Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
FRULLINO
I
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
SPINDLE MIXER
GB
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MIXEUR
F
MANUEL D'UTILISATION
PROFIMIXER
D
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
BATIDORA
E
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ceado MP98

  • Seite 1 FRULLINO MANUALE D’USO E MANUTENZIONE SPINDLE MIXER USE AND MAINTENANCE MANUAL MIXEUR MANUEL D'UTILISATION PROFIMIXER BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG BATIDORA MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO...
  • Seite 2 FRULLINO Questo apparecchio è un mixer professionale per la preparazione di frappè, milk shakes e cocktail. Come tutti gli elettrodomestici deve essere utilizzato con particolare prudenza per evitare lesioni alle persone e danni all'apparecchio. Leggere perciò con cura le presenti istruzioni per l'uso prima della messa in funzione ed attenersi alle prescrizioni relative alla sicurezza.
  • Seite 3 PROFIMIXER Dieses Gerät ist ein Profimixer zur Zubereitung von Milchmixgetränken, Milchshakes und Cocktails. Wie alle anderen Hausgeräte muss man bei der Verwendung des Gerätes besonders vorsichtig sein, um Körperverletzungen zu vermeiden und das Gerät nicht zu beschädigen. Daher muss man die vorliegenden Anweisungen vor der Inbetriebnahme gründlich lesen und die Sicherheitsvorschriften befolgen.
  • Seite 4 FRULLINO Componenti principali (Fig. 1 - Fig. 2) Base Contenitore inox * Vano motore Contenitore in policarbonato * Albero motore Interruttore ON-OFF (I-O) Agitatore singolo Microinterruttore di sicurezza Agitatore doppio Supporto contenitore * a seconda della versione Fig. 2 Fig. 1...
  • Seite 5 NORME DI SICUREZZA AVVERTENZE GENERALI 1. Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. 2. L'installazione ed ogni operazione di manutenzione devono essere effettuate da personale specializzato. 3. Questo apparecchio è destinato all'uso professionale perciò deve essere utilizzato solo da persone adulte e qualificate. Questo apparecchio NON è...
  • Seite 6: Conservare Queste Istruzioni

    15. Non operare mai con l’apparecchio danneggiato o con parti allentate come ad esempio lame, giunti, ecc., ma rivolgersi subito ad un Centro di Assistenza Autorizzato. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI! La dichiarazione di conformità CE di questo apparecchio è disponibile nella sezione Prodotti del nostro sito web www.ceado.com.
  • Seite 7: Installazione

    INSTALLAZIONE Prima di installare l'apparecchio attenersi scrupolosamente alle Norme di sicurezza sopra indicate. Assicurarsi che la tensione della rete di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targa dell'apparecchio e che l'impianto elettrico sia dotato di messa a terra ed interruttore differenziale.
  • Seite 8: Pulizia E Manutenzione

    L ’agitatore singolo è adatto alla preparazione di bevande con ingredienti liquidi o molto morbidi, per esempio frappé a base di preparati, caffé shakerati (anche con ghiaccio) ecc. L ’agitatore doppio è idoneo per preparazioni dense e/o a base di gelato. N.B.
  • Seite 9: Guasti E Rimedi

    GUASTI E RIMEDI (Vedi Tabella pagina seguente) In caso di malfunzionamento, difetto all’apparecchio o se si sospetta un guasto in seguito a una caduta, staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente. Se non si riesce ad eliminare il guasto, attenendosi alle indicazioni della tabella che segue, rivolgersi ad un centro di Assistenza Autorizzato.
  • Seite 10 Soluzione Problema Controllare che la spina sia inserita. • Controllare che l’interruttore di protezione a muro sia • acceso. L ’apparecchio non si accende. Controllare che il contenitore sia agganciato correttamente • all’apposito supporto. Controllare che l’interruttore dell’apparecchio sia su ON. •...
  • Seite 11: Condizioni Di Garanzia

    SMALTIMENTO Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile nei paesi dell’Unione Europea ed in quelli con sistema di raccolta differenziata in conformità con la direttiva europea 2012/19/UE e successivi aggiornamenti) Questo prodotto è stato realizzato con materiali e componenti di prima qualità...
  • Seite 12 SPINDLE MIXER Main parts (Fig. 1 - Fig. 2) Base Stainless steel cup * Motor housing Polycarbonate cup * Spindle ON-OFF (I-O) switch Single agitator Safety microswitch Double agitator Cup holder * according to the version Fig. 2 Fig. 1...
  • Seite 13 SAFETY RECOMMENDATIONS GENERAL INSTRUCTIONS 1. Read the following instructions carefully before using the appliance. 2. Installation and any maintenance should be carried out by specialized personnel. 3. This appliance is intended for professional use, and should therefore be used by adults and qualified personnel only. This appliance is NOT intended for industrial food processing in mass production.
  • Seite 14 15. Do not use the appliance if it is damaged or had any loosened parts such as blades, couplings, etc. In these cases, contact an Authorized Service Center immediately. SAVE THESE INSTRUCTIONS! The EC declaration of conformity for this appliance is available in the Products section of our website www.ceado.com.
  • Seite 15: Installation

    INSTALLATION Comply with the safety recommendations indicated above and hereafter when installing the appliance. Make sure that the mains voltage is as indicated on the rating label of the appliance and that the electric system is grounded and equipped with a differential switch. Install the appliance in a DRY, PROTECTED place, far from water sprays or splashes, heat sources, open flames and inflammable substances.
  • Seite 16: Cleaning And Maintenance

    The single agitator is suitable for the preparation of beverages with liquid or very soft ingredients, such as fruit frappes prepared from mixes, iced coffee (even with ice), etc. The double agitator is for thick mixtures and/or drinks made by mixing ice cream and liquids. NOTE: In any case the ice cream should not be frozen hard or too cold, but soft.
  • Seite 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING (See Table on the next page) In case of any malfunction, defect of the appliance or if you suspect any breakage after a fall, unplug the appliance immediately. If you are unable to solve the problem referring to the table below, contact an Authorized Service center.
  • Seite 18 Solution Problem Make sure it is plugged in. • Make sure the safety circuit breaker is closed. • The appliance does not start. Make sure the cup is hung correctly to the cup holder. • Make sure the switch on the appliance is turned to ON. •...
  • Seite 19: Warranty

    DISPOSAL Correct disposal of this product (waste electrical and electronic equipment) (Applicable in the European Union and other countries with separate collection systems in conformity with European Directive 2012/19/EU and subsequent updates) This product has been made from high-quality parts and materials, which can be re-used and recycled.
  • Seite 20 MIXEUR Composants principaux (Fig. 1 - Fig. 2) Socle Bol inoxydable * Bloc moteur Bol en polycarbonate * Arbre moteur Interrupteur ON-OFF (I-O) Agitateur simple Micro interrupteur de sécurité Agitateur double Support bol * selon la version Fig. 2 Fig. 1...
  • Seite 21 NORMES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS GÉNÉRALES 1. Lire attentivement les instructions suivantes avant toute utilisation de l'appareil. 2. L'installation et toute opération d'entretien doivent être effectuées par du personnel spécialisé. 3. Cet appareil est destiné à l'usage professionnel, il ne doit donc être utilisé...
  • Seite 22 à un Centre d'Assistance Autorisé. GARDER CES INSTRUCTIONS°! La déclaration de conformité CE de cet appareil est disponible dans la section Produits de notre site web www.ceado.com.
  • Seite 23 INSTALLATION Avant d'installer l'appareil, observer scrupuleusement les Normes de sécurité indiquées ci-dessus. S'assurer que la tension du secteur d'alimentation correspond à celle indiquée sur l’étiquette de l'appareil et que l'installation électrique est munie de mise à la terre et d’interrupteur différentiel.
  • Seite 24: Nettoyage Et Entretien

    L'agitateur simple est apte à la préparation de boissons avec des ingrédients liquides ou ayant une consistance liquide, par exemple milk-shake à base de préparations, café frappé (avec des glaçons aussi) etc. L'agitateur double est apte aux préparations denses et/ou à base de glace. N.B.
  • Seite 25: Pannes Et Remèdes

    PANNES ET REMÈDES (Voir Tableau à la page suivante) En cas de dysfonctionnement, d’anomalie ou si l’on soupçonne une panne à la suite d'une chute, débrancher immédiatement la fiche de l’appareil de la prise de courant. Si l’on ne réussit pas à éliminer le problème en suivant les indications du tableau suivant, s'adresser à...
  • Seite 26 Solution Problème Contrôler si la fiche est branchée. • Contrôler si l'interrupteur de protection du secteur est • allumé. L ’appareil ne s'allume pas. Contrôler si le bol est correctement accroché à son support. • Contrôler si l'interrupteur de l’appareil est sur « ».
  • Seite 27: Conditions De Garantie

    ÉLIMINATION Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays disposant de systèmes de collecte sélective en conformité avec la Directive européenne 2012/19/UE et mises à jour ultérieures) Les matériaux et pièces composant ce produit sont d’excellente qualité et peuvent être recyclés et réutilisés.
  • Seite 28 PROFMIXER Hauptkomponenten (Abb. 1 - Abb. 2) Untersatz Edelstahlbehälter * Motorblock Polykarbonat-Behälter * Antriebswelle Schalter ON-OFF (I-O) Einzelrührer Sicherheitsmikroschalter Doppelrührer Behälterhalter * je nach Ausführung Abb. 2 Abb. 1...
  • Seite 29 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ALLGEMEINE HINWEISE 1. Die folgenden Anweisungen vor der Benutzung des Gerätes gründlich lesen. 2. Die Installation sämtliche Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich vom spezialisierten Personal durchgeführt werden. 3. Dieses Gerät ist für den Profi- Gebrauch bestimmt und darf daher nur von erwachsenen, qualifizierten Personen benutzt werden. Dieses Gerät ist NICHT für die industrielle Lebensmittelverarbeitung in der Massenproduktion bestimmt.
  • Seite 30 15. NIE mit einem beschädigten Gerät bzw. bei lockeren Teilen, wie z.B. Messer, Verbindungen, usw. arbeiten. In solchen Fällen muss man sich umgehend an einen zugelassenen Kundenservice wenden. DIE VORLIEGENDE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFBEWAHREN! Die CE-Konformitätserklärung dieses Geräts steht im Abschnitt Produkte unserer Web-Site www.ceado.com zur Verfügung.
  • Seite 31 INSTALLATION Vor der Installation des Gerätes muss man die zuvor genannten Sicherheitsvorschriften befolgen. Sich vergewissern, dass die Netzspannung mit den Geräteschilddaten übereinstimmt und dass die elektrische Anlage geerdet und mit einem Differentialschalter ausgestattet ist. Eine TROCKENE, GESCHÜTZTE ARBEITSPOSITION weit weg von Wasserspritzern, Wärmequellen, offenen Flammen und entzündbaren Stoffen wählen.
  • Seite 32: Reinigung Und Wartung

    Der Einzelrührer ist für die Zubereitung von Getränken mit flüssigen bzw. sehr weichen Zutaten geeignet wie z. B. Milchmixgetränke mit Pulverpräparaten, Kaffeeshakes (auch mit Eis) u.s.w. Der Doppelrührer eignet sich für dickflüssige u/od. Zubereitungen mit Eis. ANMERKUNG: Auf jeden Fall darf das Eis nicht gefroren bzw. zu kalt sein, sondern muss weich sein.
  • Seite 33: Störungen Und Abhilfen

    STÖRUNGEN UND ABHILFEN (Siehe Tabelle der nächsten Seite) Bei Betriebsstörungen, Defekten des Gerätes oder bei Beschädigungen, die auf das Herunterfallen des Gerätes zurückzuführen sind, sofort den Stecker aus der Steckdose ziehen. Sollte man den Schaden nicht beseitigen können, indem man die Anleitungen der folgenden Tabelle befolgt, sich an einen zugelassenen Kundenservice wenden.
  • Seite 34 Lösung Problem Sich vergewissern, dass der Stecker eingeführt wurde. • Sich vergewissern, dass Wandschutzschalter • eingeschaltet ist. Das Gerät schaltet sich nicht Kontrollieren, dass der Behälter korrekt am entsprechenden • ein. Halter eingehakt ist. Sich vergewissern, dass der Schalter des Gerätes auf ON •...
  • Seite 35: Garantiebedingungen

    ENTSORGUNG Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU und nachfolgenden Aktualisierungen, in Ländern der Europäischen Union und anderen Ländern mit einem getrennten Sammelsystem anzuwenden) Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Teilen hergestellt, die für das Recycling tauglich sind und wiederverwendet werden können.
  • Seite 36 BATIDORA Componentes principales (Fig. 1 - Fig. 2) Base Contenedor inoxidable * Sede del motor Contenedor de policarbonato * Eje motor Interruptor ON-OFF (I-O) Agitador individual Microinterruptor de seguridad Agitador doble Soporte contenedor * según la versión Fig. 2 Fig. 1...
  • Seite 37 NORMAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS GENERALES 1. Leer atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el aparato. 2. La instalación y cualquier tipo de operación de mantenimiento tiene que ser efectuada por personal especializado. 3. Este aparato está destinado al uso profesional, por lo tanto puede ser utilizado sólo por personas adultas y cualificadas.
  • Seite 38 15. No operar nunca con el aparato dañado o con partes aflojadas como por ejemplo cuchillas, juntas, etc. Contactar inmediatamente un Centro de Asistencia Autorizado. ¡CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES! La declaración de conformidad CE de este equipo se encuentra a disposición en la sección Productos de nuestro sitio web www.ceado.com.
  • Seite 39: Instalación

    INSTALACIÓN Antes de instalar el aparato respetar escrupulosamente las Normas de Seguridad anteriormente indicadas. Asegurarse que la tensión de la red de alimentación corresponda a la indicada en la placa del aparato y que la instalación eléctrica esté equipada con la puesta a tierra y con el interruptor diferencial.
  • Seite 40: Limpieza Y Mantenimiento

    El agitador individual es idónea para la preparación de bebidas con ingredientes líquidos o muy blandos, por ejemplo batidos a base de preparados, batido de café (también con hielo) etc. El agitador doble es idóneo para preparaciones densas y /o a base de helado. Nota: De cualquier modo, el helado no tiene que estar congelado o demasiado frío sino que tiene que estar blando.
  • Seite 41: Averías Y Soluciones

    AVERÍAS Y SOLUCIONES (Véase Tabla página siguiente) En caso de malfuncionamiento, defecto en el aparato o si se sospecha de una avería después de una caída, desconectar inmediatamente el enchufe del tomacorriente. Si no se logra solucionar la avería, después de haber consultado la siguiente tabla, contactar un Centro de Asistencia Autorizado.
  • Seite 42 Lösung Problem Controlar que se haya conectado el enchufe. • Controlar que el interruptor de protección en la pared esté • encendido. El aparato no se enciende. Controlar contenedor esté enganchado • correctamente en el correspondientes soporte. Controlar que el interruptor del aparato esté en ON. •...
  • Seite 43: Condiciones De Garantía

    ELIMINACIÓN Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países con sistemas de recogida selectiva de residuos en conformidad con la directiva europea 2012/19/UE y actualizaciones posteriores) Este producto está elaborado con materiales y piezas de gran calidad apropiados para su reciclaje y reutilización.
  • Seite 44 Ceado S.r.l. Tel.: (00-39) 041 50 30 767 Fax: (00-39) 041 50 38 413 E-mail: info@ceado.com www.ceado.com Cod. 80402 - 06/2019...

Diese Anleitung auch für:

M98/2M98

Inhaltsverzeichnis