Herunterladen Diese Seite drucken

Pearl Technology Multipad Serie Gebrauchsanweisung Seite 3

Werbung

Mode d'emploi (FR)
Système universel de positionnement de pati-
ent pour imagerie par RM et TDM
Dispositif de positionnement et de stabilisa-
tion à court terme du patient lors de procé-
dures invasives et non invasives, à utiliser
sur la peau intacte du patient. Non stérile et
ne doit pas être utilisé dans la zone stérile.
Avant utilisation, enfiler la housse hygié-
nique à usage unique (Cover Multipad)
appropriée sur le coussinet Multipad net-
toyé.
À noter : l'utilisation de la housse est indis-
pensable pour des raisons d'hygiène et de
protection du produit.
Positionner le patient pour la préparation
de la mesure. Positionner au besoin le
coussinet Multipad entre la partie du corps
à stabiliser et respectivement, l'antenne RM
ou le support TDM.
À noter : diriger la face avec la chambre
transparente remplie de perles vers le
patient.
Gonfler le Multipad jusqu'au niveau de
fixation souhaité. Ne pas trop gonfler. Le
patient doit ressentir la pression exercée
comme agréable. Disposer la pompe et le
flexible de manière à ce que ces compo-
sants ne restent pas accrochés lors de l'in-
troduction du patient dans le scanner. Pla-
cer la pompe de telle sorte qu'il est situé à
l'extérieur de la plage de mesure.
Une fois la mesure terminée (tenir
compte du mode d'emploi du fabricant de
l'appareil), laisser s'échapper l'air du Multi-
pad en appuyant sur la valve de la pompe
à main. Ôter le coussinet Multipad du
patient.
Éliminer la housse hygiénique à usage
unique (Cover Multipad) et extraire l'air rési-
duel du Multipad à la main.
Nettoyer le coussinet Multipad avec un
produit désinfectant usuel. Appliquer le
produit désinfectant selon les instructions
du fabricant, puis l'essuyer soigneusement.
À noter : ne pas immerger le coussinet Mul-
tipad dans la solution de nettoyage. Un
fonctionnement optimal est garanti jusqu'à
ce que la ligne indicatrice rouge appa-
raisse sur le Multipad.
Contre-indications : Ne pas appliquer ce produit
chez les enfants de moins de 3 ans. Ne pas utiliser
ce produit pour des procédés autres que celui
décrit sous finalité du produit.
Compatible avec RM
Non stérile.
Ne pas stériliser. Ne pas appliquer directe-
ment sur la peau. Utiliser une housse hygié-
nique à usage unique. Ne pas appliquer sur
des plaies ouvertes aiguës. Ne pas gonfler à
l'air comprimé. Placer la pompe de telle sorte
qu'il est situé à l'extérieur de la plage de
mesure.
Istruzioni per l'uso (IT)
Sistema di posizionamento pazienti universale
per imaging biomedico RM e TC
Dispositivo per il posizionamento e la stabi-
lizzazione a breve termine del paziente
durante procedure invasive e non invasive,
da utilizzare su pelle intatta del paziente.
Non sterile e da non utilizzare in campo ste-
rile.
Prima dell'uso con il paziente coprire
Multipad pulito con l'apposita copertura
igienica monouso (Cover Multipad).
Attenzione: l'uso del Cover è indispensabile
per motivi igienici e per la protezione del
prodotto.
In preparazione alla misurazione portare
il paziente in posizione. All'occorrenza,
posizionare il Multipad tra la parte del
corpo da stabilizzare e la bobina RM o sup-
porto TC.
Attenzione: orientare la camera trasparente,
colma di perle verso il paziente.
Pompare Multipad finché non si rag-
giunge il bloccaggio desiderato. Non pom-
pare troppo. Il paziente deve percepire
come piacevole la pressione. Posizionare la
pompa e il tubo in modo che all'ingresso
del paziente nello scanner questi compo-
nenti non possano essere agganciati da
altro. Posizionare la pompa in modo che si
trovi ben al di fuori del campo di misura.
Dopo l'avvenuta misurazione (rispettare
le istruzioni per l'uso del produttore dell'ap-
parecchio) scaricare l'aria premendo la val-
vola sulla pompa manuale del Multipad.
Rimuovere Multipad dal paziente.
Smaltire la copertura igienica monouso
(Cover Multipad) ed espellere l'aria residua
dal Multipad manualmente.
Pulire Multipad con un normale disinfet-
tante. Applicare il disinfettante secondo le
informazioni del produttore e infine sciac-
quare accuratamente.
Attenzione: non immergere Multipad in
liquidi detergenti. Il funzionamento ottimale
è garantito finché la linea di demarcazione
rossa compare sul Multipad.
Controindicazioni: non utilizzare il prodotto
con bambini sotto i 3 anni. Non utilizzare il prodotto
per procedure diverse da quelle per cui
è pensato.
Sicura per la RM
Non sterile.
Non sterilizzare. Non utilizzare direttamente
sulla pelle. Utilizzare la copertura igienica
monouso. Non utilizzare in caso di lesioni
aperte acute. Non gonfiare con aria com-
pressa. Posizionare la pompa in modo che si
trovi ben al di fuori del campo di misura.
使用説明書
(JA)
MR/CT イメージング用汎用位置決め補助具
温 存された患者の皮膚に適用される侵襲的
手法および非侵襲的手技で使用する短期間
の患者位置決めと固定具
滅 菌非対応で、 滅菌範囲には使用しない
 Multipad を患者に使用する前に、 使い捨
てサニタリ カバー (Multipad 用カバー)
で被います。 注: カバーの使用は衛生上の理
由とともに、 位置決めシステムを防護するた
めにも重要です
 検査の準備ために患者を正しい位置に移
動します。 必要な場合は、 固定が必要な体の
部分とMR コイルまたは CT サポートの間に
Multipad を置きます。 注: ポリスチレン
パールが患者に面していなければなりませ
ん。
 必要な程度のサポートになるま
で、 Multipad を空気で膨らませます。 膨ら
ませ過ぎないでください。 患者が圧力を不快
に感じてはなりません。 患者をスキャナ内に
移動する際に、 ぶつからない位置にポンプと
チューブを置いてください。 ポンプは、 MR/
CTの撮像範囲外に置いてください。
 検査が完了した時に (製造元の説明書を
参照してください) 、 ハンド ポンプのバルブ
を押して、 Multipad から空気を抜きま
す。 Multipad を患者から取り外します。
 使い捨てのサニタリ カバー (Multipad
用カバー) を取り外して、 Multipad に残っ
ている空気を手で押し出します。
 院内で使用している医療用殺菌剤を使っ
て、 Multipad を清掃します。 殺菌剤は用法
に従って塗布しなければなりませんが、 塗布
後は完全に拭き取ってください。 注:
 Multipad は洗浄剤に浸けないでくださ
い。 Multipad 上に赤色の指示線が現れるま
で最適な機能性が保証されています。
禁 忌:本製品は 3 才以下の幼児に使用しないでくださ
い。 本製品は記載されている用途以外に使用しないでく
ださい
MR に使用可
非滅菌
滅菌しないでください。
皮膚に直接触れないようにしてください。 使い捨ての
サニタリ カバーを使用してください。
重症な解放創には使用しないでください。 圧縮空気
で膨らまさないでください。 ポンプは、 MR/CTの撮
像範囲外に置いてください。

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Multipad standardMultipad plusMultipad slimMultipad earMultipad bendy1012 ... Alle anzeigen