Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

MGR: V2/10/10
© Mamas & Papas
Ltd. 2010
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Mamas & Papas MAGIC

  • Seite 1 MGR: V2/10/10 © Mamas & Papas Ltd. 2010 ®...
  • Seite 2 Thank you for ordering from Mamas & Papas. We started Mamas & Papas to create beautiful things for our own daughters. Our ideas came from a desire for style, exquisite detail and the finest fabrics. Ultimately, the very best for our babies and yours. We have now been established for over 25 years and continue to launch new collections every season and produce award winning designs.
  • Seite 3 IMPORTANT: READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY bEFORE USE AND kEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE • WARNING: Never leave the child unattended. • WARNING: Do not use the reclined cradle once your child can sit unaided. (Approximately 6 months, maximum weight 9kgs). •...
  • Seite 4 IMPORTANT: READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY bEFORE USE AND kEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE • This infant bouncer seat is intended for children from birth up to 9kg’s (6 months approximately). WARNING: Never use for a child able to sit up unassisted. WARNING: Child’s activity may move bouncer.
  • Seite 5 CA (cont...) IMPORTANT! NOTICE À CONSERVER POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT • Le siège de cette sauteuse pour bébé convient aux nouveau-nés et aux enfants d’un poids maximal de 9 kg (des enfants âgés de 6 mois maximums). MISE EN GARDE: N’utilisez jamais cette sauteuse pour des enfants capables de se tenir assis sans aide.
  • Seite 6 • Read all instructions before use of the infant bouncer seat. • Keep instructions for future reference. • Do not use this infant bouncer seat if it is damaged or broken. • Do not use this infant bouncer seat once your child can sit unassisted. •...
  • Seite 7 ¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA. • ADVERTENCIA: No deje nunca al niño sin supervisión. • ADVERTENCIA: No use la hamaca reclinada una vez que el niño se pueda mantener sentado sin ayuda (aproximadamente 6 meses, peso máximo 9 Kg). • ADVERTENCIA: La hamaca reclinada no está...
  • Seite 8 IMPORTANT! NOTICE À CONSERVER POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT • ATTENTION : Ne laissez pas votre enfant sans surveillance. • ATTENTION : N’utilisez pas le transat incliné une fois que votre enfant peut s’asseoir tout seul. (vers l’âge de 6 mois, poids maximum de 9 kg).
  • Seite 9 WICHTIG! ZUR SPÄTEREN EINSICHTNAHME AUFBEWAHREN • WARNUNG: Kinder niemals unbeaufsichtigt lassen. • WARNUNG: Die Sitzschale ist nur für Kinder geeignet, die noch nicht selbstständig sitzen können (bis ca. 6 Monate und maximal 9 kg). • WARNUNG: Diese Sitzschale ist nicht als Schlafgelegenheit vorgesehen. •...
  • Seite 10 IMPORTANTE! CONSERVARE COME RIFERIMENTO FUTURO • AVVERTENZA: non lasciare mai il bambino incustodito. • AVVERTENZA: non usare la sdraietta reclinabile quando il bambino è in grado di stare seduto da solo (a circa 6 mesi, peso massimo 9kg). • AVVERTENZA: questa sdraietta reclinabile non è adatta per periodi di sonno prolungati. •...
  • Seite 11 bELANGRIJk! bEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING • WAARSCHUWING: Laat het kind niet zonder toezicht achter. • WAARSCHUWING: Het ligstoeltje niet meer gebruiken zodra uw kind zelfstandig rechtop kan zitten (ongeveer 6 maanden, maximum gewicht 9 kg). • WAARSCHUWING: Dit ligstoeltje is niet bedoeld om kinderen langere tijd in te laten slapen. •...
  • Seite 12 Components • Composants • Componentes • Bestandteile • Componenti • Componenten...
  • Seite 13 Assembling the rocker • Montage du berceau • Montaje de la hamaca • Zusammensetzung der Wippe • Montaggio della culla • Het wipstoeltje monteren...
  • Seite 14 Using the safety harness • Utilisation du harnais • Utilizar el arnés • Verwendung des Geschirrs • Come usare l’imbracatura• Gebruik gordel...
  • Seite 15 Using the hood • Come piegare la capottina • Umklappen der Haube • Cómo doblar la capota • Het vouwen van de kap • Pliage de la capote...
  • Seite 16 Adjusting the toy arch • Come regolare l’arco gioco • Adjustierung des Spielzeugbügels • Colocar del arco de juguetes • De speelboog verstellen • Ajustement de l’arc à jouets...
  • Seite 17 Rotating the cradle • Rotation du transat • Girar la hamaca • Sitzschale kippen • Rotazione della sdraietta • Het wipstoeltje ronddraaien...
  • Seite 18 Adjusting the backrest • Ajustement du dossier • Ajustar el respaldo • Einstellung der Rückenlehne • Come regolare lo schienale • Rugleuning verstellen...
  • Seite 19 Fitting the batteries • Ajustement des batteries • El caber de las baterías • Ausstattung der Batterien • Adattandosi delle batterie • Montage van de batterijen...
  • Seite 20 Operating the music function/Connecting an MP3 player • Mise en marche de la fonction musique/Connexion d’un lecteur MP3 • Funcionamiento de la unidad musical/Conectar un reproductor de MP3 • Bedienung der Musikfunktion/Anschluss an einen MP3-Player • Attivazione della funzione musicale/Come collegare un lettore MP3 • Werking muziekonderdeel/Een mp3-speler aansluiten EN: volume down EN: select button EN: volume up...
  • Seite 21 Removing the fabric cover • Enlèvement de la housse en tissu • Quitar la cubierta de tela • Stoffbezug entfernen • Come rimuovere il rivestimento in tessuto • De stoffen hoes verwijderen...
  • Seite 22 Static Mode • Mode statique • Modo estático • Statischer modus • Modo statico • Statische wijze...
  • Seite 24 +44 (0)845 268 2000 1-800-490-0331 1300 663 034 1-800-667-4111 Mamas & Papas Ltd, HD5 0RH, UK customer.care@mamasandpapas.com mamasandpapas.com...