Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
EierkochAutomat EA 10
Gebrauchsanweisung
D
Instructions for use
GB
Mode d'emploi
F
Istruzioni per l'uso
I
Instrucciones de uso
E
Gebruiksaanwijzing
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Petra electric EA 10

  • Seite 1 EierkochAutomat EA 10 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Vor Dem Benutzen

    Gebrauchsanweisung Vor dem Benutzen Die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Gebrauch, die Sicherheit und die Wartung des Gerätes. Sie soll sorgfältig aufbewahrt und gegebenenfalls an Nachbenutzer weitergegeben werden. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäß dieser Gebrauchsanweisung, verwendet werden.
  • Seite 3 Reparatur wird keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen. Ebenso sind Garantieleistungen in solchen Fällen ausgeschlossen. • Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. • Verpackungsmaterial wie z. B. Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände. • Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den zentralen Kundendienst des Herstellers oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden.
  • Seite 4: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Nach Gebrauch Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. Die Heizschale besteht aus nichtrostendem Edelstahl. Sollten sich dennoch Rostflecken zeigen, so sind dies nur auf der Oberfläche festhaftende Ablagerungen. Sie sollten sofort mit einem Edelstahl-Putzmittel entfernt werden. Bei Kalkrückständen verdünnte Essigessenz (1:1) einige Zeit einwirken lassen.
  • Seite 5: Before Using

    Instructions for use Before Using Read the instructions carefully. They contain important notes for the use, safety and maintenance of the appliance. Keep them in a safe place and transfer them to a future user. Only use the appliance for the purpose mentioned in these instructions. When using pay particular attention to the safety advice below.
  • Seite 6: Putting Into Operation

    Packaging material like foil bags are not designed for children. It is measured with a measuring cup corresponding to the desired cooking level and filled in the heating bowl. Symbol Cooking level hard middle soft Putting into operation The eggboiler has to be placed horizontally in order to avoid it switching off too early and the egg being undercooked.
  • Seite 7 ately be removed with a special cleansing agent for stainless steel. For removing lime residues add some vinegar concentrate (diluted 1:1) on the heating bowl for a certain period. Then rinse thouroughly. Wipe clean the outside of the appliance with a damp cloth only. For UK use only •...
  • Seite 8: Avant Usage

    Mode d’emploi Avant usage Lire attentivement le mode d’emploi. Il comprend des indications importantes pour l’utilisation, la sécurité et la maintenance de l’appareil. Il doit être soigneusement conservé et remis le cas échéant à des utilisateurs ultérieurs. L’appareil ne doit être utilisé que pour une utilisation prévue conformément à...
  • Seite 9: Mise En Service

    En cas d’utilisations non conformes ou de réparations effectuées par une personne non qualifiée, notre responsabilité ne sera pas engagée et nous n’assumerons aucun dommage. Dans ces cas, la garantie ne sera pas applicable. L’appareil n’est pas conçu pour l’emploi professionnel. Les emballages comme p.ex.
  • Seite 10: Nettoyage Et Entretien

    cuire. En enlevant le couvercle, faire attention à la vapeur chaude. Ne toucher le couvercle qu’à la poignée; le pencher d’abord de telle sorte que la vapeur s’échappe par le côté et que la condensation puisse s’égoutter. Nettoyage et entretien Débrancher la prise après l’usage et laisser l’appareil refroidir.
  • Seite 11: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Prima dell'uso Leggere attentamente le istruzioni perchè contengono informazioni importanti per l'uso, la sicurezza e la manutenzione dell'apparecchio. Conservare queste istruzioni accuratamente ed, eventualmente, passar- le ad altri utenti. L'apparecchio deve venire usato solo a scopi previsti da queste istruzio- ni.
  • Seite 12: Messa In Esercizio

    Non immergere il cuociuova in acqua. In caso l'apparecchio venisse usato a scopi non originalmente intenzio- nati, in modo sbagliato o riparatIo da personale non autorizzato, non si assumono responsabilità per danni che ne potrebbero derivare e sono pure esenti da prestazioni di garanzia. L'apparecchio non deve venire usato a scopi industriali.
  • Seite 13: Pulizia E Cura

    coperchio solo per l’impugnatura e, dapprima, piegarlo in modo che il vapore esca dalla parte girata e l’acqua condensata goccioli sull’apparecchio. Pulizia e cura Dopo l'uso, staccare la spina dalla presa di corrente e lasciar raffreddare l'apparecchio. La vaschetta è in acciaio inossidabile. In caso si presentas- sero macchie di ruggine, queste non sono altro che resti attaccati, per toglierli pulire subito con un detersivo per acciaio.
  • Seite 14: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso Antes de usar Lea estas instrucciones detalladamente. Contienen importante información acerca del uso, seguridad y mantenimiento del aparato. Deberían guardarse en un lugar seguro y ser transferidas a un posible usuario posterior. Usar el aparato solamente para la utilidad mencionada en estas instrucciones. Cuando use el aparato, preste una especial atención a los siguientes con- sejos de seguridad.
  • Seite 15: Puesta En Servicio

    Descalcificar el aparato regularmente. No sumergir el hervidor de huevos en agua. Para el uso no apropiado, la operación incorrecta o la reparación incon- forme a las reglas del arte, no se asume responsabilidad para daños eventuales. Las reclamaciones bajo garantía serán también excluidas en dichos casos.
  • Seite 16: Limpieza Y Cuidado

    Primero jalar el enchufe. A continuación, pasar los huevos por agua fría para interrumpir el proceso de cocción. Al retirar la tapa: Cuidado con el vapor caliente. Coger la tapa únicamente en el asidero y primero inclinarla de manera que el vapor puede escaparse del lado inclinado y que el agua de condensación puede escurrirse sobre el aparato.
  • Seite 17: Voor Het Gebruik

    Gebruiksaanwijzing Voor het gebruik De gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorlezen. Deze bevat belangrijke aan- wijzingen voor het gebruik, de veiligheid en het onderhoud van het appa- raat. Wij raden aan deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren en aan der- den die het apparaat willen gebruiken door te geven. Het apparaat mag alleen voor het doel gebruikt worden dat in deze gebruiks- aanwijzing aangegeven is.
  • Seite 18 De stekker moet uit het stopcontact getrokken worden: - indien er een storing optreedt terwijl het apparaat in werking is - voor alle reinigings- en onderhoudswerkzaamheden - na het gebruik. Het apparaat moet regelmatig worden ontkalkt. De eierkoker mag niet in water worden ondergedompeld. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die is ontstaan door oneigenlijk gebruik, verkeerde bediening of een ondeskundige reparatie.
  • Seite 19: Reiniging En Onderhoud

    ken met de eiprikker, welke zich bevindt op de bodem van de maatbeker. Leg het ei daarna met het gaatje omhoog in de houder. Sluit vervolgens de eierkoker en steek de stekker in het stopcontact. Wanneer de kooktijd ten einde is klinkt een zoemer. Neem dan eerst de stekker uit het stopcontact en houd het ei daarna onder de koude kraan zodat het niet nagaart.
  • Seite 20 petra - electric Kundendienst Greisbacherstraße 6 89331 Burgau www.petra-electric.de Änderungen vorbehalten - 06/02 - 4494 0026...

Inhaltsverzeichnis