Herunterladen Diese Seite drucken

nedis KÖNIG ELECTRONIC GAMPS3-BLUETHS Anleitung

Ps3 bluetooth gaming headset

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
GAMPS3-BLUETHS
PS3 BLUETOOTH
GAMING HEADSET

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für nedis KÖNIG ELECTRONIC GAMPS3-BLUETHS

  • Seite 1 GAMPS3-BLUETHS PS3 BLUETOOTH GAMING HEADSET...
  • Seite 2 ENGLISH Functions: Earhook Volume buttons Call button Pairing button Blue indicator light Microphone Charging the headset: 1. Plug the USB charger into the socket on the top of the headset. A red indicator light turns on when the battery is charging. It may take up to 1 minute before the light turns on.
  • Seite 3 4. Switch your headset to pairing mode. Push the pairing button and the blue/red indicator flashes in sequence until the headset pairs with your PS3. 5. Select the headset on the PS3 menu, enter the password: “0000” and confirm. 6. Then go to “settings for audio device” in the settings menu. 7.
  • Seite 4: Audio Tones

    Call functions for cell phone use: End a call Tap the call button Receive a call Tap the call button Reject a call Tap the Volume+ button and Volume− button at the same time Transfer a call from the Press and hold the Volume+ button phone to the headset Redial last call Double tap the call button...
  • Seite 5 Conform this regulation it’s allowed to use this product in all European Community & EFTA countries. And complies with the requirements of the European Union Directives. Nedis BV is not responsible for the use of this product outside the European Community & EFTA countries. ‘s-Hertogenbosch, 18-08-08 Mrs.
  • Seite 6 Safety precautions: Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product.
  • Seite 7 GAMPS3-BLUETHS BLUETOOTH GAMING HEADSET FÜR PS3...
  • Seite 8 DEUTSCH Funktionen: Ohrbügel Lautstärketasten Ruftaste Kopplungstaste Blaue Anzeigelampe Mikrofon Aufladen des Headsets: 1. Stecken Sie das USB-Ladegerät in die Buchse am Oberteil des Headsets. Die rote Anzeigelampe geht an, wenn der Akku geladen wird. Es kann bis zu einer Minute dauern, bis die Lampe angeht.
  • Seite 9 und es blinkt abwechselnd die blaue und rote Anzeige, bis das Headset an Ihrer PS3 angekoppelt ist. 5. Wählen Sie das Headset im PS3-Menü aus und geben das Passwort ein: “0000” und bestätigen Sie. 6. Gehen Sie dann zu “Settings for audio device (Einstellungen für Audiogerät)” im “Settings (Einstellungen)”-Menü.
  • Seite 10 Ruffunktionen für Anwendung als Handy: Einen Anruf beenden Drücken Sie die Ruftaste Einen Anruf empfangen Drücken Sie die Ruftaste Einen Anruf ablehnen Drücken Sie gleichzeitig die Tasten Volume+ und Volume- Einen Anruf vom Telefon auf Halten Sie die Taste Volume+ gedrückt auf das Headset umleiten Letzten Anruf erneut wählen Drücken Sie zweimal auf die Ruftaste...
  • Seite 11: Konformitätserklärung

    Das bezeichnete Produkt erfüllt die Bestimmungen der R&TTE Richtlinie 1999/5/EG. Gemäß dieser Richtlinie ist es erlaubt, dieses Produkt in allen Staaten der Europäischen Gemeinschaft und der EFTA zu benutzen. Nedis BV ist nicht verantwortlich für die Anwendung des Produkts außerhalb der Europäischen Gemeinschaft & der EFTA Staaten. ‘s-Hertogenbosch, 18.08.08 J.
  • Seite 12 Sicherheitsvorkehrungen: Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt. Wartung: Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
  • Seite 13 GAMPS3-BLUETHS OREILLETTE BLUETOOTH POUR PS3...
  • Seite 14 FRANCAIS Fonctions: Contour d'oreille Touches Volume Bouton d'appel Touche de mise en liaison Témoin lumineux bleu Microphone Rechargement de l'oreillette : 1. Branchez le chargeur USB dans la prise sur le haut de l'oreillette. Le témoin lumineux rouge s'allume lorsque la batterie commence à charger. Le voyant peut mettre jusqu'à...
  • Seite 15 4. Changez votre oreillette en mode Liaison. Enfoncez la touche de mise en liaison, le voyant clignote bleu et rouge en alternance jusqu'à ce que l'oreillette soit en liaison avec votre PS3. 5. Sélectionnez l'oreillette sur le menu de la PS3, saisissez le mot de passe: “0000” et confirmez.
  • Seite 16 Les fonctions d'appel utilisées pour le téléphone portable: Raccrocher Appuyez brièvement sur la touche Appel. Accepter un appel Appuyez brièvement sur la touche Appel. Refuser un appel Appuyez simultanément sur les touches Volume+ et Volume-. Transférer un appel du Appuyez et maintenez enfoncée téléphone vers l'oreillette la touche Volume+ Recomposer le dernier numéro...
  • Seite 17 Conformément à cette législation, il est permis d'utiliser ce produit dans et sont conformes aux prescriptions des Directives de l'Union Européenne. Nedis BV n'est pas responsable de l'utilisation de ce produit hors des pays membres de la Communauté Européenne et de l'AELE.
  • Seite 18 Consignes de sécurité : N'exposez jamais l'appareil à l'eau ou à l'humidité. Entretien : Ne nettoyez qu'avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l'appareil.
  • Seite 19 GAMPS3-BLUETHS PS3 BLUETOOTH GAMING HEADSET...
  • Seite 20 NEDERLANDS Functies: Oorstuk Volume- knoppen Beltoets Pairing-knop Blauw indicatielicht Microfoon De headset opladen: 1. Steek de USB-oplader in de opening aan de bovenkant van de headset. Een rood indicatielicht zal gaan branden wanneer de batterij wordt opgeladen. Het kan mogelijk 1 minuut duren voordat het lampje oplicht. Als de batterij volledig opgeladen is, zal het rode indicatielicht automatisch uitschakelen.
  • Seite 21 3. Selecteer dan “Register headset” en laat de PS3 zoeken naar apparaten (search for devices). 4. Stel uw headset in op pairing mode. Druk op de pairing-knop, waarna de blauwe/ rode indicatorlampjes achtereenvolgens knipperen tot de headset een verbinding met uw PS3 tot stand brengt. 5.
  • Seite 22 Belfuncties voor draadloos telefoongebruik: Een gesprek beëindigen Druk op de belknop Een gesprek ontvangen Druk op de belknop Een gesprek weigeren Druk tegelijkertijd op de knop Volume+ en Volume- Een gesprek van de telefoon naar Druk op de knop Volume+ en de headset overschakelen houdt deze ingedrukt Het laatste nummer nogmaals kiezen...
  • Seite 23: Conformiteitverklaring

    Volgens deze richtlijn is het toegestaan om dit product te gebruiken in alle Europese Unie & EFTA-landen en voldoet aan de vereiste richtlijnen van de Europese Unie. Nedis BV is niet verantwoordelijk voor het gebruik van dit product buiten de EU en in andere landen dan de EFTA landen.
  • Seite 24 Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Stel het product niet bloot aan water of vocht. Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Garantie: Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
  • Seite 25 GAMPS3-BLUETHS AURICOLARE DI GIOCO PS3 BLUETOOTH...
  • Seite 26 ITALIANO Funzioni: Aggancio auricolare Pulsanti del volume Tasto chiamata Pulsante Pairing Luce spia azzurra Microfono Carica dell'auricolare: 1. Inserire il caricatore USB nella presa nella parte superiore dell'auricolare. Durante la carica della batteria, la luce spia rossa è accesa. L'accensione della luce potrebbe richiedere 1 minuto.
  • Seite 27 4. Commutare l'auricolare in Modalità Pairing. Premere il pulsante di Pairing. La spia blu/rossa lampeggia in sequenza fino a quando l'auricolare sarà in pairing con la PS3. 5. Selezionare l'auricolare nel menu della PS3 e inserire la password: “0000” e confermare.
  • Seite 28: Segnali Acustici

    Funzioni di chiamata per uso con cellulare Terminare una chiamata Premere il pulsante chiamata Ricevere una chiamata Premere il pulsante chiamata Rifiutare una chiamata Premere contemporaneamente il pulsante Volume+ e il pulsante Volume- Trasferire una chiamata dal Mantenere premuto il pulsante Volume+ telefono all'auricolare Ricomporre l'ultima chiamata Premere due volte il pulsante chiamata...
  • Seite 29: Dichiarazione Di Conformità

    In conformità a questa normativa, è consentito l'utilizzo di questo prodotto in e rispetta i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea. Nedis BV non si assume responsabilità per l'uso di questo prodotto al di fuori dei paesi dell'Unione Europea e dell'EFTA.
  • Seite 30 Precauzioni di sicurezza: Non esporre il prodotto ad acqua o umidità. Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall'uso non corretto del prodotto stesso. Generalità: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità...
  • Seite 31 GAMPS3-BLUETHS AURICULAR PARA JUEGO PS3 CON BLUETOOTH...
  • Seite 32 ESPAÑOL Funciones: Gancho auricular Botones de volumen Botón de llamada Botón de apareamiento Luz del indicador azul Micrófono Recarga del auricular: 1. Conecte el cargador USB en la toma ubicada en la parte superior del auricular. La luz del indicador rojo se enciende cuando la batería se está cargando. Tardará hasta 1 minuto hasta que la luz se encienda.
  • Seite 33 4. Ponga su auricular en modo de apareamiento. Pulse el botón de apareamiento y el indicador Rojo/Azul empezará a pestañear en secuencia hasta que el auricular se acople a su PS3. 5. Seleccione el auricular en el menú PS3, indique la contraseña: “0000” y confirme. 6.
  • Seite 34 Acceder a las funciones para el uso del teléfono móvil: Finalizar una llamada Pulse el botón de llamada Recibir una llamada Pulse el botón de llamada Rechazar una llamada Pulse el botón de Volumen + y Volumen - al mismo tiempo. Transferir una llamada desde Pulse y mantenga pulsado el teléfono al auricular...
  • Seite 35: Declaración De Conformidad

    Conforme a esta normativa, se puede utilizar este producto en la Unión Europea Y cumple con todos los requisitos de las directivas de la Unión Europea. Nedis BV no se hace responsable del uso de este producto fuera de la Comunidad Europea y de los países de la EFTA.
  • Seite 36 Medidas de seguridad: No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Limpie sólo con un paño seco. No utilice solventes de limpieza ni abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del presente producto.
  • Seite 37 GAMPS3-BLUETHS BLUETOOTH FEJHALLGATÓ PS3 JÁTÉKHOZ...
  • Seite 38 MAGYAR NYELVŰ Funkciói: Fülhurok Hangerőszabályzó gombok Hívás gomb Párosítás gomb Kék fényjelzés Mikrofon A fejhallgató töltése: 1. Dugaszolja az USB töltőt a fejhallgató tetején lévő aljzatra. Az akkumulátor töltése közben a piros jelzőfény bekapcsol. A fényjelzés kigyulladásáig 1 perc is eltelhet.
  • Seite 39 4. Kapcsolja a fejhallgatót párosítás módba. A párosítás gomb megnyomására a kék/ piros fényjelzés felváltva villog, amíg a fejhallgató és a PS3 párosítása be nem fejeződik. 5. Válassza a fejhallgatót a PS3 menüjében, vigye be a jelszót: “0000” és erősítse meg.
  • Seite 40 A hívásfunkciók működtetése mobiltelefonnal történő használat esetén: Hívás befejezése Koppintson rá a hívás gombra Hívás fogadása Koppintson rá a hívás gombra Hívás elutasítása Koppintson rá egyszerre a Volume+ (Hangerő+) és Volume- (Hangerő−) gombokra Hívás átirányítása a telefonról Nyomja le és tartsa lenyomva a a fejhallgatóra Volume+ (Hangerő+) gombot Legutóbb hívott szám újrahívása...
  • Seite 41 Ezen szabályozás értelmében a termék használata az Európai Unió és az EFTA minden tagországában engedélyezett. Valamint megfelel az Európai Uniós Irányelvekben támasztott követelményeknek. A Nedis BV nem felelős ezen terméknek az Európai Közösség és az EFTA tagországain kívüli használatáért. ‘s-Hertogenbosch, 2008. augusztus 18.
  • Seite 42 Biztonsági óvintézkedések: A készüléket víztől és egyéb nedvességtől védje. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze. Jótállás: Nem vállalunk felelősséget és jótállást, ha a meghibásodás a készüléken végzett változtatás vagy módosítás következménye, vagy helytelen használat miatt a készülék megrongálódott.
  • Seite 43 GAMPS3-BLUETHS PS3 BLUETOOTH PELIKUULOKE...
  • Seite 44 SUOMI Toiminnot: Äänenvoimakkuuden Korvakoukku säätimet Soittopainike Sovituspainike Sininen merkkivalo Mikrofoni Kuulokkeen lataus: 1. Kytke USB-laturi kuulokkeen yläosassa olevaan pistokkeeseen. Kun akun lataus on käynnissä, punainen merkkivalo syttyy. Valon syttymiseen voi mennä 1 minuutti. Kun akku on ladattu täyteen, punainen merkkivalo sammuu automaattisesti. 2.
  • Seite 45 4. Kytke kuuloke sovitustilaan. Paina sovituspainiketta ja sininen/punainen merkkivalo vilkkuu, kunnes kuulokkeen sovitus PS3-laitteeseen alkaa. 5. Valitse kuuloke PS3-valikosta ja syötä salasana: “0000” ja vahvista. 6. Siirry sen jälkeen asetusvalikon kohtaan “audiolaitteen asetukset”. 7. Siirry kohtaan “syöttölaite” ja valitse kuulokkeet. 8.
  • Seite 46 Soittotoiminnot matkapuhelimen käyttöä varten: Puhelun lopettaminen Paina soittopainiketta Puhelun vastaanottaminen Paina soittopainiketta Puhelun hylkäys Paina äänenvoimakkuuden painikkeita + ja - samanaikaisesti Puhelun siirto puhelimesta Paina ja pidä alhaalla kuulokkeeseen äänenvoimakkuuden painiketta + Viimeisen puhelun toisto Paina soittopainiketta kahdesti HUOM: Kuuloke tukee sekä hands free- että kuulokeasetuksia.Puhelutoimintoihin pääsy riippuu puhelimen tukemasta asetuksesta.
  • Seite 47: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    ETSI EN 301 489-17 V1.2.1 (2002-08); EN60950-1: 2001 Direktiivin 1999/5/EY R&TTE vaatimuksia noudattaen. Kyseisten standardien mukaisesti tätä tuotetta voidaan käyttää Täyttää EU-direktiivien vaatimukset. Nedis BV ei ota vastuuta tämän tuotteen käytöstä Euroopan Unionin & EFTA-maiden ulkopuolella. ‘s-Hertogenbosch, 18. elokuuta 2008 Mrs. J. Gilad Toimitusjohtaja...
  • Seite 48 Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hioma-aineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia. Yleistä: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä...
  • Seite 49 GAMPS3-BLUETHS PS3 BLUETOOTH SPELHEADSET...
  • Seite 50 SVENSKA Funktioner: Öronbåge Volymknappar Samtalsknapp Knapp för ihopparning Blå lysdiod Mikrofon Laddning av headset: 1. Sätt i USB-laddaren i uttaget på headsetets ovansida. Röd lysdiod tänds när batteriet laddas. Det kan ta upp till 1 minut innan lampan tänds. När batteriet är färdigladdat släcks den röda lampan automatiskt.
  • Seite 51 4. Ställ ditt headset i ihopparningsläge. Tryck på knappen för ihopparning och den blå/ röda lampan blinkar tills headsetet har parats ihop med din PS3. 5. Välj headset i PS3-menyn, mata in lösenord: “0000” och bekräfta. 6. Gå sedan till “Settings for audio device (Inställningar av audioapparater” i “(Settings (Inställningar)”...
  • Seite 52 Samtalsfunktioner för användning av mobiltelefon: Avsluta ett samtal Tryck på samtalsknappen Ta emot ett samtal Tryck på samtalsknappen Avvisa ett samtal Tryck på Volym+ och Volym- samtidigt Överför ett samtal från Tryck ner och håll kvar Volym+ telefonen till headsetet Slå...
  • Seite 53 Enligt dessa regler är det tillåtet att använda denna produkt i EU- & EFTA-länder Och uppfyller kraven i den Europeiska unionens direktiv. Nedis BV ansvarar inte för användning av denna produkt utanför länder som är medlemmar i Europeiska gemenskapen & EFTA.
  • Seite 54 Säkerhetsanvisningar: Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel eller frätande medel. Garanti: Ingen garanti gäller vid några ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
  • Seite 55 GAMPS3-BLUETHS NÁHLAVNÍ SLUCHÁTKO BLUETOOTH PRO PS3...
  • Seite 56 ČESKY Funkce: Ušní závěs Tlačítka ovládání hlasitosti Tlačítko volání Tlačítko párování Modrý světelný indikátor Mikrofon Nabíjení sluchátka: 1. Zasuňte USB nabíječku do konektoru na horní straně sluchátka. Během nabíjení baterie svítí červený indikátor. Někdy může trvat až 1 minutu, než se červená indikační...
  • Seite 57 4. Přepněte Vaše sluchátko do modu párování. Stiskněte tlačítko párování a modrá/ červená dioda začnou postupně blikat, dokud se sluchátko nespáruje s Vaší PS3. 5. V nabídce PS3 zvolte sluchátka. Zadejte heslo „0000“ a potvrďte. 6. Pak přejděte na položku „settings for audio device (nastavení pro zařízení audio)“ v menu Nastavení.
  • Seite 58 Funkce volání pro používání náhlavního sluchátka jako mobilního telefonu: Ukončení hovoru Stiskněte tlačítko Call (Volání) Přijímání hovorů Stiskněte tlačítko Call (Volání) Odmítnutí hovoru Stiskněte současně obě tlačítka ovládání hlasitosti Volume+ a Volume- . Přesměrování hovoru z Stiskněte a podržte tlačítko Volume+ telefonu do sluchátka Automatické...
  • Seite 59 1999/5/EC R&TTE. Potvrzuje, že tyto normy umožňují používat tento výrobek v EU a zemích EFTA a výrobek splňuje požadavky předpisů Evropské unie. Společnost Nedis BV není odpovědná za použití tohoto výrobku mimo Evropskou unii a zemí EFTA. ‘s-Hertogenbosch, 18-08-08 Mrs.
  • Seite 60 Bezpečnostní opatření: Nevystavujte zařízení nadměrné vlhkosti nebo vodě. Údržba: K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte rozpouštědla ani abrazivní materiály. Záruka: Jakékoli změny, úpravy nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se zařízením ruší platnost záruční smlouvy. Obecné upozornění: Design, provedení a parametry výrobku se mohou měnit, a to bez předchozího upozornění...
  • Seite 61 GAMPS3-BLUETHS CASCĂ PE BLUETOOTH PENTRU CONSOLĂ PS3...
  • Seite 62 ROMÂNĂ Funcţii: Prindere pentru ureche Butoane de volum Buton de apelare Buton de conectare Indicator luminos albastru Microfon Încărcarea căştii: 1. Conectaţi încărcătorul USB în mufa din partea de sus a căştii. Indicatorul luminos roşu se aprinde când acumulatorul este în încărcare. Ar putea dura cam 1 minut înainte ca lumina să...
  • Seite 63 4. Comutaţi casca în modul de conectare. Apăsaţi butonul de conectare, iar indicatorul albastru/roşu luminează intermitent până când casca este conectată la PS3. 5. Selectaţi casca din meniul PS3, introduceţi parola: “0000” şi confirmaţi. 6. Apoi mergeţi la “settings for audio device” (setările pentru dispozitivul audio) în meniul setări.
  • Seite 64 Funcţiile de apelare pentru utilizarea la un telefon mobil: Închidere apel Apăsaţi butonul apel Primire apel Apăsaţi butonul apel Respingere apel Apăsaţi butonul Volum+ şi Volum− în acelaşi timp Transferul unui apel de la telefon la cască Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Volum+ Reapelare ultimul apel Apăsaţi de două...
  • Seite 65 În conformitate cu această reglementare, acest produs poate fi utilizat în toate ţările Comunităţii Europene şi EFTA. Şi este în conformitate cu cerinţele directivelor Uniunii Europene. Nedis BV nu poate fi tras la răspundere pentru utilizarea acestui produs în afara ţărilor Comunităţii Europene şi EFTA. ‘s-Hertogenbosch, 18-08-08 J.
  • Seite 66 Măsuri de siguranţă: Feriţi produsul de apă şi de umezeală. Întreţinere: Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi. Garanţie: Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modificărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă...