, van zaden gesneden...
  • Seite 14 smaragd smoothie wortel en koriandersoep 1 portie 135 g sinaasappelsap 200 gr wortelen, in blokjes van 45 g yoghurt 12 mm 26 g spinazieblaadjes 300 ml water 115 g ananas, in stukjes van 2 cm klein klontje boter 3 ijsblokjes 1 fijngesneden ui 5 ml gemalen koriander 1 Doe de ingrediënten in de...
  • Seite 15: Français

    Français Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations sécurité Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. Eteignez l’appareil et débranchez-le : avant de mettre en place et de retirer des éléments après utilisation avant le nettoyage.
  • Seite 16 Lorsque vous utilisez le couvercle pour consommer votre boisson, assurez-vous qu’elle est homogène. Vous aurez peut- être besoin d’acquérir de l’expérience avant d’obtenir les résultats souhaités, notamment lorsque vous préparez des aliments fermes ou qui ne sont pas mûrs. En effet, certains ingrédients peuvent ne pas être mixés.
  • Seite 17 N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées. avant de brancher l’appareil utilisation de votre Assurez-vous que votre blender alimentation électrique corresponde à...
  • Seite 18 Lorsque vous préparez des Après le mélange, certaines recettes à base d’ingrédients boissons peuvent ne pas être surgelés, positionnez la commande totalement homogènes en raison de la vitesse sur «low » (faible) de la nature fibreuse des pendant cinq secondes pour ingrédients.
  • Seite 19: Entretien Et Nettoyage

    Si le cordon est endommagé, il Éteignez débranchez et démontez doit être remplacé, pour des toujours l’appareil avant le raisons de sécurité, par Kenwood nettoyage. ou par un réparateur agréé Ne mouillez jamais le bloc moteur, Kenwood. le cordon d’alimentation ou la prise.
  • Seite 20 5 ml de miel liquide 1 Placez le lait et le yaourt dans la bouteille. Puis ajoutez les rondelles de banane, les morceaux de pomme, les germes de blé et les AVERTISSEMENTS POUR cubes de glace. Mélangez bien L’ÉLIMINATION CORRECTE DU avant de mixer.
  • Seite 21 coup de fouet smoothie de fruits d’été énergétique 1 portion (250 ml) 50 g de mélange de fruits d’été boisson aux légumes et surgelés 200 ml de lait demi-écrémé bleuets 1 Ajoutez les fruits et le lait dans la 1 portion bouteille.
  • Seite 22: Sicherheit

    Deutsch Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten Sicherheit Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Bezugnahme auf. Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber. Abschalten und den Netzstecker ziehen: vor Anbringen und Abnehmen von Teilen nach dem Gebrauch vor dem Reinigen.
  • Seite 23 Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und sofern sie die damit verbundenen Gefahren verstehen. Das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt verwenden. Kenwood übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßer Benutzung des Geräts oder Nichteinhaltung dieser Anleitungen.
  • Seite 24: Verwendung Des Mixers

    Wenn die Dichtung beschädigt ist Vor dem Anschluss Sicherstellen, dass die oder nicht richtig eingesetzt wurde, Netzspannung mit den Angaben kann Flüssigkeit auslaufen. auf der Unterseite des Geräts 3 Setzen Sie den Messereinsatz übereinstimmt. in die Messerhalterung ein. Das Gerät entspricht der EG- 4 Halten Sie die Unterseite der Verordnung Nr.
  • Seite 25: Pflege Und Reinigung

    Achten Sie darauf, dass Ihr Niemals den auf der Flasche Getränk ausreichend dünnflüssig markierten maximalen Füllstand ist, damit es aus dem (600 ml) überschreiten. Ausgussdeckel getrunken werden Die Sportflasche immer aufrecht kann. Um das Getränk halten, wenn der Ausgussdeckel dünnflüssiger zu machen, einfach darauf sitzt.
  • Seite 26: Kundendienst Und Service

    Kundendienst und Service Ein beschädigtes Netzkabel muss aus Sicherheitsgründen von KENWOOD oder einer autorisierten WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KENWOOD-Kundendienststelle KORREKTE ENTSORGUNG DES ausgetauscht werden. PRODUKTS IN Sollten Sie Probleme mit dem ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER Betrieb Ihres Geräts haben, EG-RICHTLINIE ÜBER...
  • Seite 27 Frucht-Smoothies Rezepte Frühstücks-Drinks Eis-Erdbeeren- Sensation Breakfast 2GO 1 Portion (250 ml) 1 Portion (300 ml) 2 Eiswürfel 2 Eiswürfel 70 ml Apfelsaft 60 ml entrahmte Milch 60 g Erdbeeren, ohne Blätter und 50 g fettarmer Joghurt in Hälften 50 g Banane, in 2-cm-Stücke 80 g Buttermelone, entkernt und in geschnitten 2-cm-Stücke geschnitten...
  • Seite 28: Blaubeer- Und Supergreens-Shake

    Smaragd-Smoothie Karotten- und Koriandersuppe 1 Portion 135 g Orangensaft 200 g Karotten, in 12 mm großen 45 g Joghurt Würfeln 25 g Spinatblätter 300 ml Wasser 115 g Ananas in 2 cm großen Ein Stückchen Butter Stücken 1 kleine Zwiebel, fein gehackt 3 Eiswürfel 5 g gemahlener Koriander Salz und Pfeffer...
  • Seite 29: Italiano

    Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. Rimuovere la confezione e le etichette. Spegnere l’apparecchio e togliere la spina dalla presa di corrente: prima di installare o di rimuovere qualunque componente...
  • Seite 30 Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
  • Seite 31 2 Montare la guarnizione sulle prima di collegare lame , facendola entrare l’apparecchio alla rete nell'apposita scanalatura. elettrica Assicurarsi che la tensione della Se la guarnizione è danneggiata o vostra rete elettrica sia la stessa di non è stata montata quella indicata sulla targhetta sotto correttamente, si verificheranno l’apparecchio.
  • Seite 32: Manutenzione E Pulizia

    Se preferite non bere subito lla Dopo aver montato il coperchio bevanda, conservatela in erogatore, tenere sempre la frigorifero. borraccia diritta e in verticale. Accertarsi che a bevanda sia manutenzione e pulizia abbastanza liquida da poterla bere dal coperchio erogatore. Per avere Spegnere l’apparecchio, togliere una bevanda più...
  • Seite 33: Manutenzione E Assistenza Tecnica

    In caso di guasto o cattivo che offrono questo servizio. funzionamento di un apparecchio Smaltire separatamente un Kenwood, si prega di inviare o elettrodomestico consente di evitare consegnare di persona possibili conseguenze negative per l’apparecchio a uno dei centri l’ambiente e per la salute derivanti da...
  • Seite 34 Smoothie alla frutta ricette Smoothie per Fragole ghiacciate colazione 1 porzione (250 ml) 2 cubetti di ghiaccio Colazione rapida 70 ml di succo di mela 60 g di fragole, pulite e tagliate a 1 porzione (300 ml) metà 2 cubetti di ghiaccio 80 g di melone cantalupo, privato 60 ml di latte scremato dei semi, a dadini di 2 cm...
  • Seite 35 Smoothie smeraldo Zuppa di carota e coriandolo 1 porzione 135 g di succo d'arancia 200 g di carote tagliate a cubetti di 45 g di yogurt 12 mm 25 g di spinaci 300 ml d'acqua 115 g di ananas tagliato a pezzetti una noce di burro di 2 cm 1 cipolla piccola affettata fine...
  • Seite 36: Segurança

    Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações segurança Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. Desligue e retire da corrente eléctrica: antes de colocar e remover os acessórios depois de utilizar antes de limpar.
  • Seite 37 Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
  • Seite 38 antes de ligar à corrente unidade de lâminas Certifique-se de que a corrente assegurando-se de que está eléctrica que vai utilizar correctamente colocado. corresponde à indicada na parte Se o anel vedante estiver de baixo da máquina. danificado ou mal colocado, vai Este aparelho está...
  • Seite 39: Cuidados E Limpeza

    sugestões e conselhos Para assegurar uma longa vida da práticos sua Liquidificadora, não a faça Note que quando a garrafa está funcionar continuamente mais de cheia até ao máximo (600ml), esta 45 segundos. fornece aproximadamente duas Nunca misture alimentos que porções.
  • Seite 40 ELIMINAÇÃO CORRECTA DO Caso o fio se encontre danificado, PRODUTO NOS TERMOS DA deverá, por motivos de segurança, DIRECTIVA EUROPEIA ser substituído pela Kenwood ou 2002/96/CE RELATIVA AOS por um reparador Kenwood RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS autorizado. ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS (REEE)
  • Seite 41 Smoothies de Frutos receitas Smoothies para sensação gelada de pequeno-almoço morangos 1 quantidade (250ml) Pequeno-almoço 2GO 2 Cubos de gelo 1 quantidade (300ml) 70ml de sumo de maçã 60g de morangos sem pé e 2 cubos de gelo partidos ao meio 60ml de leite magro 80g meloa cantalup sem sementes 50g iogurte magro...
  • Seite 42 Smoothies de “high” (alta) durante 25 segundos. sopa de cenoura e vegetais coentros smoothie verde 200 g de cenouras cortadas em 1 porção cubos de 12mm 300 ml de água 180 g de sumo de laranja pequena noz de manteiga 15 g de couve 1 cebola pequena picada 2 colheres de sopa (30ml) de salsa...
  • Seite 43: Seguridad

    Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones seguridad Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Quite todo el embalaje y las etiquetas. Apague y desenchufe el aparato: antes de poner y retirar las piezas después del uso antes de limpiar.
  • Seite 44 Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
  • Seite 45: Descripción Del Aparato

    antes de enchufar el aparato 2 Acople el anillo de cierre a la Asegúrese de que el suministro de unidad de cuchillas energía eléctrica sea el mismo que asegurándose de que el anillo esté el que se muestra en la parte colocado correctamente en la zona inferior del aparato.
  • Seite 46: Cuidado Y Limpieza

    consejos y sugerencias Para garantizar una larga vida a su Observe que cuando la botella se mezcladora, no la haga funcionar llena hasta la capacidad máxima nunca más de 45 segundos (600 ml), equivale seguidos. aproximadamente a dos raciones. Nunca mezcle comida que haya Si no tiene intención de consumir formado una masa sólida durante su bebida inmediatamente,...
  • Seite 47: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser sustituido por Kenwood o por un ADVERTENCIAS PARA LA técnico autorizado por Kenwood. CORRECTA ELIMINACIÓN DEL Si tiene problemas con el PRODUCTO SEGÚN...
  • Seite 48 recetas Smoothies de fruta Smoothies para sensación de fresa desayunar helada 1 ración (250ml) desayuno 2GO 2 cubitos de hielo 1 ración (300ml) 70ml de zumo de manzana 60g de fresas, sin el cabito y 2 cubitos de hielo partidas por la mitad 60ml de leche desnatada 80g de melón cantalupo, sin 50g de yogur desnatado...
  • Seite 49 Smoothies de sopa de zanahoria y cilantro hortalizas 200 g de zanahoria cortada en smoothie verde dados de 12 mm 300 ml de agua 1 ración un poco de mantequilla 180 g de zumo de naranja 1 cebolla pequeña, finamente 15 g de col rizada picada 2 cucharadas (30 ml) de perejil...
  • Seite 50: Sikkerhed

    Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud sikkerhed Læs denne brugervejledning nøje, og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern al emballage og mærkater. Sluk og tag stikket ud: før du monterer og afmonterer dele efter brug før rengøring...
  • Seite 51 Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig intet erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke følges. før stikket sættes i...
  • Seite 52 før første anvendelse Bland ingredienserne til en jævn Vask delene: se 'vedligeholdelse blanding. og rengøring’. 8 Når den ønskede konsistens er nået, skal hastighedsregulatoren forklaring sættes på positionen ”off”. Drej flasken mod uret for at frigøre den afmålingslåg X 2 fra motorenheden.
  • Seite 53: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Lad ikke mad tørre på gå til www.kenwoodworld.com knivenheden, da dette vanskeliggør eller webstedet for dit land. rengøringen. Ingen dele må vaskes i Designet og udviklet af Kenwood i opvaskemaskinen. Storbritannien. motorenhed Fremstillet i Kina. Tør af med en fugtig klud og lad den tørre.
  • Seite 54 opskrifter Smoothies til morgenmad morgenmad 2GO VIGTIG INFORMATION ANGÅENDE KORREKT 1 portion (300 ml) BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET I 2 isterninger OVERENSSTEMMELSE MED EU- 60 ml skummetmælk DIREKTIVET OM AFFALD AF 50 g mager yoghurt ELEKTRISK OG ELEKTRONISK 50 g banan, skåret i stykker på 2 cm UDSTYR (WEEE) 75 g æble, skåret i stykker på...
  • Seite 55 Smoothies med frugt smaragdsmoothie 1 portion iskold jordbær sensation 135 ml appelsinjuice 1 portion (250 ml) 45 g yoghurt 25 g spinatblade 2 isterninger 115 g ananas skåret i stykket på 2 70 ml æblejuice 60 g jordbær uden stilk, halverede 3 isterninger 80 g cantaloupe melon uden kerner og skåret i stykker på...
  • Seite 56: Svenska

    Svenska Vik ut framsidan med illustrationerna innan du börjar läsa säkerhet Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och alla etiketter. Stäng av apparaten och dra ut stickkontakten: innan du monterar eller demonterar delar efter användning före rengöring.
  • Seite 57 Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs.
  • Seite 58 Med mixern kan du göra goda och 7 Ställ in önskad hastighet. nyttiga kalla drycker. Dricklocket Om du använder ett recept där innebär att den lätt kan omvandlas frysta ingredienser ingår ställ in till en sportflaska. hastighetsreglaget på ’low’ (låg) i fem sekunder så...
  • Seite 59: Underhåll Och Rengöring

    Om sladden är skadad måste den och kontrollera att knivsatsen är av säkerhetsskäl bytas ut av korrekt monterad. Kenwood eller av en auktoriserad Mixerns livslängd maximeras om Kenwood-reparatör. den aldrig körs längre än 45 Om du får problem med att sekunder kontinuerligt åt gången.
  • Seite 60 nötig banansmoothie 1 portion (250 ml) 75 ml mellanmjölk 115 g lättyoghurt med hasselnötsmak VIKTIG INFORMATION OM HUR 50 g banan, skuren i 2 cm skivor PRODUKTEN SKALL 3 torkade aprikoser, skurna i 1 cm KASSERAS I ENLIGHET MED bitar EUROPEISKA DIREKTIV OM 1 Häll mjölk och yoghurt i flaskan.
  • Seite 61 Grönsakssmoothie Proteinshake grön smoothie supergrön blåbärsshake 1 portion 180 g apelsinjuice 1 portion 15 g grönkål 275 ml mellanmjölk 2 msk (30 ml) persilja 10 g proteinpulver 1 msk (15 ml) koriander 60 g banan, skuren i 2 cm skivor 10–12 myntablad 40 g spenat 110 g banan, skuren i 2 cm skivor...
  • Seite 62: Sikkerhet

    Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene sikkerhet Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. Slå av og trekk ut støpselet før du setter på...
  • Seite 63 Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen.
  • Seite 64 deler 9 Snu flasken opp ned og skru løs knivmonteringen. påfyllingslokk X 2 10 Fest og lås lokket ved å vri med sportsflaske X 2 klokken. forseglingsring Når du vil drikke, åpner du bare knivenhet lokkdekselet . Du kan drikke rett knivholder fra flasken.
  • Seite 65: Rengjøring Og Stell

    Skru løs knivmonteringen fra flasken. Deretter tar du ut Designet og utviklet av Kenwood i knivenheten ved å skyve oppover Storbritannia. fra undersiden. Laget i Kina. Vær forsiktig når du fjerner knivenheten fra basen.
  • Seite 66 sprø bananenergi 1 porsjon (250 ml) 75 ml lettmelk 115 g lett hasselnøttyoghurt 50 g banan som er delt i biter på VIKTIG INFORMASJON OM 2 cm KORREKT KASTING AV 3 spisemodne, tørkede aprikoser PRODUKTET I HENHOLD TIL som er delt i biter på 1 cm EU-DIREKTIVET OM 1 Hell melken og yoghurten i flasken, ELEKTRISK OG ELEKTRONISK...
  • Seite 67 Grønnsakssmoothies Proteindrikk grønn smoothie blåbær og supergrønt- shake 1 porsjon 180 g appelsinjuice 1 porsjon 15 g grønnkål 275 ml skummet melk 2 ss (30 ml) persille 10 g proteinpulver 1 ss (15 ml) koriander 60 g banan skåret i skiver på 2 cm 10–12 mynteblader 40 g spinat 110 g banan skåret i skiver på...
  • Seite 68: Turvallisuus

    Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki, jotta näet kuvitukset turvallisuus Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. Katkaise virta ja irrota pistotulppa ennen osien kiinnittämistä tai irrottamista käytön jälkeen ennen puhdistamista. Älä...
  • Seite 69 Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. ennen liittämistä Sekoittimella valmistetaan verkkovirtaan herkullisia ja ravitsevia kylmiä...
  • Seite 70 selite Voit juoda juomaa avaamalla kannen . Juoma voidaan juoda annostelukansi X 2 suoraan pullosta. juomapullo X 2 vihjeitä tiivisterengas Kun pullo täytetään täyteen saakka teräyksikkö (600 ml), saadaan noin kaksi teränpidin annosta. moottoriosa Jos juomaa ei juoda heti, säilytä se nopeudensäädin jääkaapissa.
  • Seite 71: Hoito Ja Puhdistus

    Jos virtajohto vaurioituu, se on kodinkoneen erillään muista jätteistä. turvallisuussyistä vaihdettava. Näin myös kodinkoneen sisältämät Vaihtotyön saa tehdä Kenwood tai kierrätettävät materiaalit voidaan KenwoodIN valtuuttama huoltoliike. kerätä talteen, jolloin säästät energiaa Jos laitteen käyttämisen aikana ja luonnonvaroja.
  • Seite 72 Hedelmäsmoothiet valmistusohjeita Aamiaissmoothiet jäinen mansikkajuoma 1 annos (250 ml) Kiireisen aamiainen 2 jääkuutiota 1 annos (300 ml) 70 ml omenamehua 2 jääkuutiota 60 g mansikoita puhdistettuina ja 60 ml rasvatonta maitoa puolitettuna 50 g vähärasvaista jogurttia 80 g cantaloupemelonia ilman siemeniä...
  • Seite 73 vihersmoothie porkkana- ja korianterikeitto 1 annos 1,35 dl appelsiinimehua 200 g porkkanaa 12 mm:n 45 g jogurttia kuutioina 25 g pinaatinlehtiä 300 dl vettä 115 g ananasta 2 cm:n viipaleina nokare voita 3 jääpalaa 1 hienonnettu pieni sipuli 5 ml jauhettua korianteria 1 Lisää...
  • Seite 74: Türkçe

    Türkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız güv nlik Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. Kapatın ve fişten çekin: parçaları yerleştirmeden ve çıkartmadan önce kullandıktan sonra temizlemeden önce. Güç...
  • Seite 75 şekilde kullanımına ilişkin talimatları almaları ve olası tehlikeleri anlamaları şartıyla kullanılabilir. Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez. fişe takmadan önce Blender’ınızı...
  • Seite 76 Talimatların arkasında, bir dizi 6 Blender'ı güç ünitesine yerleştirin seçilmiş tarif bulunmaktadır. - şişenin üzerindeki uçları, güç Meyve ve yoğurt (taze veya ünitesindeki oluklarla hizalayın donmuş) karışımları, dondurma, ve ardından pozitif bir tıklama buz küpleri, meyve suyu ve süt duyana kadar saat yönünde kullanılabilir.
  • Seite 77: Bakım Ve Temizlik

    Blender’ınızın uzun ömürlü olması Kablo hasar görmüşse, güvenlik için asla aralıksız olarak 45 nedeniyle, KENWOOD ya da saniyeden fazla çalıştırmayın. yetkili bir KENWOOD servisi Donma sırasında katı bir hal alan tarafından değiştirilmelidir. yiyecekleri asla karıştırmayın, Cihazınızın çalışması...
  • Seite 78 t rifler ahvaltı Smoothieleri ayaküstü kahvaltı 1 kişilik (300ml) ÜRÜNÜN TIK ELEKTRİKLİ VE ELEKTRONİK EKİPM NIN 2 buz küpü BERT R F EDİLMESİNE İLİŞKİN 60ml yağsız süt VRUP DİREKTİFİNE UYGUN 50g az yağlı yoğurt ŞEKİLDE BERT R F EDİLMESİ 2cm’lik dilimler halinde kesilmiş H KKIND ÖNEMLİ...
  • Seite 79 Meyveli Smoothieler emerald smoothie 1 pors yon buzlu çilek heyecanı 135g portakal suyu 1 kişilik (2 0ml) 45g yoğurt 25g ıspanak yaprağı 2 buz küpü 70ml elma suyu 2cmlik parçalar halinde kesilmiş 60g kabuğu soyulmuş ve ikiye 115g ananas bölünmüş çilek 3 buz küpü...
  • Seite 80: Ïesky

    Ïesky P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací bezpečnost Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky. Přístroj vypněte a odpojte ze sítě: před nasazováním a odnímáním dílů po použití před čištěním.
  • Seite 81 Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
  • Seite 82 Mixér můžete používat k přípravě 6 Nasaďte mixér na hnací jednotku chutných a výživných studených – zarovnejte jazýčky na nádobě s nápojů. Díky speciálnímu víčku jej drážkami na hnací jednotce a lze snadno proměnit na sportovní pak otočte ve směru hodinových láhev.
  • Seite 83: Údržba A Čištění

    Když je nasazeno víčko, mějte spotřebitelů v zemi, kde byl nádobu vždy ve svislé poloze. výrobek zakoupen. údržba a čištění Pokud se váš výrobek Kenwood porouchá nebo u něj zjistíte Před čištěním přístroj vždy závady, zašlete nebo odneste jej vypněte, odpojte ze sítě a prosím do autorizovaného...
  • Seite 84 1 Do nádoby přidejte mléko a jogurt. Pak přidejte banán, jablko, pšeničné klíčky a kostky ledu. Před mixováním pořádně protřepejte. DŮLEŽITÉ INFORMACE PRO 2 Rychlost přepněte na „low“ SPRÁVNOU LIKVIDACI VÝROBKU (pomalá) na 5 sekund, potom na V SOULADU S EVROPSKOU „high“...
  • Seite 85 smoothie z letního Proteinový koktejl ovoce borůvkový koktejl 1 porce 250ml) 1 porce 50 g zmražené směsi letního 275 ml polotučného mléka ovoce 10 g proteinového prášku 200 ml polotučného mléka 60 g banánu nakrájeného na 2cm 1 Do nádoby přidejte ovoce a plátky mléko.
  • Seite 86: Agyar

    Magyar A használati utasítás ábrái az első oldalon láthatók - olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt első a biztonság Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! Kapcsolja ki és áramtalanítsa a gépet: mielőtt az alkatrészeket össze- illetve szétszereli használat után...
  • Seite 87 őket, és tisztában vannak a kapcsolódó veszélyekkel. A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be.
  • Seite 88: A Készülék Részei

    csatlakoztatás előtt 2 Helyezze a tömítőgyűrűt Bizonyosodjon meg arról, hogy a késegységre , ügyelve arra, hálózati feszültség megegyezik a hogy a tömítés megfelelően a készülék alján feltüntetett üzemi horonyban legyen. feszültséggel. Szivárgáshoz vezet, ha a tömítés A készülék megfelel az sérült vagy nem megfelelően van élelmiszerekkel felhelyezve.
  • Seite 89: A Készülék Tisztítása

    Győződjön meg arról, hogy a a készülék tisztítása turmix elég híg ahhoz, hogy a A gépet tisztítás előtt mindig kiöntőn keresztül lehessen kapcsolja ki, húzza ki a fogyasztani. Ha túl sűrű az ital, konnektorból és szerelje szét. adjon hozzá több folyadékot. A tápegységet, a vezetéket és a Amikor a turmix elérte a kívánt csatlakozót soha ne érje...
  • Seite 90 és a készülék hibát észlel, akkor küldje el vagy alkotóanyagainak újrahasznosítását, vigye el egy hivatalos KENWOOD melynek révén jelentős energia- és szervizközpontba. A legközelebbi forrásmegtakarítás érhető el. A hivatalos KENWOOD terméken áthúzott kerekes kuka szervizközpontok elérhetőségét...
  • Seite 91 receptek yümölcsös turmixok Reggeli turmixok jeges epres ital breakfast 2GO (vidd 1 adag (250 ml) és idd) 2 jégkocka 1 adag 300 ml) 70 ml almalé 2 jégkocka 60 g félbevágott eper 60 ml fölözött tej 80 g 2 cm széles szeletekre vágott, magozott sárgadinnye 50 g alacsony zsírtartalmú...
  • Seite 92 smaragd turmix korianderes sárgarépaleves 1 adag 135 g narancslé 200 g kb. 1 cm-es kockákra 45 g joghurt vágott sárgarépa 25 g spenótlevél 300 ml víz 115 g 2 cm-es darabokra vágott borsónyi vaj ananász 1 kisebb hagyma, apróra vágva 3 jégkocka 5 ml őrölt koriander só...
  • Seite 93: Polski

    Polski Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje bezpieczeństwo obsługi Przeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować na wypadek potrzeby skorzystania z niej w przyszłości. Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety. Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego: przed przystępowaniem do montażu i demontażu części po użyciu przed przystępowaniem do...
  • Seite 94 Z bidonu nigdy nie pić napojów gorących. Aby możliwe było picie przez otwór w pokrywce, napój musi być dobrze zmiksowany. Osiągnięcie żądanych wyników może wymagać kilku prób, szczególnie gdy używane są niedojrzałe lub twarde składniki, ponieważ część z nich może nie zostać zmiksowana do końca.
  • Seite 95 Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zgodnego z przeznaczeniem użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi odpowiedzialności za wypadki i uszkodzenia powstałe podczas niewłaściwej eksploatacji urządzenia lub w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
  • Seite 96 4 Trzymając za spód obsady z Aby możliwe było picie przez zespołem ostrzy, nałożyć ją na otwór w pokrywce, napój powinien bidon (ostrzami w dół) i przekręcić być wystarczająco rzadki. w kierunku zgodnym z ruchem Rzadszą konsystencję można wskazówek zegara, aby ją uzyskać...
  • Seite 97: Konserwacja I Czyszczenie

    Nie dopuścić, by składniki zaschły którym produkt został zakupiony. na obsadzie z zespołem ostrzy, ponieważ utrudnia to czyszczenie. W razie wadliwego działania Nie zmywać żadnej części w produktu marki Kenwood lub zmywarce. wykrycia wszelkich usterek prosimy przesłać lub dostarczyć podstawa zasilająca urządzenie do autoryzowanego Przetrzeć...
  • Seite 98 1 Mleko i jogurt wlać do bidonu. Następnie dodać banan, jabłko, kiełki pszenicy i kostki lodu. Przed rozpoczęciem miksowania dobrze wstrząsnąć składniki. WAŻNE INFORMACJE 2 Włączyć urządzenie na niską DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEGO prędkość obrotów („low”) na 5 USUWANIA PRODUKTU, sekund, a następnie na prędkość ZGODNEGO Z WYMOGAMI wysoką...
  • Seite 99 1 Sok jabłkowy wlać do bidonu. 1 Składniki umieścić w bidonie w Następnie dodać truskawki, kolejności podanej powyżej. melon i kostki lodu. 2 Włączyć urządzenie na niską 2 Włączyć urządzenie na niską prędkość obrotów („low”) na 10 prędkość obrotów („low”) na 5 sekund, a następnie na prędkość...
  • Seite 100: Kkgmij

    Ekkgmij Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Αφαιρέστε τη συσκευασία και τυχόν ετικέτες. « ». Περιμένετε πάντα έως ότου οι λεπίδες σταματήσουν να περιστρέφονται εντελώς, προτού αφαιρέσετε τη φιάλη από τη μονάδα κινητήρα. Η Η φ φ ι ι ά ά λ λ η η ε ε ί ί ν ν α α ι ι κ κ α α τ τ ά ά λ λ λ λ η η λ λ η η μ μ ό ό ν ν ο ο γ γ ι ι α α κ κ ρ ρ ύ ύ α α υ...
  • Seite 101 Ποτέ μην πίνετε ζεστά υγρά κατευθείαν από τη φιάλη. Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά. Φυλάσσετε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά. Οι συσκευές μπορούν να χρησιμοποιούνται από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή έλλειψη...
  • Seite 102 Vqgrilopoie se sg rtrjet l mo cia sgm oijiaj Kenwood de u qei opoiad pose eth mg am g rtrjet kamharl mo sq po π π ρ ρ ο ο τ τ ο ο ύ ύ σ σ υ υ ν ν δ δ έ έ σ σ ε ε τ τ ε ε τ τ η η σ σ υ υ σ σ κ κ ε ε υ υ ή ή...
  • Seite 103 «low» «high» ( , ’ 8 Όταν το μείγμα αποκτήσει την πυκνότητα που θέλετε, στρέψτε τον διακόπτη επιλογής ταχυτήτων πιείτε. στη θέση απενεργοποίησης «off». Στρέψτε τη φιάλη αριστερόστροφα Μην αναμειγνύετε περισσότερα για να την αφαιρέσετε από τη από 3 παγάκια (περίπου 60 γρ.) μονάδα...
  • Seite 104 αμέσως μετά τη χρήση. χώρα στην οποία αγοράστηκε το Μην αφήνετε τα τρόφιμα να προϊόν. ξεραθούν πάνω στη διάταξη των Εάν το προϊόν Kenwood που λεπίδων γιατί ο καθαρισμός της έχετε αγοράσει δυσλειτουργεί ή θα γίνει δυσκολότερος. βρείτε τυχόν ελαττώματα, στείλτε...
  • Seite 105 παρέχουν αυτήν την υπηρεσία. Η χωριστή απόρριψη μιας οικιακής ηλεκρικής συσκευής επιτρέπει την αποφυγή πιθανών αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την υγεία από την ακατάλληλη απόρριψη (250 ml) και επιτρέπει την ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται 75 ml ώστε...
  • Seite 106 Π Π ρ ρ ω ω τ τ ε ε ϊ ϊ ν ν ο ο ύ ύ χ χ ο ο μ μ ι ι λ λ κ κ σ σ έ έ ι ι κ κ smoothie μιλκσέικ με μύρτιλλα και...
  • Seite 107: Lovenčina

    Slovenčina Otvorte ilustrácie z titulnej strany bezpečnosť Pozorne si prečítajte tieto inštrukcie a uchovajte si ich pre budúcu potrebu. Odstráňte všetky obaly a štítky. Toto zariadenie vypnite a odpojte z elektrickej siete: pred zakladaním a snímaním jeho súčastí, po jeho použití, pred jeho čistením.
  • Seite 108 Ak pripravovaný nápoj chcete piť cez veko, jeho zložky musia byť dobre rozmixované. Na dosiahnutie žiadaného výsledku bude možno treba trochu experimentovať, a to najmä pri spracovávaní tvrdších alebo nezrelých potravín, kedy sa môže stať, že niektoré zložky nebudú spracované. Pri každej manipulácii s nožovou zostavou postupujte opatrne a pri jej čistení...
  • Seite 109 Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený účel. Firma Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za následky nesprávneho používania zariadenia, ani za následky nerešpektovania týchto inštrukcií. pred zapnutím zariadenia návod na používanie Overte si, či vaša elektrická sieť mixéra má také isté parametre, aké sú...
  • Seite 110: Ošetrovanie A Čistenie

    Pri mixovaní nápojov zahrňujúcich V niektorých nápojoch sa môžu mrazené zložky zvoľte najprv na 5 po odstáti vytvoriť redšie a sekúnd menšiu rýchlosť (pozícia hustejšie vrstvy, a preto je ovládača rýchlosti low) a až najlepšie, ak sú skonzumované potom vyššiu rýchlosť (pozícia hneď.
  • Seite 111 Ak váš výrobok Kenwood zlyhá alebo na ňom nájdete nejaké nožová zostava chyby, pošlite alebo odneste ho Odskrutkujte nožovú zostavu z autorizovanému servisnému fľaše. Potom vyberte nožovú centru KENWOOD. Najbližšie jednotku tak, že na ňu zatlačíte autorizované servisné centrum zospodu.
  • Seite 112 recepty Mixované ovocné šťavy Mixované šťavy na raňajky jahodovo-melónová senzácia ovocno-mliečny mix 1 porcia 250 ml) 2 kocky ľadu 70 ml jablkového džúsu 1 porcia 300 ml) 60 g rozpoltených jahôd bez 2 kocky ľadu stopiek 60 ml nízkotučného mlieka 80 g zrelého melónu Cantaloupe 50 g nízkotučného jogurtu nakrájaného na kúsky veľkosti 2...
  • Seite 113 mixované zeleninové Proteínový kokteil šťavy ovocno-zeleninový kokteil s čučoriedkami zelená ovocno- zeleninová šťava 1 porcia 275 ml nízkotučného mlieka 1 porcia 10 g proteínového prášku 180 ml pomarančového džúsu 60 g banánu nakrájaného na 15 g kelu kolieska hrúbky 2 cm 2 PL (30 ml) petržlenovej vňate 40 g špenátu 1 PL (15 ml) koriandra...
  • Seite 114: Країнська

    Українська удь ласка, розгорніть першу сторінку з малюнками заходи безпеки Уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для подальшого використання. Зніміть упаковку та всі етикетки. Вимкніть прилад та відключіть від мережі електропостачання: перед установкою або зніманням деталей після використання перед чищенням. Не...
  • Seite 115 Щоб напої можна було пити крізь кришку, вони мають бути однорідні. Для досягнення бажаної консистенції знадобиться досвід, зокрема при обробці твердих інгредієнтів або нестиглих фруктів, оскільки вони можуть залишитись непереробленими. Будьте обережні з ножовим блоком, під час чищення не торкайтесь гострих лез руками.
  • Seite 116 Цей прилад призначений виключно для використання у побуті. Компанія Kenwood не несе відповідальності за невідповідне використання приладу або порушення правил експлуатації, викладених у цій інструкції. Перед підключенням до як користуватися мережі електропостачання блендером Переконайтеся, що напруга електромережі у вашому домі...
  • Seite 117 При змішуванні заморожених Деякі напої можуть згодом інгредієнтів спочатку встановіть відстоюватися. Тому швидкість ‘low’ (низька) на 5 рекомендується вживати їх секунд, а потім оберіть одразу після приготування. швидкість ‘high’ (висока). Напої, що відстоялися, Продовжуйте процес рекомендується збовтати перед змішування, доки не отримаєте вживанням.
  • Seite 118 Завжди мийте деталі одразу При виникненні несправності в після використання. роботі приладу Kenwood або Не припускайте, щоб залишки при виявленні будь-яких присихали до пляшки, оскільки дефектів, будь ласка, надішліть це дуже утруднює процес або принесіть прилад в чищення. авторизований сервісний центр...
  • Seite 119 рецепти Фруктові смузі Смузі на сніданок льодова полуниця «сенсація» сніданок в дорогу 1 порція (250 м ) 1 порція (300 м ) 2 кубики льоду 2 кубики льоду 70 мл яблучного соку 60 мл сухого знежиреного 60 г полуниці, почистіть та молока...
  • Seite 120 вочеві смузі Морквяний суп із коріандром зелений коктейль 200 гр моркви нарізати 1 порція кубиками по 12 мм та змішати з 100 г помаранчевого соку 300 мл води 15 г капусти трохи вершкового масла 2 ст. ложки (30 мл) петрушки 1 невелика...
  • Seite 121 "Low" "High" .( ) "off" "High" "Low" "High" Smoothie Blender Smoothie Blender "Low" "High" ."High" "of "Low" "High" ."High"...
  • Seite 122 × × u ° ∫ ± « Ø t ≠ u U ‹ Ë ° ± … ¨ u ° d ∫ « ∞ ∑ ‹ Å Ë U ¸ ≠ D « ù U ‹ Ë ° ± × ×...
  • Seite 123 " .( ) " .( ) Â ≥ U " " .( ) ± w ô ¢ U ¡ . « ∞ L ≠ w ‹ d « « ∞ • b Ë ° G .( ) " " " .( ) "...
  • Seite 124 .( ) .( ) .( ) .( ) .( ) .( ) " .( ) .( ) Ë ∞ « _ d … “ ∞ π « ∞ b « Â ∑ ª ß q « Æ ∂ " × ×...
  • Seite 125 O U ¸ « ∞ ∑ b ¸ “ ° π « ∞ Å q ¢ Æ ∂ ° w « ∞ J...
  • Seite 126 ° w ´ d u ¸ « ∞ ÷ ∞ F ∞ v _ Ë W « H ∫ « ∞ Æ K U ¡ d § , « ∞ « ¡ … ∞ I d q « Æ ∂ ×...

Diese Anleitung auch für:

Smp060

Inhaltsverzeichnis