Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
5.2 Einstellen des Reifenumfangs
schaltet. Nach dem Einstellen des Inspektionsintervalls schaltet die Anzeige
auf den Modus zum Einstellen der Uhrzeit.
Nach Neueinlegen der Batterie (7.1). Neustart oder Reifenumfang ändern.
5.5 Einstellen der 12/24 H-Anzeige
Drücken und halten Sie die LINKE Taste und die Anzeige 24 H blinkt. Wählen
sie mit der RECHTEN Taste zwischen der 12 H- und der 24 H-Anzeige der
UHR aus und bestätigen Sie mit der LINKEN Taste.
C = Distanz in Millimeter per Umdrehung
5.6 Einstellen der Uhr
Ermitteln des Reifenumfangs: Markieren Sie den Vorderreifen und den
Unverzüglich nach Auswahl der 12/24 H-Anzeige gelangen Sie zur Einstel-
Boden an derselben Stelle bzw. orientieren Sie sich am Ventil. Bewegen
lung der Uhrzeit. Die Stundenanzeige blinkt. Drücken Sie die RECHTE
Sie das Rad eine Reifenumdrehung nach vorne und messen Sie die zurück-
Taste: Die Stundenanzeige wird um eine Zahl erhöht. Drücken Sie die
gelegte Strecke in mm. Dies ist ihr Eingabewert.
LINKE Taste: die Minutenanzeige blinkt. Drücken Sie die RECHTE Taste:
Anzeige der Grundeinstellung: 2124 (=mm), Die Einer-Zahl 4 blinkt. Drücken
Die Minutenanzeige wird um eine Zahl erhöht. Drücken Sie die LINKE Taste,
Sie die RECHTE Taste: Die Einer-Zahl wird um eine Zahl erhöht.
um die Eingabe der Uhrzeit zu bestätigen. Die Einstellungen sind nun been-
Bei allen Einstellungen: RECHTE Taste gedrückt halten – jeweilige Zahlt läuft
det und der Fahrradcomputer ist einsatzbereit.
schneller weiter. Bestätigen Sie ihre Auswahl durch Drücken der LINKEN
Taste. Die Zehner-Zahl blinkt nun. Drücken Sie die RECHTE Taste: Die Zeh-
5.7 Fahrradcomputerüberprüfung
ner-Zahl wird um eine Zahl erhöht. Die folgenden Ziff ern stellen Sie bitte auf
Um die richtige Installation von Fahrradcomputer und Sensor zu prüfen,
die gleiche Weise ein. Die Tausender-Zahl kann nur von 0 bis 5 eingestellt
drücken Sie die LINKE Taste um die Anzeige zu aktivieren. Befestigen Sie
werden. Zum Abschluss drücken Sie nochmals die LINKE Taste, um die Ein-
den Computer in der Computerhalterung und drehen Sie am Vorderrad
stellung zu bestätigen.
ihres Fahrrads und die Geschwindigkeit wird angezeigt.
5.3 Auswahl KM/H Meilen
5.8 Neustart/Reset
Die Auswahl der Maßeinheit erfolgt unverzüglich nach der Eingabe des Rei-
Um eingegebene und gespeicherte Daten zurückzusetzen, drücken Sie
fenumfanges. Drücke Sie die RECHTE Taste, um zwischen KILOMETER (KM)
ca. 3 Sekunden lang gleichzeitig die LINKE und RECHTE Taste. Nach dem
und MEILEN (M) zu wählen und bestätigen Sie mit der LINKEN Taste. Hierauf
Neustart/Reset müssen alle Einstellungen erneut eingegeben werden
schaltet das System in den Modus zum Einstellen des Inspektionsintervalls.
(siehe Punkt 5.2 Einstellen des Reifenumfangs – 5.6 Einstellen der Uhr).
5.4 Einstellen des Inspektionsintervalls
5.9 Automatischer Start/Stopp
Es blinkt die Anzeige 600 KM. Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Einstel-
Der Fahrradcomputer muss vor jedem neuen Einsatz (am Display keine
lung der Kilometer bis zur nächsten Fahrradinspektion. Durch Drücken der
Anzeige) durch Druck auf eine Taste wieder eingeschaltet werden. Wenn
RECHTEN Taste können Einstellungen von 200/400/600 oder 800 Kilome-
Sie losfahren, beginnen automatisch alle Messungen, bis das Fahrrad
tern eingestellt werden. Mit der LINKEN Taste bestätigen Sie den eingestell-
stoppt. Beim Anfahren starten die Messungen automatisch wieder.
ten Wert. Nach Erreichen der Kilometerangabe erscheint im Display das
Der Fahrradcomputer schaltet sich automatisch aus, um die Batterie
Symbol eines Schraubenschlüssels und erinnert Sie an die Inspektion Ihres
zu schonen, wenn das Rad länger als 5 Minuten nicht bewegt wird.
Fahrrades. Durch Drücken der RECHTEN Taste wird dieser Hinweis ausge-
BA_Fahrrad_PC_0516_D.indd 1-8
BA_Fahrrad_PC_0516_D.indd 1-8
6. Modi/Funktionen
Einmaliger Scanning-Schnelldurchlauf
Wenn sie die RECHTE Taste ca. 2 Sekunden lang gedrückt halten, erfolgt
Nach Inbetriebnahme des Fahrradcomputers erscheint die Anzeige der Ge-
ein einmaliger Scanning-Schnelldurchlauf.
schwindigkeit und der Uhrzeit.
Uhrzeit
Geschwindigkeit: Wird laufend berechnet und aktualisiert und IMMER rechts
oben im Display angezeigt. Messbereich: 0,1 – 99,9
Geschwindigkeitstendenz und Vergleich werden während der Fahrt immer
angezeigt:
Drücken Sie die RECHTE Taste, um zwischen folgenden Modi zu wechseln:
Geschwindigkeitstendenz
Darstellung der aktuellen Geschwindigkeit: Räder des Fahrrad-Symbols
ODO (Gesamtkilometer)
Alle gefahrenen Kilometer (Meilen) werden gespeichert.
drehen sich schneller oder langsamer.
Maximaler Speicherbereich: 9999,9
Geschwindigkeitsvergleich
Rechts neben der Geschwindigkeitsanzeige erscheint „+" oder „-".
DST (Tageskilometer)
Damit wird angezeigt, dass Sie schneller oder langsamer als die bisher
Automatischer Start bei Fahrtbeginn. Maximaler Messbereich 999,9
gefahrene Durchschnittsgeschwindigkeit fahren. (AVS)
MXS (Höchstgeschwindigkeit)
Momentanspeicher
Die maximal erreichte Geschwindigkeit wird gespeichert. Maximaler
Der Fahrradcomputer besitzt einen einzigartigen Momentanspeicher, mit
Messbereich: 99,9
dem am Ende einer Fahrstrecke die Werte für Tageskilometer (DST),
AVS (Durchschnittsgeschwindigkeit)
Durchschnittsgeschwindigkeit (AVS) und Fahrtdauer (TM) festgehalten
Maximaler Messbereich: 99,9
werden können. Drücken Sie am Ende einer Etappe die LINKE Taste. Die
Werte für DST, AVS und TM werden gespeichert und können zu einem
TM (Fahrtdauer/Tourenzeitmesser)
späteren Zeitpunkt angesehen werden. Durch mehrmaliges Drücken der
Automatischer Start bei Fahrtbeginn. Maximaler Messbereich:
RECHTEN Taste können sie nun die gesicherten Werte ansehen. Um die-
9 Std. 59 Min. 59 Sek.
sen Modus wieder zu verlassen, drücken Sie die LINKE Taste. Der Mo-
Temperatur
mentanspeicher eignet sich z.B. für die Datenerfassung nach einem
Drücken und halten Sie die LINKE Taste im Modus Temperatur:
Rennen, um beim Zieldurchlauf die Werte schnell zu speichern.
C (Celsius) blinkt, mit der RECHTEN Taste können Sie nun auf
F (Fahrenheit) wechseln.
6.1 Zurücksetzen/Reset der Streckendaten (DST, TM, AVS) auf Null
Die gewünschte Einstellung mit der LINKEN taste bestätigen.
Drücken Sie die RECHTE Taste, um (DST) anzuzeigen, und halten Sie die
SCAN (Scan-Funktion)
LINKE Taste ca. 3 Sekunden gedrückt, die drei Streckendaten (Tageskilo-
Rollende Anzeige der Funktionen: Drücken Sie die RECHTE Taste so oft,
meterzähler – DST, Fahrzeit – TM, Durchschnittsgeschwindigkeit – AS)
bis sie zum SCAN-Modus gelangen. SCAN erscheint im Display. In diesem
werden auf Null zurückgestellt.
Modus werden die Funktionen (DST, MXS, AVS, TM) automatisch in einem
Intervall von ca. 4 Sekunden nacheinander angezeigt.
6.2 Zurücksetzen/Reset der maximalen Geschwindigkeit (MXS) auf Null
8. Konformitätserklärung
Drücken Sie die RECHTE Taste so oft, bis die maximale Geschwindigkeit
R&TTE 2004/108/EG
(MXS) angezeigt wird, und halten Sie die LINKE Taste für 3 Sekunden ge-
drückt. Die maximale Geschwindigkeit (MXS) wird auf Null zurückgestellt.
Kurztexte der Konformitätserklärung: Hiermit erklärt Prophete GmbH u. Co.
KG, dass sich der Fahrradcomputer (Art.-Nr.: 0516) in Übereinstimmung mit
6.3 Manuelle Eingabe der Gesamtkilometer
den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestim-
mungen der Richtlinie 2004/108/EG befi ndet.
Zur Eingabe der Gesamtkilometer (ODO) nach einem Batteriewechsel oder
Neustart/Reset müssen zuerst alle Einstellungen von Punkt 5.2 Einstellen des
Reifenumfangs bis Punkt 5.6 Einstellen der Uhr erneut eingegeben werden.
9. Fehlerbeschreibung
Drücken Sie anschließend die RECHTE Taste bis zum Modus (ODO). Halten
Sie nun die LINKE Taste ca. 3 Sekunden gedrückt, die letzte Stelle der Ge-
samtkilometer beginnt zu blinken. Drücken Sie die RECHTE Taste, um die
Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor
Sie den Fahrradcomputer reklamieren.
Zahl einzustellen und bestätigen Sie die Eingabe durch Drücken der LINKEN
Taste. Wählen Sie anschließend die nächste Stelle für die Eingabe aus. Wie-
Keine Geschwindigkeitsanzeige
derholen Sie diesen Vorgang, bis der gewünschte Wert für den Gesamtkilo-
Richtige Magnet/Sensor-Ausrichtung überprüfen.
meterzähler eingestellt ist. Drücken Sie ein weiteres Mal die LINKE Taste, um
Batterien überprüfen.
in den normalen (ODO) Modus zurückzukehren.
Wenn die Batterie zu schwach ist, erfolgt keine Anzeige.
7. Batteriewechsel
Falsche Geschwindigkeitsmessung oder Geschwindigkeitsanzeige bei
Stillstand bzw. hohe falsche maximale Geschwindigkeitsanzeige
7.1 Fahrradcomputer
Überprüfen, ob Reifenumfang richtig eingestellt.
Batteriefachdeckel an der Unterseite des Fahrradcomputers mit einer Münze
Überprüfen, ob KM/Meilen-Einstellung richtig ausgewählt ist.
aufschrauben. Die 3V-Batterie so einlegen, dass der Pluspol (+) sichtbar ist.
Überprüfen, ob Magnet und Sensor richtig positioniert sind.
Deckel wieder aufsetzen und zudrehen. Nach dem Einlegen der Batterien
RF (Radiofrequenz)-Störung von einem Brustgurt. Mit Brustgurt nicht zu
müssen alle Einstellungen erneut eingegeben werden (siehe Punkt 5.2 Ein-
nah an den Fahrradcomputer gelangen, da sonst die Geschwindigkeits-
stellen des Reifenumfangs).
anzeige zu „laufen" beginnt.
Unbekannte atmosphärische oder RF-Störungen, atmosphärische oder
Funk-Interferenzen, Hochspannungsleitungen, Bahntrassen etc. können
ebenfalls zu einer falschen Geschwindigkeits anzeige führen.
Display ist schwarz
Zu hohe Temperatur oder Display ist direktem Sonnenlicht ausgesetzt,
normalisiert sich bei Abkühlung.
Display zeigt unregelmäßige Zahlen an
FAHRRAD-
Fahrradcomputerbatterie entnehmen und nochmals einlegen.
Keine Displayanzeige
COMPUTER
Batterie überprüfen
Batterie richtig eingelegt? +/- beachten.
10. Garantiebestimmungen
Ar tikel-Nr. 0516
SI-Zweirad-Fahrradcomputer Art.-Nr: 0516
Für diesen Fahrradcomputer leisten wir 2 Jahre Garantie. Die Garantiezeit
beginnt ab dem Kaufdatum (Kassenbon, Kaufbeleg). Während der Garantie-
zeit können defekte Fahrradcomputer bei Ihrem Händler oder bei der unten
angegebenen Service-Adresse reklamiert werden. In dieser Zeit beheben
wir sämtliche Mängel, die auf Material – oder Funktionsfehler zurückzufüh-
ren sind, kostenlos. Von der Garantie ausgenommen sind die Batterien und
Mängel, die durch unsachgemäße Behandlungen, Sturz, Stoß udgl. ent-
standen sind. Mit Reparatur oder Austausch des Gerätes beginnt kein neuer
Garantiezeitraum. Maßgeblich bleibt der Garantiezeitraum von 2 Jahren ab
Kaufdatum.
Senden Sie ihren sorgfältig verpackten Fahrradcom puter inkl. Kassenbon
bitte an folgende Adresse:
Prophete GmbH u. Co. KG
Lindenstraße 50
33378 Rheda-Wiedenbrück
Tel:
05242-4108-59
Fax:
05242-4108-73
E-Mail-Adresse: service@prophete.net
15 Funktionen
Website:
www.prophete.de
BEDIENUNGSANLEITUNG
25.05.2009 13:19:58 Uhr
25.05.2009 13:19:58 Uhr

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Prophete 0516

  • Seite 1 • COMPUTER Uhrzeit Drücken und halten Sie die LINKE Taste und die Anzeige 24 H blinkt. Wählen KG, dass sich der Fahrradcomputer (Art.-Nr.: 0516) in Übereinstimmung mit • Batterie überprüfen Geschwindigkeit: Wird laufend berechnet und aktualisiert und IMMER rechts sie mit der RECHTEN Taste zwischen der 12 H- und der 24 H-Anzeige der 6.3 Manuelle Eingabe der Gesamtkilometer...
  • Seite 2 • COMPUTER Uhrzeit Drücken und halten Sie die LINKE Taste und die Anzeige 24 H blinkt. Wählen KG, dass sich der Fahrradcomputer (Art.-Nr.: 0516) in Übereinstimmung mit • Batterie überprüfen Geschwindigkeit: Wird laufend berechnet und aktualisiert und IMMER rechts sie mit der RECHTEN Taste zwischen der 12 H- und der 24 H-Anzeige der 6.3 Manuelle Eingabe der Gesamtkilometer...
  • Seite 3 Sicherheitshinweise Verwenden Sie den Fahrradcomputer möglichst nicht in der Nähe z.B. von Service-Adresse: Prophete GmbH u. Co. KG und Verletzungen führen. Für Schäden aus nicht bestimmungsgemäßem 5.9 Automatischer Start/Stopp Evtl. mit Kabelbinder (E) fi xieren. Stecken Sie den Magnet auf eine Speiche Computern, Druckern, Fernsehern, Mobiltelefonen oder Radios, da Geräte...
  • Seite 4 Heure DE VÉLO Actionnez la touche GAUCHE et maintenez-la enfoncée; l’affi chage 24 h déclare par la présente que l’ordinateur de vélo (n° d'article: 0516) satisfait • Contrôler la pile Vitesse: sera mesurée et actualisée en permanence et sera TOUJOURS clignote.
  • Seite 5 Evitez si possible d’utiliser l’ordinateur de vélo à proximité p. ex. d’ordina- Consignes de sécurité Adresse SAV: Prophete GmbH u. Co. KG sures. Nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage découlant (E). Placez l’aimant sur un rayon de la jante avant et fi xez-le avec la vis (C).
  • Seite 6 No display COMPUTER • Time with declares that the bicycle computer (Art. No.: 0516) conforms to the Press and hold the LEFT key and the 24-hour display fl ashes. With the RIGHT • Check the battery Speed Is continuously calculated and updated and is ALWAYS displayed at key, choose between the 12-hour and 24-hour display of the CLOCK and 6.3 Manual entry of total kilometres...
  • Seite 7 If possible, do not use the bicycle computer in close proximity to, e.g. com- 5.9 Automatic start/stop Service address: Prophete GmbH u. Co. KG damage due to improper use. You will fi nd further notes and explanations in front wheel and attach with the screw (C). Make sure that the magnet is...
  • Seite 8 értéke meg nem jelenik a kij elzőn, és tartsa nyomva a BAL gombot 3 mp-ig. idő tűnik fel. Ekkor a maximális sebesség (MXS) nullára áll vissza. A megfelelőségi nyilatkozat rövid szövege: A Prophete GmbH u. Co. KG A kij elzőn nem látható semmi •...
  • Seite 9 Biztonságtechnikai tudnivalók A kerékpárkomputert lehetőleg ne használja pl.számítógépek, nyomtatók, Szervizünk címe: Prophete GmbH u. Co. KG következhet be. A nem rendeltetésszerű használatból eredő káreseménye- 5.9 Automatikus bekapcsolás/kikapcsolás Esetleg kábelkötővel (E) rögzítse.
  • Seite 10 Nessuna indicazione sul display PER BICICLETTA • Premere e tenere premuto il tasto SINISTRO e lampeggia la visualizzazione dichiara con la presente che il computer per bicicletta (N. art.: 0516) è • Controllare la batteria Velocità: viene calcolata ed aggiornata costantemente e visualizzata 24 H.
  • Seite 11 Event. fi ssare con la fascet- Indicazioni di sicurezza Non utilizzare il computer ad es. vicino a computer, stampanti, televisori, Indirizzo assistenza: Prophete GmbH u. Co. KG danni e lesioni. Per danni causati da un uso improprio la casa produttrice 5.8 Riavvio/Reset ta serracavo (E).
  • Seite 12 COMPUTER Tij d Houd de LINKER toets ingedrukt, tot de aanduiding 24 H knippert. Maak met GmbH u. Co. KG dat de fi etscomputer (art. nr.: 0516) voldoet aan de basis- • Batterij controleren Snelheid: wordt tij dens het rij den berekend en bij gewerkt, en wordt ALTIJ D de RECHTER toets uw keuze tussen het formaat 12H en 24H voor de TIJ...
  • Seite 13 Veiligheidsinstructies Gebruik de fi etscomputer indien mogelij k niet in de buurt van bij v.computers, Service-adres: Prophete GmbH u. Co. KG Voor schade als gevolg van een ondoelmatig gebruik zij n wij niet aansprake- 5.8 Herstarten/resetten kabelbinders (E) vast. Plaats de magneet op een spaak van het voorwiel en printers, televisietoestellen, mobiele telefoons of radio’s, aangezien appara-...
  • Seite 14: Instrukcja Obsługi

    • ROWEROWY Czas Nacisnąć i przytrzymać LEWY przycisk. Miga wskazanie 24 H. PRAWYM oświadcza niniejszym, że komputer rowerowy (nr art.: 0516) jest zgodny • Sprawdzić baterię. Szybkość: jest obliczana w sposób ciągły i jest ZAWSZE pokazywana po przyciskiem wybrać pomiędzy wskazaniem ZEGARA 12 H lub 24 H i pot- 6.3 Ręczne wprowadzanie łącznego przebiegu w kilometrach...
  • Seite 15 Zagwarantować, aby podczas jazdy 2. Bezpieczeństwo i konserwacja 5.7 Kontrola komputera rowerowego Adres serwisowy: Prophete GmbH u. Co. KG opisany w instrukcji obsługi, jest niedopuszczalne i może spowodować znajdujących się w sklepach lub urzędach gminy.
  • Seite 16 • Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta STÂNGA şi afi şajul 24H pâlpâie. Cu tasta 6.3 Introducerea manuală a km total parcurşi Co. KG declară, că acest computer de bicicletă (art. nr.: 0516) îndeplineşte • Verifi caţi bateria Viteza: Se calculează şi se actualizează în mers şi apare ÎNTOTDEAUNA DREAPTA selectaţi între afi...
  • Seite 17 şi asiguraţi-vă că în timpul mersului nu poate ajunge între spiţele roţii 2. Siguranţă şi întreţinere 5.7 Verifi carea computerului de bicicletă Adresă service: Prophete GmbH u. Co. KG cel specifi cat în instrucţiunile de utilizare; aceasta ar putea cauza daune şi colectare recipiente corespunzătoare.
  • Seite 18 Sicherheitshinweise Verwenden Sie den Fahrradcomputer möglichst nicht in der Nähe z.B. von Service-Adresse: Prophete GmbH u. Co. KG und Verletzungen führen. Für Schäden aus nicht bestimmungsgemäßem 5.9 Automatischer Start/Stopp Evtl. mit Kabelbinder (E) fi xieren. Stecken Sie den Magnet auf eine Speiche Computern, Druckern, Fernsehern, Mobiltelefonen oder Radios, da Geräte...
  • Seite 19 Heure DE VÉLO Actionnez la touche GAUCHE et maintenez-la enfoncée; l’affi chage 24 h déclare par la présente que l’ordinateur de vélo (n° d'article: 0516) satisfait • Contrôler la pile Vitesse: sera mesurée et actualisée en permanence et sera TOUJOURS clignote.
  • Seite 20 Evitez si possible d’utiliser l’ordinateur de vélo à proximité p. ex. d’ordina- Consignes de sécurité Adresse SAV: Prophete GmbH u. Co. KG sures. Nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage découlant (E). Placez l’aimant sur un rayon de la jante avant et fi xez-le avec la vis (C).
  • Seite 21 No display COMPUTER • Time with declares that the bicycle computer (Art. No.: 0516) conforms to the Press and hold the LEFT key and the 24-hour display fl ashes. With the RIGHT • Check the battery Speed Is continuously calculated and updated and is ALWAYS displayed at key, choose between the 12-hour and 24-hour display of the CLOCK and 6.3 Manual entry of total kilometres...
  • Seite 22 If possible, do not use the bicycle computer in close proximity to, e.g. com- 5.9 Automatic start/stop Service address: Prophete GmbH u. Co. KG damage due to improper use. You will fi nd further notes and explanations in front wheel and attach with the screw (C). Make sure that the magnet is...
  • Seite 23 értéke meg nem jelenik a kij elzőn, és tartsa nyomva a BAL gombot 3 mp-ig. idő tűnik fel. Ekkor a maximális sebesség (MXS) nullára áll vissza. A megfelelőségi nyilatkozat rövid szövege: A Prophete GmbH u. Co. KG A kij elzőn nem látható semmi •...
  • Seite 24 Biztonságtechnikai tudnivalók A kerékpárkomputert lehetőleg ne használja pl.számítógépek, nyomtatók, Szervizünk címe: Prophete GmbH u. Co. KG következhet be. A nem rendeltetésszerű használatból eredő káreseménye- 5.9 Automatikus bekapcsolás/kikapcsolás Esetleg kábelkötővel (E) rögzítse.
  • Seite 25 Nessuna indicazione sul display PER BICICLETTA • Premere e tenere premuto il tasto SINISTRO e lampeggia la visualizzazione dichiara con la presente che il computer per bicicletta (N. art.: 0516) è • Controllare la batteria Velocità: viene calcolata ed aggiornata costantemente e visualizzata 24 H.
  • Seite 26 Event. fi ssare con la fascet- Indicazioni di sicurezza Non utilizzare il computer ad es. vicino a computer, stampanti, televisori, Indirizzo assistenza: Prophete GmbH u. Co. KG danni e lesioni. Per danni causati da un uso improprio la casa produttrice 5.8 Riavvio/Reset ta serracavo (E).
  • Seite 27 COMPUTER Tij d Houd de LINKER toets ingedrukt, tot de aanduiding 24 H knippert. Maak met GmbH u. Co. KG dat de fi etscomputer (art. nr.: 0516) voldoet aan de basis- • Batterij controleren Snelheid: wordt tij dens het rij den berekend en bij gewerkt, en wordt ALTIJ D de RECHTER toets uw keuze tussen het formaat 12H en 24H voor de TIJ...
  • Seite 28 Veiligheidsinstructies Gebruik de fi etscomputer indien mogelij k niet in de buurt van bij v.computers, Service-adres: Prophete GmbH u. Co. KG Voor schade als gevolg van een ondoelmatig gebruik zij n wij niet aansprake- 5.8 Herstarten/resetten kabelbinders (E) vast. Plaats de magneet op een spaak van het voorwiel en printers, televisietoestellen, mobiele telefoons of radio’s, aangezien appara-...
  • Seite 29 • ROWEROWY Czas Nacisnąć i przytrzymać LEWY przycisk. Miga wskazanie 24 H. PRAWYM oświadcza niniejszym, że komputer rowerowy (nr art.: 0516) jest zgodny • Sprawdzić baterię. Szybkość: jest obliczana w sposób ciągły i jest ZAWSZE pokazywana po przyciskiem wybrać pomiędzy wskazaniem ZEGARA 12 H lub 24 H i pot- 6.3 Ręczne wprowadzanie łącznego przebiegu w kilometrach...
  • Seite 30 Zagwarantować, aby podczas jazdy 2. Bezpieczeństwo i konserwacja 5.7 Kontrola komputera rowerowego Adres serwisowy: Prophete GmbH u. Co. KG opisany w instrukcji obsługi, jest niedopuszczalne i może spowodować znajdujących się w sklepach lub urzędach gminy.
  • Seite 31 • Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta STÂNGA şi afi şajul 24H pâlpâie. Cu tasta 6.3 Introducerea manuală a km total parcurşi Co. KG declară, că acest computer de bicicletă (art. nr.: 0516) îndeplineşte • Verifi caţi bateria Viteza: Se calculează şi se actualizează în mers şi apare ÎNTOTDEAUNA DREAPTA selectaţi între afi...
  • Seite 32 şi asiguraţi-vă că în timpul mersului nu poate ajunge între spiţele roţii 2. Siguranţă şi întreţinere 5.7 Verifi carea computerului de bicicletă Adresă service: Prophete GmbH u. Co. KG cel specifi cat în instrucţiunile de utilizare; aceasta ar putea cauza daune şi colectare recipiente corespunzătoare.