Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Monza steam cabin
EN
INSTALLATION GUIDE
Monza Dampfkabine
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Monza cabine à vapeur
FR
GUIDE D'INSTALLATION
Monza gőzkabin
HU
TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
WC00353, WC00359
2-9 / 34-50
10-17 / 34-50
18-25 / 34-50
26-33 / 34-50
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wellis MONZA

  • Seite 1 WC00353, WC00359 Monza steam cabin INSTALLATION GUIDE 2-9 / 34-50 Monza Dampfkabine BEDIENUNGSANLEITUNG 10-17 / 34-50 Monza cabine à vapeur GUIDE D’INSTALLATION 18-25 / 34-50 Monza gőzkabin TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 26-33 / 34-50...
  • Seite 2 NOTICE...
  • Seite 3 PERFORMANCE THE BASIC FUNCTIONS 1.Features of computer system 1). Intelligent program-controlled computer system 2). LCD touch interface screen 3). Built-in signal cable terminal of FM receiver, MP3 extrnal USB interface 4). Built-in telephone answer function 5). A alarm system for help 2.Menu on the control panel Power Lighting...
  • Seite 4 COMPUTER CONTROL MANUAL...
  • Seite 5 COMPUTER CONTROL MANUAL...
  • Seite 6 COMPUTER CONTROL MANUAL...
  • Seite 7 COMPUTER CONTROL MANUAL...
  • Seite 8: Part List

    PART LIST...
  • Seite 9: Installation Tools

    INSTALLATION TOOLS...
  • Seite 10 BITTE BEACHTEN VIII: BITTE BEACHTEN Die Duschkabine muss gemäß des abgebildeten Schemas und technischen Bedingungen aufgebaut und angeschlossen werden. Verbinden Sie die Kabel der Regler mit den Hauptkabeln, welche sich an der Unterseite der Duschkabine beim Wassertank befinden. Sie müssen nationale Standardstromkabel mit 3x4mm2 oder stärker verwenden.
  • Seite 11: Basisbedienungsfunktionen

    BASISBEDIENUNGSFUNKTIONEN V Basisbedienungsfunktionen Die Basisbedienungsfunktionen Bei Regulierung des Schalters "A" können Sie die Hauptbrause, hintere Brause sowie den Duschkopf einstellen, stoppen, usw. Schalter "B" im Uhrzeigersinn drehen um die Wassertemperatur abzusenken, gegen den Uhrzeigersinn, um die Temperatur zu erhöhen. Nach der Dusche bitte die Regler ausschalten, "A"...
  • Seite 12: Computereinstellungen Bedienung

    COMPUTEREINSTELLUNGEN BEDIENUNG 5.4 Computereinstellungen Bedienung Power: Drücken Sie im Standbymodus gleichzeitig die Starttaste und die 5.4.1 Hauptleuchte. Beleuchtungstaste: Während das System startet leuchtet es. Drücken Sie die 5.4.2 Beleuchtungstaste um das zweite Licht einzuschalten, und erneut, um es auszuschalten. Telefonempfangstaste: Wenn Sie einen Anruf empfangen schaltet sich das Radio 5.4.3.
  • Seite 13 COMPUTEREINSTELLUNGEN BEDIENUNG Dampregulierungsschalter: Wenn alle Bedinungen erfüllt sind, wird das 5.4.8 Kontrolldisplay die Wasserzufuhr anzeigen. Dampf wird nach ca. 2 Minuten austreten. Um diesen Vorgang beim nächsten Mal zu beschleunigen, unterbrechen Sie die Anwendung für 5 Minuten, und das Wasser aus dem Dampfgenerator wird automatisch abfließen.
  • Seite 14 COMPUTEREINSTELLUNGEN BEDIENUNG Dampfdüse sprüht Wasser 1. Wasserstandsensor defekt Überprüfen Replace or check add-in Austauschen o. Überprüfen 2. Sicherung defekt leckende Wasserleitung Austauschen 1. Dichtung undicht 2. falscher Anschluss d. Wasserleitung Erneut anschließen keine Audioausgabe 1. Falsch angeschlossen Anschließen während der Benutzung 2.
  • Seite 15 COMPUTEREINSTELLUNGEN BEDIENUNG Kabelführung Kontrollbox Strom Temperatursensor Bedienfeld Wassereinlass Dampfablass USB-Anschluss Dampfgenerator Ausgang Hauptlicht Lautsprecher Abluftventilator Ozon...
  • Seite 16 STÜCKLISTEN...
  • Seite 17 AUFBAUZUBEHÖR 3.2 Aufbauzubehör 3.3 Benötigte Elektro- und Wasseranschlussbedingungen zum Aufbau 3.3.1 Stromzufuhr-Regler: Stromschalter installieren, 32A wasserdicht, an der am einfachsten zu erreichensten Stelle. Schalten Sie den Netzschalter nach Gebrauch aus, um die Sicherheit des Systems zu gewährleisten. (Sie Position "A" in der folgenden Abbildung.) 3.3.2 Die Steckdose: AC220V, BV = 3 * 4MM2, 16A wasserdicht (siehe Position "B"...
  • Seite 35 Installation steps Installationsschritte Étapes d’installation Telepítés lépései...
  • Seite 47 Please connect the detectors correspondingly and in the meanwhile put the radio signal line on the top. Bitte Detektoren korrespondierend verbinden und in der Zwischenzeit das Radioempfangskabel auf der Oberseite ablegen Veuillez connecter les câbles comme indiqué et mettre 1. Speaker wire l’antenne radio sur le dessus 2.

Inhaltsverzeichnis