Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Dunstabzugshaube
Extractor hood
Hotte
Afzuigkap
[de] Gebrauchs- und Montageanleitung 2
[en] Instructions for installation and use 12
[fr] Notice d'utilisation et de montage 22
[nl] Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift 32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Viva VVA92E452

  • Seite 1 Dunstabzugshaube Extractor hood Hotte Afzuigkap [de] Gebrauchs- und Montageanleitung 2 [en] Instructions for installation and use 12 [fr] Notice d’utilisation et de montage 22 [nl] Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift 32...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s - u n d M o n t a g e a n l e i t u n g GEBRAUCHSANLEITUNG............2 MONTAGEANLEITUNG ..............8 Wichtige Sicherheitshinweise..........2 Wichtige Sicherheitshinweise..........8 Umweltschutz ................
  • Seite 3 Brandgefahr! Die Fettablagerungen im Fettfilter können ■ sich entzünden. Fettfilter mindestens alle 2 Monate reinigen. Gerät nie ohne Fettfilter betreiben. Raumluftabhängige Feuerstätten (z.B. gas-, öl-, holz- oder kohlebetriebene Heizgeräte, Die Fettablagerungen im Fettfilter können Brandgefah r! ■ Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter) sich entzünden. In der Nähe des Gerätes beziehen Verbrennungsluft aus dem Auf- nie mit offener Flamme arbeiten (z.B.
  • Seite 4: Umweltschutz

    Stromschlaggefahr! Ursachen für Schäden Ein defektes Gerät kann einen Strom- Achtung! ■ schlag verursachen. Nie ein defektes Beschädigungsgefahr durch Korrosionsschäden. Gerät beim Gerät einschalten. Netzstecker ziehen Kochen immer einschalten, um Kondenswasserbildung zu ver- meiden. Kondenswasser kann zu Korrosionsschäden führen. oder Sicherung im Sicherungskasten aus- Defekte Lampen immer sofort austauschen, um eine Überlas- schalten.
  • Seite 5: Gerät Bedienen

    Gerät bedienen Diese Anleitung gilt für mehrere Gerätevarianten. Es ist mög- Erläuterung lich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. Licht Ein/Aus Hinweis: Schalten Sie die Dunstabzugshaube bei Kochbeginn Lüfter Aus/Lüfterstufe 1 ein und erst einige Minuten nach Kochende wieder aus. Der Lüfterstufe 2 Küchendunst wird so am wirkungsvollsten beseitigt.
  • Seite 6: Störungen - Was Tun

    Metallfettfilter reinigen Metallfettfilter ausbauen Verriegelung öffnen und den Metallfettfilter herunterklappen. Brandgefahr! Dabei mit der anderen Hand unter den Metallfettfilter fassen. Die Fettablagerungen im Fettfilter können sich entzünden. Metallfettfilter aus der Halterung herausnehmen. Fettfilter mindestens alle 2 Monate reinigen. Gerät nie ohne Fettfilter betreiben. Hinweise Fett kann sich unten im Metallfettfilter ansammeln.
  • Seite 7: Lampen Auswechseln

    Lampen auswechseln Glühlampen auswechseln Lampenabdeckung leicht anheben und zur Geräteaußenseite Stromschlaggefahr! schieben. Beim Auswechseln der Lampen stehen die Kontakte der Lam- Lampe herausdrehen und durch den gleichen Lampentyp penfassung unter Strom. Vor dem Auswechseln den Netzste- ersetzen. cker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Wichtig! Verwenden Sie nur Leuchtmittel gleichen Typs und gleicher Leistung (siehe Lampenfassung oder Typenschild im Innenraum des Gerätes - dazu Metallfettfilter ausbauen.
  • Seite 8: Montageanleitung

    MONTAGEANLEITUNG M ontageanleitung PLQ  PLQ PLQ PLQ  Dieses Gerät wird an der Wand installiert. ■ Für zusätzliche Sonderzubehörteile (z.B. für Umluftbetrieb) ■ die dort beiliegende Installationsanleitung beachten. Die Oberflächen des Gerätes sind empfindlich. Bei der Instal- ■ lation Beschädigungen vermeiden. : Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen.
  • Seite 9: Allgemeine Hinweise

    Ein gefahrloser Betrieb ist nur dann mög- Brandgefahr! lich, wenn der Unterdruck im Aufstellraum Die Fettablagerungen im Fettfilter können der Feuerstätte 4 Pa (0,04 mbar) nicht sich entzünden. Die vorgegebenen Sicher- überschreitet. Dies kann erreicht werden, heitsabstände müssen eingehalten werden, wenn durch nicht verschließbare Öffnungen, um einen Hitzestau zu vermeiden.
  • Seite 10: Wand Überprüfen

    Wand überprüfen Elektrischer Anschluss Die Wand muss eben, senkrecht und ausreichend tragfähig Stromschlaggefahr! ■ sein. Bauteile innerhalb des Gerätes können scharfkantig sein. Das Die Tiefe der Bohrlöcher muss der Länge der Schrauben ent- Anschlusskabel kann beschädigt werden. Anschlusskabel ■ sprechen. Die Dübel müssen einen festen Halt haben. während der Installation nicht knicken oder einklemmen.
  • Seite 11: Gerät Fertig Installieren

    Gerät fertig installieren Kaminverblendung montieren Das Loch für die Sicherungsschraube Ø 8 mm und Bohrtiefe Verletzungsgefahr! 80 mm bohren und den Dübel wandbündig eindrücken. ¨ Bauteile innerhalb des Gerätes können scharfkantig sein. Schutzfolie vom Gerät zuerst an der Rückseite und nach der Schutzhandschuhe tragen.
  • Seite 12: Instruction Manual

    Table of contents Ú [ e n ] I n s t r u c t i o n s f o r i n s t a l l a t i o n a n d u s e INSTRUCTION MANUAL............
  • Seite 13 Risk of fire! Grease deposits in the grease filter may ■ catch fire. Clean the grease filter at least every 2 months. Never operate the appliance without the Room air-dependent heat-producing grease filter. appliances (e.g. gas, oil, wood or coal- operated heaters, continuous flow heaters Grease deposits in the grease filter may Risk of fire!
  • Seite 14: Risk Of Electric Shock

    Risk of electric shock! Causes of damage A defective appliance may cause electric Caution! ■ shock. Never switch on a defective Risk of damage due to corrosion. Always switch on the appliance. Unplug the appliance from the appliance while cooking to avoid condensation. Condensate can produce corrosion damage.
  • Seite 15: Operating The Appliance

    Operating the appliance These instructions apply to several appliance variants. It is Explanation possible that individual features are described which do not apply to your appliance. Light On/Off Note: Switch on the extractor hood when you start cooking and Fan Off/Fan speed 1 switch it off again several minutes after you have finished Fan speed 2 cooking.
  • Seite 16: Trouble Shooting

    Cleaning the metal mesh grease filters Removing metal mesh grease filter Open the lock and fold down the metal mesh grease filter. Risk of fire! While doing this, place the other hand under the metal mesh Grease deposits in the grease filter may catch fire. grease filter.
  • Seite 17: Replacing Bulbs

    Replacing bulbs Replacing filament bulbs Lift the bulb cover slightly and push towards the outside of Risk of electric shock! the appliance. When changing the bulbs, the bulb socket contacts are live. Unscrew the bulb and replace it with a bulb of the same type. Before changing the bulb, unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box.
  • Seite 18: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Ins tallation in structio ns PLQ  PLQ PLQ PLQ  This appliance is installed on the wall. ■ Follow the enclosed installation instructions for additional ■ special accessories (e.g. for circulating-air mode). The surfaces of the appliance are sensitive. Avoid damaging ■...
  • Seite 19: General Information

    Safe operation is possible only when the Risk of fire! partial vacuum in the place where the heat- Grease deposits in the grease filter may producing appliance is installed does not catch fire. The specified safety distances exceed 4 Pa (0.04 mbar). This can be must be observed in order to prevent an achieved when the air needed for accumulation of heat.
  • Seite 20: Checking The Wall

    Checking the wall Electrical connection The wall must be level, vertical and adequately load-bearing. Risk of electric shock! ■ The depth of the bore holes must be the same length as the Components inside the appliance may have sharp edges. ■...
  • Seite 21: Finishing Installation Of The Appliance

    Finishing installation of the appliance Attaching the flue duct Drill an 8 mm Ø hole to a depth of 80 mm for the safety Risk of injury! screw and press the wall plug flush into the wall. ¨ Components inside the appliance may have sharp edges. Wear Initially remove the protective foil from the back of the protective gloves.
  • Seite 22: Notice D'utilisation

    Table des matières Þ [ f r ] No t i c e d ’ u t i l i s a t i on e t d e m o n t a g e NOTICE D'UTILISATION ............22 NOTICE DE MONTAGE.............28 Précautions de sécurité...
  • Seite 23 Risque d'incendie ! Les dépôts de graisse dans le filtre à ■ graisse peuvent s'enflammer. Nettoyer le filtre à graisse au moins tous les 2 mois. Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans Les foyers à combustion alimentés en air filtre à graisse. ambiant (par exemple appareils de chauffage, au gaz, au bois, au fioul ou au Les dépôts de graisse dans le filtre à...
  • Seite 24: Risque De Choc Électrique

    Risque de choc électrique ! Causes de dommages Un appareil défectueux peut provoquer un Attention ! ■ choc électrique. Ne jamais mettre en Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer service un appareil défectueux. l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la formation de condensation.
  • Seite 25: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil Ces instructions valent pour plusieurs variantes d’appareil. Explication Certains équipements ne figurant pas sur votre appareil peuvent y être décrits. Eclairage allumer/éteindre Remarque : Allumez la hotte aspirante dès le début de la Ventilateur Arrêt/Puissance d'aspiration 1 cuisson ;...
  • Seite 26: Nettoyer Le Filtre Métallique À Graisse

    Nettoyer le filtre métallique à graisse Retirer le filtre métallique à graisse Ouvrir le verrouillage puis abaisser le filtre métallique à Risque d'incendie ! graisse. Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent Avec l’autre main sous le filtre métallique à graisse, s'enflammer.
  • Seite 27: Changer Les Ampoules

    Changer les ampoules Changer les ampoules Soulevez légèrement le cache-lampe et poussez-le vers le Risque de choc électrique ! côté extérieur de l’appareil. Lors du changement des ampoules, les contacts de la douille Dévissez l’ampoule et remplacez-la par une ampoule du sont sous tension.
  • Seite 28: Notice De Montage

    NOTICE DE MONTAGE N otice de mon tage PLQ  PLQ PLQ PLQ  Cet appareil s’installe contre un mur. ■ Accessoires spéciaux (p.ex. pour le mode Recyclage de l’air) ■ : tenez compte de la notice d’installation les accompagnant. Les surfaces de l’appareil craignent.
  • Seite 29: Consignes Générales

    Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est Risque d'incendie ! possible que si la dépression dans la pièce Les dépôts de graisse dans le filtre à où est installé le foyer ne dépasse pas 4 Pa graisse peuvent s'enflammer. Les distances de sécurité...
  • Seite 30: Vérifier Le Mur

    Vérifier le mur Branchement électrique Le mur doit être plat, vertical et offrir une portance suffisante. Risque de choc électrique ! ■ La profondeur des trous percés doit être adaptée à la Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des ■...
  • Seite 31: Terminer L'installation De L'appareil

    Terminer l'installation de l'appareil Monter le capot de cheminée Percer le trou pour la vis de blocage Ø 8 mm et la Risque de blessure ! profondeur de perçage de 80 mm et enfoncer la cheville à Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des fleur du mur.
  • Seite 32: Gebruiksaanwijzing

    Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i n g e n in s t a lla t i e v o o r s c h r i f t GEBRUIKSAANWIJZING ............
  • Seite 33 ruimte met een vuurbron die gebruikmaakt Brandgevaar! van de aanwezige lucht. De vetafzettingen in het vetfilter kunnen ■ ontbranden. Vetfilter minstens om de 2 maanden reinigen. Apparaat niet zonder vetfilter gebruiken. De vetafzettingen in het vetfilter kunnen Brandgevaar! ■ ontbranden. In de buurt van het apparaat Vuurbronnen die de lucht in de ruimte nooit werken met een open vlam (bijv.
  • Seite 34: Milieubescherming

    Kans op een elektrische schok! Oorzaken van schade Een defect toestel kan een schok Attentie! ■ veroorzaken. Een defect toestel nooit Risico van beschadiging door corrosie. Schakel het apparaat inschakelen. De netstekker uit het wanneer u kookt altijd in om condensvorming te voorkomen. Condenswater kan leiden tot corrosie.
  • Seite 35: Bediening Van Het Apparaat

    Bediening van het apparaat Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende Verklaring apparaatvarianten. Het is mogelijk dat er kenmerken worden beschreven die niet van toepassing zijn op uw apparaat. Licht Aan/Uit Aanwijzing: Schakel de afzuigkap in zodra u begint met koken Ventilator Uit/ventilatiestand 1 en schakel hem pas enkele minuten na het koken weer uit.
  • Seite 36: Storing - Wat Moet U Doen

    Metalen vetfilter reinigen Metalen vetfilter demonteren Vergrendeling openen en het metalen vetfilter omlaag Brandgevaar! klappen. De vetafzettingen in het vetfilter kunnen ontbranden. Daarbij met de andere hand het metalen vetfilter Vetfilter minstens om de 2 maanden reinigen. ondersteunen. Apparaat niet zonder vetfilter gebruiken. Metalen vetfilter uit de houder nemen.
  • Seite 37: Lampen Vervangen

    Lampen vervangen Gloeilampen vervangen Lampafscherming iets optillen en naar de buitenzijde van het Gevaar van een elektrische schok! apparaat duwen. Bij vervanging van de lampen staan de contacten van de De lamp uitdraaien en vervangen door een lamp van lampfitting onder stroom. Trek voordat u tot vervanging hetzelfde type.
  • Seite 38: Installatievoorschrift

    INSTALLATIEVOORSCHRIFT Ins tallatiev oorschrift PLQ  PLQ PLQ PLQ  Dit apparaat wordt aan de wand vastgemaakt. ■ Voor aanvullende speciale toebehoren (bijv. voor gebruik met ■ circulatielucht) dient men de hierbij geleverde installatiehandleiding in acht te nemen. De oppervlakken van het apparaat zijn gevoelig. Voorkom ■...
  • Seite 39: Algemene Aanwijzingen

    U kunt het apparaat alleen dan zonder Brandgevaar! risico gebruiken wanneer de onderdruk in De vetafzettingen in het vetfilter kunnen de ruimte waarin de vuurbron zich bevindt ontbranden. De voorgeschreven niet groter is dan 4 Pa (0,04 mbar). Dit kan veiligheidsafstanden dienen te worden worden bereikt wanneer de voor de aangehouden om warmteophoping te...
  • Seite 40: Wand Controleren

    Wand controleren Elektrische aansluiting De wand moet vlak en loodrecht zijn en voldoende Gevaar van een elektrische schok! ■ draagvermogen hebben. Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen scherpe randen De diepte van de boorgaten moet overeenkomen met de hebben. Hierdoor kan de aansluitkabel beschadigd raken. ■...
  • Seite 41: Installatie Van Het Toestel Voltooien

    Installatie van het toestel voltooien Schoorsteenafscherming monteren Het gat voor de borgschroef Ø 8 mm en boordiepte 80 mm Risico van letsel! boren en de plug er geheel in steken. ¨ Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen scherpe randen De beschermfolie eerst van de achterkant van het toestel hebben.
  • Seite 44 BSH Hausgeräte Vertriebs GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München DEUTSCHLAND 920820 *9000760748* 9000760748...

Diese Anleitung auch für:

Vva62e450

Inhaltsverzeichnis