Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
17
32
SKS81200C0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SKS81200C0

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing SKS81200C0 Koelkast Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank...
  • Seite 2 11. TECHNISCHE INFORMATIE................16 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
  • Seite 5 NEDERLANDS 2.3 Gebruik • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, • Het koelcircuit van dit apparaat bevat brandwonden of elektrische koolwaterstoffen. Enkel bevoegde schokken. personen mogen de eenheid onderhouden en herladen.
  • Seite 6: Bedieningspaneel

    3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Display Toets om de temperatuur hoger te Mode zetten ON/OFF Toets om de temperatuur lager te zetten Het is mogelijk om het voorafgestelde seconden ingedrukt te houden. U kunt geluid van toetsen te wijzigen naar een...
  • Seite 7: Childlock-Functie

    NEDERLANDS 3.6 COOLMATIC-functie • een zoemer. Als de normale omstandigheden zijn Als u een grote hoeveelheid warm hersteld (deur gesloten), wordt het voedsel, bijvoorbeeld na het doen van geluidsalarm uitgeschakeld. De zoemer de boodschappen, in de koelkast wilt kan worden uitgeschakeld door op een plaatsen, adviseren wij u de knop te drukken.
  • Seite 8: Het Eerste Gebruik

    Het is mogelijk om te allen tijde tijdens het aftellen en voor het einde van de ingestelde tijd, de tijd te veranderen door op de toets voor het lager zetten van de temperatuur en op de toets voor het hoger zetten van de temperatuur te drukken.
  • Seite 9: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS Voor een beter gebruik van de ruimte Verwijder de glasplaat kunnen de voorste halve schappen (A) boven de groentela en het onder de achterste worden geplaatst. (B) flessenrek niet om een goede luchtcirculatie te garanderen. 6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Normale bedrijfsgeluiden: •...
  • Seite 10: Onderhoud En Reiniging

    • Bananen, aardappelen, uien en knoflook, indien niet verpakt, mogen niet in de koelkast bewaard worden. 7. ONDERHOUD EN REINIGING 1. Maak de binnenkant en de WAARSCHUWING! accessoires schoon met lauw water Raadpleeg de hoofdstukken en wat neutrale zeep.
  • Seite 11: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    NEDERLANDS 7.4 Periodes dat het apparaat WAARSCHUWING! niet gebruikt wordt Als u uw apparaat ingeschakeld wilt laten, Neem de volgende vraag dan iemand om het zo voorzorgsmaatregelen als het apparaat nu en dan te controleren, gedurende lange tijd niet gebruikt om te voorkomen dat het wordt: bewaarde voedsel bederft,...
  • Seite 12 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er verschijnt een rechthoe- Probleem met de temper- Neem contact op met de klan- kig symbool in plaats van atuursensor. tenservice (het koelsysteem getallen op het tempera- blijft werken om uw levensmid- tuurdisplay. delen koud te houden, maar de temperatuur kan niet aan- gepast worden).
  • Seite 13: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur kan niet De functie FROSTMATIC Schakel FROSTMATIC of worden ingesteld. of COOLMATIC is inge- COOLMATIC handmatig uit, schakeld. of wacht tot de functie autom- atisch reset om de tempera- tuur in te stellen. Zie 'FROST- MATIC of COOLMATIC-func- tie'.
  • Seite 14 9. MONTAGE 9.1 Plaatsing • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard Dit apparaat kan worden geïnstalleerd stopcontact. De netsnoerstekker is op een droge, goed geventileerde plek voorzien van een contact voor dit binnenshuis waar de doel Als het stopcontact niet geaard...
  • Seite 15 NEDERLANDS HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 16: Technische Informatie

    11. TECHNISCHE INFORMATIE 11.1 Technische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte 1225 Breedte Diepte Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de bonne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel.
  • Seite 17: Service Après-Vente

    11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............31 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 19: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Seite 20: Mise Au Rebut

    • Utilisez toujours une prise de courant de produits inflammables à l'intérieur de sécurité correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur • N'utilisez pas d'adaptateurs celui-ci. multiprises ni de rallonges. • Ne touchez pas le compresseur ni le •...
  • Seite 21: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Bandeau de commande Affichage Touche d'augmentation de la Mode température ON/OFF Touche de diminution de la température Pour augmenter le volume de la tonalité quelques secondes. Ce changement est des touches, appuyez simultanément sur réversible. la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant 3.2 Affichage A) Affichage de la minuterie...
  • Seite 22: Fonction Coolmatic

    La température La fonction se désactive programmée sera atteinte lorsque vous sélectionnez sous 24 heures. une température différente. Après une coupure de courant, la température 3.8 Alarme de porte ouverte programmée reste Une alarme sonore se déclenche si la enregistrée.
  • Seite 23: Première Utilisation

    FRANÇAIS Le minuteur se met à clignoter (min) Il est possible de modifier la Une fois la durée programmée écoulée, durée à tout moment et le voyant MinuteMinder clignote et un avant la fin du décompte en signal sonore retentit. Appuyez sur la appuyant sur la touche de touche OK pour arrêter le signal sonore diminution de la...
  • Seite 24: Bruits Normaux De Fonctionnement

    Pour permettre une bonne circulation de l'air, n'enlevez pas la clayette en verre au- dessus du bac à légumes ni le compartiment à bouteilles. 6. CONSEILS 6.1 Bruits normaux de • couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout fonctionnement s'ils sont aromatiques •...
  • Seite 25: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS réfrigérateur, s'ils ne sont pas emballés. 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 2. Vérifiez régulièrement les joints de AVERTISSEMENT! porte et essuyez-les pour vous Reportez-vous aux chapitres assurer qu'ils sont propres et ne concernant la sécurité. contiennent pas de résidus. 3. Rincez et séchez soigneusement. 7.1 Avertissements généraux 4.
  • Seite 26: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    7.4 En cas de non-utilisation AVERTISSEMENT! prolongée Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de et de vider l'appareil, faites longues périodes, prenez les précautions vérifier régulièrement le bon suivantes : de fonctionnement de celui- 1.
  • Seite 27 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température à l'intérieur Contactez un électricien quali- de l'appareil est trop éle- fié ou le service après-vente vée. agréé le plus proche. Un symbole rectangulaire Problème de capteur de Contactez le service après- apparaît à la place des température.
  • Seite 28: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation de l'eau de dégivrage n'est l'eau au bac d'évaporation de pas raccordé au bac d'éva- l'eau de dégivrage. poration situé au-dessus du compresseur.
  • Seite 29: Fermeture De La Porte

    FRANÇAIS 8.3 Fermeture de la porte 3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez le 1. Nettoyez les joints de la porte. service après-vente agréé. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez-vous au chapitre « Installation ». 9. INSTALLATION 9.1 Installation correspondent à...
  • Seite 30 HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur 1225 Largeur Profondeur Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique.
  • Seite 32: Reparatur- Und Kundendienst

    10. GERÄUSCHE......................44 11. TECHNISCHE DATEN..................46 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 33: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 34: Sicherheitsanweisungen

    Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Seite 35: Verwendung

    DEUTSCH Typenschild den Daten Ihrer • Bewahren Sie keine entzündbaren Stromversorgung entsprechen. Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf. Wenden Sie sich andernfalls an eine • Platzieren Sie keine entflammbaren Elektrofachkraft. Produkte oder Gegenstände, die mit • Schließen Sie das Gerät nur an eine entflammbaren Produkten benetzt ordnungsgemäß...
  • Seite 36: Betrieb

    3. BETRIEB 3.1 Bedienfeld Display Mode Taste zum Erhöhen der Temperatur ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Der vordefinierte Tastenton kann lauter gleichzeitig gedrückt werden. Die gestellt werden, indem die Taste Mode Änderung lässt sich rückgängig machen. und die Taste zum Senken der Temperatur einige Sekunden lang 3.2 Display...
  • Seite 37: Funktion Coolmatic

    DEUTSCH 3.8 Alarm „Tür offen“ Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Es ertönt ein Alarmsignal, wenn die Tür Stunden erreicht. einige Minuten lang offen steht. Der Nach einem Stromausfall Alarm „Tür offen“ wird wie folgt bleibt die eingestellte angezeigt: Temperatur gespeichert.
  • Seite 38: Reinigen Des Innenraums

    Alarmsignal. Schalten Sie den Alarmton Die Zeit kann während des und die Funktion mit OK aus. Countdowns und am Ende Wiederholen Sie zum Ausschalten der geändert werden, indem Sie Funktion die obigen Schritte, bis die Tasten zur Erhöhung und MinuteMinder erlischt.
  • Seite 39: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Die Glasablage über der Gemüseschublade und der Flaschenhalter sollten jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Normale • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann. Betriebsgeräusche 6.4 Hinweise für die Kühlung Folgende Geräusche sind während des...
  • Seite 40: Reinigung Und Pflege

    7. REINIGUNG UND PFLEGE 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die WARNUNG! Zubehörteile mit lauwarmem Wasser Siehe Kapitel und etwas Neutralseife. Sicherheitshinweise. 2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen 7.1 Allgemeine Warnhinweise Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von ACHTUNG! Fremdkörpern sind.
  • Seite 41 DEUTSCH 7.4 Stillstandszeiten WARNUNG! Möchten Sie bei einer Bei längerem Stillstand des Geräts längeren Abwesenheit das müssen Sie folgende Vorkehrungen Gerät weiter laufen lassen, treffen: bitten Sie jemanden, es 1. Trennen Sie das Gerät von der gelegentlich zu prüfen, Netzstromversorgung. damit die Lebensmittel bei 2.
  • Seite 42 Störung Mögliche Ursache Abhilfe In der Temperaturanzeige ist Problem mit dem Temper- Bitte wenden Sie sich an die ein rechteckiges Symbol an- aturfühler. nächste autorisierte Kunden- statt der Zahlen zu sehen. dienststelle (das Kühlsystem hält zwar die eingelagerten Lebensmittel weiterhin kühl, doch eine Temperatureinstel- lung ist nicht mehr möglich).
  • Seite 43: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist Befestigen Sie den Tauwasser- nicht mit der Verdampfer- ablauf an der Verdampfer- schale über dem Kompres- schale. sor verbunden. Eine Temperatureinstellung Die Funktion FROSTMAT- Schalten Sie die Funktion ist nicht möglich.
  • Seite 44: Schließen Der Tür

    8.3 Schließen der Tür 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. Wenden Sie sich an den autorisierten 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Kundendienst. Siehe hierzu „Montage“. 9. MONTAGE 9.1 Standort Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
  • Seite 45 DEUTSCH HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 46: Technische Daten

    11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1225 Breite Tiefe Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol...
  • Seite 47 DEUTSCH...
  • Seite 48 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis