Seite 1
LA25R-W LC25R-W LR25R-W LV25R-W NA25R-W NC25R-W NR25R-W NT25R-W LT25R-W Manuale d’installazione uso e manutenzione lampade riscaldanti Installation, operating and service instructions heating lamps Manuel d’installation, utilisation et entretien lampes chauffante Handbuch zur Installation, Bedienung und Wartung Warmhaltelampen MADE IN ITALY...
AVVERTENZE GENERALI Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto. Conservate questo libretto per ogni ulteriore consultazione dei vari operatori. Prima di collegare l’apparecchiatura accertarsi che i dati riportati sulla targhetta tecnica (Fig.1) siano corrispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. Prima di effettuare qualsiasi operazione isolare l’apparecchiatura dalla rete di distribuzione elettrica.
ISTRUZIONI PER L’USO 1. L’apparecchio è destinato all’uso collettivo e deve essere utilizzato da personale addestrato all’uso. 2. Prima di mettere in funzione l’apparecchiatura per la prima volta, pulirla attentamente dai grassi industriali. ● Accensione 1. Regolare l’altezza della lampada semplicemente tirando o alzando la campana della lampada (modelli LA-LC-LR-LV).
GENERAL INSTRUCTION Read carefully the instructions given in this booklet. Before connecting the appliance make sure that the data shown on the technical plate (Fig.1), corresponds with that of the mains power supply. Before carrying out any operation, insulate the appliance from the mains power supply. The installation must he carried out by professionally trained personnel in accordance with the instructions of the manufacturer and current regulations.
● Starting up 1. Adjust the height of the lamp by simply pulling or lifting the lamp bell (model LA-LC-LR-LV-NA-NC-NR- NT). 2. Put the plug into the power socket (model LT); press the main switch (A fig.2). 3. Now the appliance is ready to be used. ●...
PRECAUTION D’EMPLOI Lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Avant de brancher l'appareil, contrôler que les données reportées sur la plaquette technique (Fig.1) correspondent à celles du réseau de distribution électrique. Avant de commencer n'importe quelle opération, débrancher l'appareil du réseau électrique. L'installation doit être effectuée par du personnel spécialisé...
MODE D’EMPLOI 1. L'appareil est destiné a un usage en collectivité et doit etre utilisé par du personnel formé pour son utilisation. 2. Avant de mettre l'appareil en fonctionnement pour la première fois, nettoyer avec soin l’appareil des èventuelles graisses industrielles. ●...
GEBRAUCHS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG Wir bitten Sie, diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen und gut auf zubewahren, damit Sie bei evtl. Rückfragen jederzeit darin nachschlagen können. Bevor Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild aufgeführten technischen Angaben mit Spannung und Frequenz Ihres Stromnetzes übereinstimmen (Abb.1).
GEBRAUCHSANWEISUNG 1. Das Gerät ist für den gemeinschaftlichen Gebrauch bestimmt und darf nur von ausgebildetem Personal verwendet werden. 2. Vor der ersten Benutzung das Gerät gründlich reinigen. ● Einschalten des Gerätes 1. Höhenverstellung durch einfaches Ziehen oder Heben der Glockenlampe (Modell LA-LC-LR-LV- NA-NC- NR-NT).
Seite 16
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' "CE" - DECLARATION OF CONFORMITY "CE" DÉCLARATION DE CONFORMITÉ "CE" - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG "CE" Il sottoscritto, legale rappresentante della società, dichiara che l'apparecchiatura sotto specificata: The undersigned, legal representative of the company, declares that the below machine: Le soussigné, représentant legal de la société, declare que la machine ci-dessous est: Der Unterzeichnete, gesetzliche Vertreter der Firma erklärt, dass das unten angegebene Gerät: Codice / Code / Numerò...