Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Behringer XENYX QX1204USB Schnellstartanleitung Seite 35

Premium 12-input 2/2-bus mixer with xenyx mic preamps & compressors, klark teknik multi-fx processor, wireless option and usb/audio interface
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Ajuste o parâmetro 3:
(PT)
• Após ter selecionado um preset,
aperte o botão PARAM 3/TAP para inserir o
modo Edit. Dependendo do parâmetro do efeito
selecionado, o LED indicará o status do valor A/B
do parâmetro, ou piscará para mostrar o BPM/
tempo atual.
• Aperte o botão PARAM 3/TAP para mudar o status
A/B do parâmetro, ou aperte-o várias vezes no
ritmo para configurar um BPM/tempo novo,
se for o caso.
• Após 4 segundos de inatividade, o misturador
sairá do modo Edit. Pode-se também
apertar o botão PROGRAM para sair do modo
Edit manualmente.
Regolazione del parametro 3:
(IT)
• Dopo che avete scelto un preset, premete il tasto
PARAM 3/TAP per entrare nel modo Edit. Secondo
il parametro dell'effetto scelto, il led indicherà lo
stato dei valori A/B del parametro o lampeggerà
per mostrare il BPM/tempo metronomico attuale.
• Premete il tasto PARAM 3/TAP per cambiare lo
stato del valore A/B o premete più volte a tempo
per impostare, se possibile, il nuovo valore di
BPM/tempo metronomico.
• Dopo 4 secondi di inattività, il mixer esce dal
modo Edit. Per uscire dal modo Edit potete anche
premere la manopola PROGRAM.
Pas parameter 3 aan:
(NL)
• Nadat u een preset heeft geselecteerd, drukt u op
de PARAM 3 / TAP-knop om de bewerkingsmodus
te openen. Afhankelijk van de parameter voor
het geselecteerde effect, zal de LED ofwel de A /
B-waardestatus van de parameter aangeven, of
knipperen om de huidige BPM te tonen.
• Druk op de PARAM 3 / TAP-knop om de A /
B-waardestatus te wijzigen, of druk meerdere
keren in het ritme om een nieuwe BPM in te
stellen, indien van toepassing.
• Na 4 seconden inactiviteit verlaat de mixer de
bewerkingsmodus. U kunt ook op de PROGRAM-
knop drukken om de bewerkingsmodus
handmatig te verlaten.
Justera parameter 3:
(SE)
• När du har valt en förinställning trycker du
på PARAM 3 / TAP-knappen för att gå till
redigeringsläge. Beroende på parametern för den
valda effekten kommer LED antingen att indikera
A / B-värdets status för parametern eller blinka
för att visa aktuell BPM.
• Tryck på PARAM 3 / TAP-knappen för att ändra A
/ B-värdestatus, eller tryck flera gånger i rytm för
att ställa in en ny BPM om tillämpligt.
• Efter 4 sekunders inaktivitet lämnar mixern
redigeringsläget. Du kan också trycka på
PROGRAM-ratten för att manuellt lämna
redigeringsläget.
Dostosuj parametr 3:
(PL)
• Po wybraniu presetu, naciśnij przycisk PARAM 3
/ TAP, aby wejść do trybu edycji. W zależności od
parametru wybranego efektu, dioda LED będzie
wskazywać stan wartości A / B parametru lub
migać, pokazując aktualny BPM.
• Naciśnij przycisk PARAM 3 / TAP, aby zmienić stan
wartości A / B lub naciśnij kilka razy w rytmie, aby
ustawić nowy BPM, jeśli ma to zastosowanie.
• Po 4 sekundach bezczynności mikser wychodzi
z trybu edycji. Możesz także nacisnąć pokrętło
PROGRAM, aby ręcznie wyjść z trybu edycji.
Readjust each channel's FX knob
(EN)
to make sure the right amount of effect is
added. If the OL (overload) meter
segment lights in the display, turn the FX AUX SEND
knob down.
Reajuste la posición del mando FX de cada canal
(ES)
para asegurarse de que sea añadida la cantidad de
efectos correcta. Si el segmento OL (sobrecarga)
del medidor se ilumina en la pantalla, reduzca la
posición del mando FX AUX SEND.
Réglez à nouveau le bouton d'effet FX de chaque
(FR)
voie en fonction du niveau d'effet souhaité. Si la Led
de surcharge OL (OverLoad) de l'afficheur de niveau
s'allume, baissez le bouton FX AUX SEND.
Stellen Sie den FX-Regler jedes Kanals so ein,
(DE)
dass der passende Effektanteil hinzugefügt wird.
Wenn das OL-Anzeigesegment (Overload) auf dem
Display leuchtet, drehen Sie den FX AUX SEND
Regler zurück.
Reajuste cada botão FX de canal para garantir
(PT)
que a quantidade correta de efeito seja adicionada.
Se o segmento OL (overload) do medidor acender no
mostrador, gire o botão FX AUX SEND para baixo.
Regolate di nuovo la manopola FX di ogni
(IT)
canale per assicurarvi che sia presente la giusta
quantità di effetto. Se si illumina il led OL (overload)
dell'indicatore, abbassate la manopola FX AUX SEND.
Pas de FX-regelaar van elk kanaal opnieuw
(NL)
aan om ervoor te zorgen dat de juiste hoeveelheid
effect wordt toegevoegd. Als het OL-metersegment
(overbelasting) op het display oplicht, draait u de FX
AUX SEND-knop omlaag.
Quick Start Guide
Justera om varje kanals FX-ratt för att se
(SE)
till att rätt effekt läggs till. Om OL-segmentet
(överbelastning) tänds på displayen, vrider du FX
AUX SEND-ratten.
Ponownie wyreguluj pokrętło FX na każdym
(PL)
kanale, aby upewnić się, że dodano odpowiednią
ilość efektu. Jeśli na wyświetlaczu zaświeci się
segment miernika OL (przeciążenie), obróć pokrętło
FX AUX SEND w dół.
The FX FOOTSW(itch) jack accepts a
(EN)
one-button footswitch for FX bypass,
and dual footswitch for bypass and
PARAM 3/TAP adjustment (A/B select or tap tempo).
La toma FX FOOTSW acepta un pedal de disparo
(ES)
de un solo botón para el bypass de los efectos, y
una pedalera de doble disparador para el bypass y
el ajuste PARAM 3/TAP (selección A/B o marcación
del tempo).
Le Jack FX FOOTSW(itch) accepte un pédalier
(FR)
à un seul contacteur au pied pour le Bypass des
effets, et un pédalier à deux contacteurs pour le
Bypass et le réglage PARAM 3/TAP (sélection A/B ou
Tap Tempo).
Die FX FOOTSW(itch)-Buchse akzeptiert einen
(DE)
1-tastigen Fußschalter für FX-Bypass und einen
2-tastigen Fußschalter für Bypass und die PARAM 3/
TAP-Einstellung (A/B wählen oder Tempo eintippen).
O jack FX FOOTSW(itch) aceita um pedal de um
(PT)
botão para FX bypass, e pedal duplo para bypass e
ajuste PARAM 3/TAP (A/B select ou tap tempo).
Il jack FX FOOTSW accetta un pedale singolo
(IT)
per il bypass dell'FX e un pedale doppio per bypass
e regolazione del PARAM 3/TAP (selezione A/B o
"portare il tempo").
De FX FOOTSW (jeuk) -aansluiting accepteert
(NL)
een voetschakelaar met één knop voor FX-bypass en
een dubbele voetschakelaar voor bypass en PARAM 3
/ TAP-aanpassing (A / B-selectie of tap-tempo).
FX FOOTSW (kli) -uttaget accepterar en fotpedal
(SE)
med en knapp för FX-förbikoppling och dubbel
fotpedal för bypass och PARAM 3 / TAP-justering (A /
B välj eller tryck tempo).
Gniazdo FX FOOTSW (itch) akceptuje
(PL)
jednoprzyciskowy przełącznik nożny do obejścia
efektów i podwójny przełącznik nożny do obejścia i
regulacji PARAM 3 / TAP (wybór A / B lub tap tempo).
35

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Xenyx q1204usb

Inhaltsverzeichnis