Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ugur UDF 3 SL Bedienungsanleitung

Haushalts-typ gefrierschrank
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 59
KULLANIM KILAVUZU
OPERATING MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
GUIDE D'EMPLOI
MANUALE D'USO
GUÍA DEL USUARIO
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
‫دليل كيفية ال إ ستعمال‬
UĞUR EV TİPİ DİKEY DERİN DONDURUCULAR
UĞUR DOMESTIC UPRIGHT FREEZERS
UĞUR HAUSHALTS-TYP GEFRIERSCHRANK
UĞUR CONGELATEURS VERTICAUX DE TYPE DOMESTIQUE
SURGELATORI VERTICALI DI TIPO DOMESTICO UĞUR
CONGELADORES DE TIPO DOMESTICO VERTICAL UĞUR
ВЕРТИКАЛЬНЫЕ БЫТОВЫЕ МОРОЗИЛЬНИКИ «UĞUR»
‫مجمدات ( ديب فريزر) أوغور التمط الم� ز ز � ي ال ر أسية‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ugur UDF 3 SL

  • Seite 1 KULLANIM KILAVUZU UĞUR EV TİPİ DİKEY DERİN DONDURUCULAR OPERATING MANUAL UĞUR DOMESTIC UPRIGHT FREEZERS BEDIENUNGSANLEITUNG UĞUR HAUSHALTS-TYP GEFRIERSCHRANK GUIDE D’EMPLOI UĞUR CONGELATEURS VERTICAUX DE TYPE DOMESTIQUE MANUALE D’USO SURGELATORI VERTICALI DI TIPO DOMESTICO UĞUR GUÍA DEL USUARIO CONGELADORES DE TIPO DOMESTICO VERTICAL UĞUR РУКОВОДСТВО...
  • Seite 2 BU KULLANIM KILAVUZU AŞAĞIDAKİ MODELLERİ KAPSAMAKTADIR. UDF 3 SL UDF5 SL UDF7 SL...
  • Seite 3 Ürününüzü işbu kılavuzda yer alan kurallara ve bilgilendirmelere uygun şekilde kullanmamanız ve/veya sair herhangi bir kullanım hatasında bulunmanız halinde ürününüzün bozulmasından Şirketimiz kesinlikle sorumlu değildir. Kullanım kılavuzunun güncel halini www.ugur.com.tr internet sitemizden takip edebilirsiniz.
  • Seite 4 Bu ürün, çevreye saygılı modern tesislerde üretilmiştir. Çevre dostu teknolojiye sahiptir. Değerli Müşterimiz, Almış olduğunuz ürün üretim süresi boyunca asbest ve CFC içermeyen maddeler ile PCB içermeyen kompresör yağı kullanılarak imal edilmiştir. Dikey Derin Dondurucunuzda kullanılan gaz R600a’dır. Bu gazlar KYO- TO protokolüne uygundur.
  • Seite 5 ÖNEMLİ Değerli Müşterimiz, Uğur Soğutma A.Ş. tesislerinde büyük bir özenle üretilen derin dondurucunuzun tanıtım ve montajını mutlaka Uğur Yetkili Servislerine yaptırınız. Dondurucunuzun tanıtım ve montajını Uğur Yetkili Servisleri haricinde farklı bir servise yaptırmanız ve arıza oluşması durumunda ürününüz garanti kapsamına girmeyecektir.
  • Seite 6 Değerli Müşterimiz, Bu kullanım kılavuzu içerisinde dikkat edilmesi gereken noktalar DİKKAT, UYARI, NOT ve ÖNERİ başlıkları altında belirtilmiştir. Bu başlıklar aşağıda önem derecesine göre tanımlanmıştır; her birini dikkatlice okumanızı rica ederiz. Bu kullanma kılavuzunda DİKKAT, UYARI, NOT ve ÖNERİ başlıkları altında belirtilen bilgiler ürününüzün nakliye ve montaj dahil kullanım süreci boyunca tüm aşamalarda geçerlidir.
  • Seite 7 İÇİNDEKİLER A - Derin Dondurucunuzu kullanmadan önce yapılması gereken işlemler ve güvenlik uyarıları B - Derin Dondurucunuzun genel görünüşü ve teknik özellikler C - Derin Dondurucunuzun montajı Kurulum yeri seçimi Yerleşim Kurulum Elektriksel bağlantı kuralları D - Derin Dondurucunuzun kullanılması Çalıştırma Kontrol Paneli Ürününüzün iç...
  • Seite 8 A- TEŞHİR REYONUNUZU KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI A- DERİN DONDURUCUNUZU KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKEN İŞLEMLER GEREKEN İŞLEMLER DİKKAT! • Derin dondurucunuzu doğrudan güneş ışığı alan bir yere, soba, kalorifer peteği, fırın, ocak, radyant ve infrared gibi ısı kaynakların etki alanına koymayınız. Aksi halde bu durum dondurucunuzun performan- sının düşmesine, hasar görmesine ve kullanılmaz hale gelmesine sebep olabilir.
  • Seite 9 A- DERİN DONDURUCUNUZU KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKEN İŞLEMLER UYARI! • Dondurucunuzun mikroorganizmalar üzerinde sterilizasyon etkisi yoktur. Bu nedenle dondurucu- nuza koyduğunuz gıdaların hijyen şartlarına uygun olması gerekmektedir. Aksi takdirde gıdalarda üreyen mikroorganizmalar sağlığınızı tehdit edebilir. • Gıdalarınızı dondurucunuza paketsiz, düzgün paketlenmeyen, sıvı sızıntısına yol açan paketler için- de yerleştirdiğinizde, gıdalardan sızan sıvılar dondurucunuzun metal kısmında korozyona, borularda gaz kaçağına, plastik aksamda sararma, çatlama ve hijyen şartlarının kaybolmasına, koku oluşumuna, mikroorganizmaların üreyerek sağlığınızı...
  • Seite 10 Ürününüzü verimli ve güvenli bir şekilde kullanabilmek için lütfen bu kılavuzun tamamını, ürününüzü kullanmaya başlamadan dikkatlice okumanızı ve bir başvuru kaynağı olarak saklamanızı rica ederiz. Kul- lanım kılavuzunun güncel halini www.ugur.com.tr web adresinden veya yetkili servislerimizden takip edebilirsiniz. Bu üründe atık elektrikli ve elektronik donanımları belirten (AEEE/WEEE) sınıfl andırma sembolü bulun- maktadır.
  • Seite 11 A- GÜVENLİK UYARILARI DİKKAT! • Hasar görmüş bir dondurucuyu (taşıma hasarı gibi) asla fişe takıp çalıştırmayınız. Mutlaka Uğur Yetkili Servisini arayınız. • Dondurucunuzun içine gıda yüklerken mutlaka azami yükleme kapasitesini dikkate alınız. • Cihazınızın üzerinde bulunan yükleme çizgisini geçmeyiniz. • Buzun çözülmüş gıdaları tekrar dondurucunuza koymayınız. •...
  • Seite 12 B- DERİN DONDURUCUNUZUN GENEL GÖRÜNÜŞÜ Kontrol paneli Kapı Kapı Tutma Kolu Yükleme Çekmeceleri Dış gövde Ayarlanabilir ayak Termostat Yükleme Çekmeceleri Kapı Dış gövde Ayarlanabilir ayak...
  • Seite 13 B- DERİN DONDURUCUNUZUN TEKNİK ÖZELLİKLERİ Model UDF 3 SL UDF 5 SL UDF 7 SL İklim Sınıfı ST/N ST/N/SN T(Tropikal) Enerji Sınıfı Dondurma Kapasitesi (kg/24 Saat) Elektrik kesintisinde ürün saklama Süresi (Saat) Enerji Tüketimi (kWh/24 Saat) 25 °C 0,48 0,584 0,798 Soğutma Sıcaklığı...
  • Seite 14 C- DERİN DONDURUCUNUZUN MONTAJI Kurulum Yerinin Seçimi Ürününüzün sorunsuz bir şekilde çalışması için çalışacağı ortam çok önemlidir. Çalışma ortamını seçerken, • Ürününüzü açık havaya maruz kalacak şekilde dış ortama koymayınız. (sokak, cadde üzeri, çatı, balkon vb.) • Sıcaklık veren kaynaklardan en az 1 mt. uzağa koyunuz. (soba, kalorifer, elektrikli ısıtıcı vb.) ( Resim 1) •...
  • Seite 15 C- DERİN DONDURUCUNUZUN MONTAJI Yerleşim Muhtemel yerleştirme pozisyonları: 1- Tek başına sırtı duvara gelecek şekilde; duvar ile cihazınız arasında 150 mm (15 cm) olmasına özen gösteriniz. (Resim 3) 2- Köşeye gelecek şekilde; köşeye koyduğunuzda arkasında 150 mm (15 cm) boşluk bırakınız. Köşeye gelen yan tarafını duvara dayayabilirsiniz.
  • Seite 16 C- DERİN DONDURUCUNUZUN MONTAJI Elektriksel Bağlantı Kuralları Ürününüzün fişini resim 5’te gösterildiği gibi bir prize taktığınızda çalışacaktır. DİKKAT! • Ürününüzün fişini çoklu bir prize takmanız ve uzatma kablosu kıllanmanız yasaktır. (Resim 6) • Ürününüzün ayrıca bir açma-kapatma anahtarı yoktur. • Ürününüzün şebekeye bağlı olan kablolarını sıcak yüzeylere temas ettirmeyiniz. Kullanacağınız priz mutlaka topraklanmış...
  • Seite 17: Kontrol Paneli

    Bu sayede dondurucunuz daha derin bir soğutma yapacaktır. Resim 8 Kontrol Paneli Ürününüze ait kontrol panelinde bulunan gösterge ve kumandalar aşağıdaki resim 9’da gösterilmiştir. UDF 3 SL modelinde kontrol paneli bulunmamaktadır. Resim 9 1). Ürününüzün iç sıcaklığını ayarlayabileceğiniz termostat ayar düğmesi: Termostat ayarı S konumuna getirildiğinde ilk çalıştırmada veya hızlı...
  • Seite 18 Ürününüzün İç Sıcaklığının Ayarlanması UDF 3 SL Ürününüzün iç sıcaklığını kontrol paneli üzerinde bulunan termostat yardımı ile yapabilirsiniz. - Termostatınızı, düğme üzerinde bulunan yarık kısma girecek bir madeni para vb. ile ayarlayabilirsiniz. ( Resim 10 A) - Termostat düğmesi üzerinde 1 ve 4 arası...
  • Seite 19 D- DERİN DONDURUCUNUZUN KULLANILMASI Ürününüzün İç Sıcaklığının Ayarlanması UDF 5 SL Ürününüzün iç sıcaklığını kontrol paneli üzerinde bulunan termostat yardımı ile yapabilirsiniz. -Termost üzerinde MIN, MID ve MAX olmak üzere 3 kademe mevcuttur. (Resim 10 B) Termostatınızın düğmesi "MIN" konumunda olduğunda ürününüzün çalışma oranı azalacak ve bundan dolayı daha az soğutma elde edeceksiniz.
  • Seite 20: Ürününüze Gıdaların Yüklenmesi

    D- DERİN DONDURUCUNUZUN KULLANILMASI Ürününüze Gıdaların Yüklenmesi DİKKAT! • Dondurucunuza gıda ürünlerinizi yüklemeden önce en az üç (3) saat hızlı dondurma konumuna alarak ve boş olarak çalıştırmayı unutmayınız. • Ürününüze bir seferde yükleyebileceğiniz maksimum taze gıda miktarı, bu kılavuzda sayfa 17’de belirtil- miştir.
  • Seite 21: Ürününüzün Gıdaları Dondurma Ve Saklama Kapasitesi

    EN ISO 15502 Ürün koruma süresi kg/24saat EN ISO 15502 saat UDF 3 SL UDF 5 SL UDF 7 SL Gıdaların Dondurulması İle İlgili Kısa Bilgiler Taze Gıdaların Dondurulması Besin değeri, aroma ve rengi en iyi şekilde koruyabilmek için dondurmadan önce sebzeler kaynar su ile şoklanmalıdır.
  • Seite 22 D- DERİN DONDURUCUNUZUN KULLANILMASI Gıdaların Paketlenmesi İle İlgili Kısa Bilgiler UYARI! Gıdalarınızı dondurucunuza paketsiz, düzgün yapılmamış, sıvı sızıntısına yol açan paketler içinde yerleştirdi- ğinizde, gıdalardan sızan sıvılar dondurucunuzun metal kısmında korozyona, borularda gaz kaçağına, plastik aksamda sararma, çatlama ve hijyen şartlarının kaybolmasına, koku oluşumuna, mikroorganizmaların üreyerek sağlığınızı...
  • Seite 23: Ürününüzü Kapatma

    D- DERİN DONDURUCUNUZUN KULLANILMASI Gıdaların Paketlenmesi İle İlgili Kısa Bilgiler UYARI! • Dondurucunuzdaki buzu çözmek için asla su veya başka bir sıvı dökmeyiniz; asla buharlı temizleme cihazları ile temizlemeyiniz. Dondurucunuzun zarar görmesine ve elektrik çarpmasına sebebiyet verebilir. • Dondurucunuzdaki buz çözme işlemini hızlandırmak için asla herhangi bir ısı kaynağı (elektrikli soba, ısıtıcı, vb.) kullanmayınız.
  • Seite 24 E- DERİN DONDURUCUNUZUN TEMİZLİK, BAKIM VE NAKLİYESİ Temizlik Cihazınızın temizliği iç temizlik ve dış temizlik olmak üzere iki aşamadan oluşmaktadır. Temizliğe başlamadan önce aşağıdaki uyarılara mutlaka uyunuz. UYARI! • Her temizlik öncesi mutlaka dondurucunuzun fişini prizden çıkarınız. • Temizleme ve bakım sırasında mutlaka koruma eldiveni giyiniz. Bu sizi yaralanmalardan koruyacaktır. •...
  • Seite 25: Ürününüzün Nakliyesi

    E- DERİN DONDURUCUNUZUN TEMİZLİK, BAKIM VE NAKLİYESİ Ürününüzün Nakliyesi Ürününüzün fişini topraklı prizden çıkarınız. Buz çözme (defrost) işlemini uygulayınız. Ürününüzü normal kullanma konumunda taşıyınız. Yan, dikey, yatık bir şekilde veya kapağı açık konumda taşımayınız. Ürününüzü taşıma esnasında darbelerden koruyunuz. Ürününüzü, fişi takılı halde veya dolu iken taşımayınız. Herhangi bir kazaya sebep olmamak ve ürününüzün düşerek veya kayarak zarar görmemesi için taşıma esnasında ürü- nünüzü...
  • Seite 26 F- YETKİLİ SERVİS ÇAĞRILMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKENLER Arıza Bu bölümde belirtilen arızalar ve çözümleri kolaylıkla giderebileceğiniz türden olup, bu öneriler ürününüzün sorununu çözmüyorsa mutlaka Uğur Yetkili Servisinize başvurunuz. UYARI! • Ürününüzde oluşan her türlü arızaya gerekli müdahale Uğur Yetkili Servisi tarafından yapılmalıdır. •...
  • Seite 27 Uğur Çağrı Merkezi’ne 444 84 87 nolu numaramızdan ulaşabilir; her türlü dilek, istek ve önerinizi bildirmenin yanında size en yakın Yetkili Servisimizi öğrenebilir, ürünlerimiz hakkında arzu ettiğiniz bilgiyi talep edebilirsiniz. Uğur Çağrı Merkezi’ne www.ugur.com.tr/bize-ulasin adresindeki formu doldurarak, 0 256 316 10 00 numaralı hattı arayarak veya 0 256 316 10 36 nolu telefona faks çekerek ulaşabilirsiniz.
  • Seite 28 H- GARANTİ İLE İLGİLİ BİLİNMESİ GEREKEN HUSUSLAR! Değerli Müşterimiz, Uğur Soğutma A.Ş. tarafından verilen bu garanti, teşhir reyonunuzun normalin dışında kullanılmasından doğacak arıza- ların giderilmesini kapsamadığı gibi aşağıdaki durumlarda da garanti dışındadır. • Kullanma hatalarından meydana gelen hasar ve arızalar, • Ürünün müşteriye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma ve taşıma sırasında oluşan hasar ve arızalar.
  • Seite 30 THIS MANUAL COVERS THE FOLLOWING MODELS UDF 3 SL UDF5 SL UDF7 SL...
  • Seite 31 Company shall not be anyway responsible from the breaking down of your product. You can find the updated version of the operating manual from our web site www.ugur.com.tr...
  • Seite 32 This product was manufactured in modern environment friendly plants. It has eco-friendly technology. Dear Customer, The product you bought was manufactured by using asbestos and CFC- free substances as well as compressor oil that does not contain PCB throughout the production process. The gas used in your Upright Deep Freezer is R600a.
  • Seite 33 IMPORTANT Dear Customer, Always ensure that introduction and installation of your deep freezer, which was manufactured in Uğur Soğutma A.Ş. plants with great care, are always carried out by Authorized Uğur Service Team. Your product will not be under warranty in case of any failure if the introduction and installation of your deep freezer are carried out by a service other than...
  • Seite 34 Dear Customer, Points to consider within this manual are indicated under the headings WARNING, CAUTION, NOTE and SUGGESTION These headings are defined according to the degree of importance and we kindly request you to read each of them carefully. The information stated under headings WARNING, CAUTION, NOTE and SUGGESTION in this opera- ting manual applies for all stages during the period of use of your product, including transportation and installation.
  • Seite 35: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS - Things that must be done before using your cooler and A Things that must be done before using your deep freezer and security warnings. B - General appearance and technical specifications of your deep freezer C - Installation of your deep freezer. Selecting the place of installation Positioning Installation...
  • Seite 36 A- TEŞHİR REYONUNUZU KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI A- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE USING YOUR DEEP GEREKEN İŞLEMLER FREEZER WARNING! • Do not place your deep freezer to a place exposed to direct sunlight or infl uence area of the heat so- urces such as stove, radiator core, oven, cooker, radiant and infrared.
  • Seite 37 A- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE USING YOUR DEEP FREEZER CAUTION! • Your product does not have any sterilizing eff ect on the microorganisms. Therefore it is necessary that the foodstuff you place into your product must conform to the hygiene standards. Otherwise, microorganisms reproducing in foodstuff may pose a threat for your health •...
  • Seite 38 You can find updated version of the operating manual on our web site www.ugur.com.tr or from our authorized services. This product contains (WEEE) classification symbol, which indicates electric and electronic hardware.
  • Seite 39 A- SECURITY WARNINGS WARNING! • Never plug and operate a damaged (such as transportation damage) freezer. Always an Authorized Uğur Service. • Always consider maximum loading capacity while loading your freezer with food. • Do not exceed the loading line indicated on your device. •...
  • Seite 40 B GENERAL APPEARANCE OF YOUR DEEP FREEZER Control panel Door Door Handle Loading Racks External Housing Adjustable foot Thermostat Loading Racks Door External housing Adjustable foot...
  • Seite 41 B-TECHNICAL SPECIFICATIONS OF YOUR DEEP FREEZER Model UDF 3 SL UDF 5 SL UDF 7 SL Climate Class ST/N ST/N/SN T(Tropikal) Energy Class Freezing Capacity (kg/24 hours) Product storage period during blackout (Hours) 0,48 0,584 0,798 Energy Consumption (kWh/24 hours) 25 °C Cooling Temperature (°C)
  • Seite 42: C- Installation Of Your Deep Freezer

    C- INSTALLATION OF YOUR DEEP FREEZER Selecting the place of installation Ürününüzün sorunsuz bir şekilde çalışması için çalışacağı ortam çok önemlidir. Çalışma ortamını seçerken, • The operating environment of the product is very important for the smooth operation of your product. While selecting the operating environment, •...
  • Seite 43: Positioning

    C- INSTALLATION OF YOUR DEEP FREEZER Positioning Possible placement positions: 1- In a way that the back side alone is opposite to the wall; be careful that there is a gap of 150 mm (15 cm) between the wall and your device. (Picture 3) 2- In a way that is place to a corner;...
  • Seite 44: Electric Connection Rules

    C- INSTALLATION OF YOUR DEEP FREEZER Electric Connection Rules The product will start when you insert the plug into the outlet as shown in picture 5. WARNING! • It is forbidden to insert the plug into multiple socket and to use extension cord. (Picture 6) •...
  • Seite 45: D- Using Your Deep Freezer

    Thus your freezer will make deeper freezing PICTURE 8 Control Panel Indicators and controls on the control panel of your products are shown in Picture 9 below. There is no control panel in UDF 3 SL model. Yellow Green PICTURE 9 1) Thermostat setting button for setting the internal temperature of your product: When you put the thermostat setting to “S”...
  • Seite 46: Setting Internal Temperature Of Your Product

    Setting the Internal Temperature of your Product UDF 3 SL You can set internal temperature of your product through the thermostat on the control panel: You can set the thermostat by using a coin etc. that can enter the opening on the button (Picture 10 A) There are numbers from 1 to 4 on the thermostat button Operating ratio of your product will increase as you shift the button toward the position “4”...
  • Seite 47 D- USING YOUR DEEP FREEZER Setting the Internal Temperature of your Product UDF 5 SL You can set the internal temperature of your product by means of a thermostat on the control panel - There are three levels which are MIN, MID and MAX on the thermostat. (Picture 10) When you take the thermostat switch to “MIN”...
  • Seite 48: Loading Foodstuff To Your Product

    D- USING YOUR DEEP FREEZER Loading Foodstuff to Your Product WARNING! • Before loading your freezer with foodstuff , do not forget to run it empty for three (3) hours after taking it to fast freezing mode. • The amount of maximum fresh foodstuff that you can load into your product at a time is indicated in page 17 of this manual.
  • Seite 49: Food Freezing And Storage Capacity Of Your Product

    Name EN ISO 15502 kg/24 Period In Blackout EN hours ISO 15502 hours UDF 3 SL UDF 5 SL UDF 7 SL Tips on Freezing the Foodstuff Freezing Fresh Food For protecting the nutrition value, aroma and colour in the best way possible, vegetables must be shocked with boi- ling water before freezing.
  • Seite 50: Tips On Packaging The Foodstuff

    D- USING YOUR DEEP FREEZER Tips on Packaging the Foodstuff CAUTION! When you place packages, which are not packed, properly packed and cause leakages, liquid leaks from the foodstuff may cause corrosion on the metal parts of your show case, gas leakage at the pipes, yellowing on the plastic parts, cracks and disappearance of thee hygiene conditions, odour formation and reproduction of the microorganisms that may pose a threat for your health Defrosting Frozen Foodstuff...
  • Seite 51: Shutting Down Your Product

    D- USING YOUR DEEP FREEZER Tips on Packaging the Foodstuff CAUTION! • Do not ever pour water or any other liquid for defrosting; never clean with steam cleaning devices. It may cause damage on your freezer or electric shock. • Do not ever use a thermal source (electric heater, heater etc.) for accelerating defrosting. These heaters may damage plastic parts of your freezer.
  • Seite 52: E- Cleaning, Maintenance And Transportation Of Your Deep Freezer

    E- CLEANING, MAINTENANCE AND TRANSPORTATION OF YOUR DEEP FREEZER CLEANING Cleaning of your device is composed of two stages, which are the internal cleaning and external cleaning. Following warnings must certainly be abided before start cleaning. CAUTION! • Unplug your deep freezer before every cleaning. •...
  • Seite 53: Transportation Of Your Product

    E- CLEANING, MAINTENANCE AND TRANSPORTATION OF YOUR DEEP FREEZER Transportation of your product Unplug your product from the grounded outlet. Carry out defrost operation. Carry your product at normal using position. Do not carry horizontally, vertically, tilted or with the door open. Protect your product from the impacts while carrying.
  • Seite 54: F- Things That Must Be Done Before Calling Authorized Service

    F- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE CALLING AUTHORIZED SERVICE Troubleshooting The failures and solutions stated in this section can be performed easily by yourselves and always consult to an Autho- rized Uğur Service if these suggestions do not solve your problem. CAUTION! •...
  • Seite 55: G- Customer Care Center

    Authorized Service and get information you desire about our products. You can reach Uğur Call Centre by completing the form at www.ugur.com.tr/bize-ulasin , dialing 0 256 316 10 00 or sending fax to 0 256 316 10 36.
  • Seite 56: H Things That Must Be Known With Regards To The Warranty

    H- THINGS THAT MUST BE KNOWN WITH REGARDS TO THE WARRANTY Dear Customer, This warranty provided by Uğur Soğutma A.Ş. shall not cover remedy of the failures arising from abnormal use of the show case and following circumstances are not under warranty, either. • Damage and failure arising from usage errors, • Damage and failure that may occur during loading, unloading and transportation after delivery of the pro- duct to the customer.
  • Seite 58 BU KULLANIM KILAVUZU AŞAĞIDAKİ DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG GILT FÜR MODELLERİ KAPSAMAKTADIR. NACHSTEHEND GENANNTE MODELLE. UDF 3 SL UDF5 SL UDF7 SL “Die Frischegarantie“...
  • Seite 59 Im Falle eines Schadens, der durch eine Nutzung entgegen der in dieser Bedienungsanleitung genannten Regeln und Informationen und/ oder unsachgemäßen Nutzung entstanden ist, ist unser Unternehmen in keiner Weise verantwortlich. Die aktuelle Version dieser Bedienungsanleitung können Sie stets unter www.ugur.com.tr abrufen. “Die Frischegarantie“...
  • Seite 60 Dieses Produkt wurde in einer umweltfreundlichen, modernen Anlage hergestellt. Es besitzt eine umweltfreundliche Technologie. Sehr geehrter Kunde, Dieses Produkt wurde während der gesamten Herstellungsphase mit Materialien, die kein Asbest und CFC enthalten und Kompressoren-Öl ohne PCB enthalten produziert. Das in Ihrem Gefrierschrank verwendete Gas ist R600a.
  • Seite 61 WICHTIG Sehr geehrter Kunde, Lassen Sie die Vorführung und Montage Ihres, in den Uğur Soğutma A.Ş. Anlagen mit höchster Sorgfalt hergestellten Gefrierschranks unbedingt durch einen Uğur-Kundendienst durchführen. Bei Vorführung und Montage Ihres Gefrierschranks durch eine nicht durch Uğur autorisierte Werkstatt und im Falle einer Störung, besteht für Ihr Produkt kein Garantieanspruch.
  • Seite 62 Sehr geehrter Kunde, Die in dieser Bedienungsanleitung zu beachtenden Punkte sind unter den Überschriften ACHTUNG, WARNUNG und HINWEIS angegeben. Diese Überschriften wurden nachstehend nach Priorität aufgeführt; bitte lesen Sie jede einzelne aufmerksam durch. Die in dieser Bedienungsanleitung unter den Überschriften ACHTUNG, WARNUNG und HINWEIS angegeben Informationen sind für alle Phasen, inbegriffen der Lieferung und Montage Ihres Pro- duktes gültig.
  • Seite 63 INHALT A - Was Sie tun sollten, bevor Sie Ihren Gefrierschrank in Betrieb nehmen und Sicherheitshinweise B - Allgemeine Ansicht des Gefrierschranks und Technische Merkmale C - Montage des Gefrierschranks Auswahl des Aufstellplatzes Aufstellen Anschließen Regeln für den Stromanschluss D - Inbetriebnahme des Gefrierschranks Einschalten Bedienfeld Einstellen der Innentemperatur...
  • Seite 64 A- TEŞHİR REYONUNUZU KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI A- WAS SIE TUN SOLLTEN, BEVOR SIE DAS GEFRIERGERÄT IN GEREKEN İŞLEMLER BETRIEB NEHMEN ACHTUNG! • Stellen Sie das Gefriergerät nicht an einen Platz mit direkter Sonneneinstrahlung, neben Öfen, Heizun- gen, Herde, Heizstrahler und Infrarot-Strahler auf. Andernfalls führt dies zu Leistungsminderung, Stö- rungen und Unbrauchbarkeit des Gefriergerätes.
  • Seite 65 A- WAS SIE TUN SOLLTEN, BEVOR SIE DAS GEFRIERGERÄT IN BETRIEB NEHMEN WARNUNG! • Ihr Gerät besitzt keine sterilisierende Wirkung gegenüber Mikroorganismen. Daher sollten die in den Gefrierschrank gelegten Lebensmittel, den Hygienestandarden entsprechen. Andernfalls können Mikro- organismen, die sich auf diesen Lebensmitteln vermehren, Ihre Gesundheit beeinträchtigen. •...
  • Seite 66 Anwender, um mögliche Einfl üsse auf die Umwelt durch das Gerät auf ein Minimum zu senken, sich an die Europarichtlinie 2002/96/EC halten. Wenn Sie Ihr Gerät entsorgen müssen, setzen Sie sich bitte mit einer autorisierten UGUR-Vertragswerk- statt in Verbindung. In solchen Fällen muss das Gerät unbedingt auf einen der lokalen WEEE Entsor- gungshöfe gebracht werden.
  • Seite 67 A- SICHERHEITS HINWEISE ACHTUNG! wichtiger alles andere. • Beschädigte Geräte (z.B. Transportschäden) niemals anschließen und in Betrieb nehmen. Benachrich- tigen Sie auf jeden Fall den nächst gelegenen Uğur Kundendienst. • Achten Sie beim Befüllen Ihres Gefrierschranks mit Lebensmitteln unbedingt auf die Höchstladekapazität.
  • Seite 68 B- ALLGEMEINE ANSICHT DES GEFRIERSCHRANKS Bedienfeld Tür Türgriff Schubladen Außengehäuse Einstellbare Füße Thermostat Schubladen Tür Außengehäuse Einstellbare Füße “Die Frischegarantie“...
  • Seite 69 B- TECHNISCHE MERKMALE DES GEFRIERSCHRANKS Modell UDF 3 SL UDF 5 SL UDF 7 SL Klimaklasse ST/N ST/N/SN T(Tropikal) Energieklasse Gefrierkapazität (kg/24 Stunden) Lagerung der Lebensmittel bei Stro- mausfall (Stunden) Energieverbrauch (kWh/24 Stunden) 0,48 0,584 0,798 25 °C Kühlungstemperatur (°C)
  • Seite 70: Auswahl Des Aufstellplatzes

    C- MONTAGE DES TIEFKÜHLSCHRANKS Auswahl des Aufstellplatzes Damit das Gerät problemlos arbeitet, ist die Umgebung, in der es betrieben wird, sehr wichtig. Beachten Sie bei der Wahl des Aufstell- platzes: • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Außenplatz, an dem es Witterungen ausgesetzt ist (z.B. auf der Straße, Dachboden, Balkon u.Ä.) •...
  • Seite 71: Aufstellen

    C- MONTAGE DES TIEFKÜHLSCHRANKS Aufstellen MMögliche Aufstellpositionen: 1- Alleinstehend mit dem Rücken an die Wand; achten Sie auf einen Mindestabstand von 150mm (15cm) zwischen der Wand und dem Gefrierschrank. (Abb. 3) 2- In einer Ecke; wenn das Gerät in eine Ecke aufgestellt wird sollte die Rückwand einen Mindestabstand von 150mm (15cm) zur Wand haben, seitlich kann das Gerät an die Wand gelehnt werden.
  • Seite 72: Regeln Für Den Stromanschluss

    C- MONTAGE DES TIEFKÜHLSCHRANKS Regeln für den Stromanschluss Ihr Gerät wird in Betrieb genommen, sobald der Stecker, wie in Abb. 5 dargestellt, ans Netz gesteckt wird. ACHTUNG! • Ürününüzün fişini çoklu bir prize takmanız ve uzatma kablosu kıllanmanız yasaktır. (Resim 6) •...
  • Seite 73: D- Inbetriebnahme Des Gefrierschranks

    Abb. 8 Bedienfeld Die auf dem Bedienfeld Ihres Gefrierschranks befindlichen Anzeigen und Bedienelemente sind in Abb. 9 aufgeführt. Das Modell UDF 3 SL verfügt über kein Bedienfeld. Yellow Green Abb. 9 1) Thermostat-Regler zum Einstellen der Innentemperatur: Wenn der Thermostat-Regler auf S steht, ist bei der ersten Inbetriebnahme oder zum schnellen Einfrieren die Express (Super) Kühlungsfunktion eingeschaltet.
  • Seite 74: Einstellen Der Innentemperatur

    Beschreibungen sein. Daher achten Sie bitte unbedingt auf die Farbe der Lampen auf Ihrem Bedienfeld. Einstellen der Innentemperatur an Ihrem Gerät UDF 3 SL Mit dem Thermostat, welches sich auf dem Bedienfeld befindet, können Sie die Innentemperatur Ihres Gerätes einstellen.
  • Seite 75 D- INBETRIEBNAHME DES GEFRIERSCHRANKS Einstellen der Innentemperatur an Ihrem Gerät UDF 5 SL Mit dem Thermostat, welches sich auf dem Bedienfeld befindet, können Sie die Innentemperatur Ihres Gerätes einstellen. - Auf dem Thermostat befinden sich 3 Einstellungen, diese sind MIN, MID und MAX. (siehe Abb. 10 B) Wenn Sie den Thermostatregler auf “MIN”...
  • Seite 76: Beladen Des Schrankes Mit Lebensmitteln

    D- INBETRIEBNAHME DES GEFRIERSCHRANKS Beladen des Schrankes mit Lebensmitteln ACHTUNG! • Vergessen Sie nicht Ihr Gerät vor der ersten Beladung mindestens (3) Stunden im Express-Kühlungsmodus und im leeren Zustand in Betrieb zu nehmen. • Die Höchstmenge, die Sie auf einmal in den Gefrierschrank laden können ist auf Seite 17 dieser Anleitung angegeben.
  • Seite 77: Gefrier- Und Lagerkapazität Ihres Gefrierschranks

    EN ISO 15502 Stromausfall gem. EN kg/24 Stunden ISO 15502 Stunden UDF 3 SL UDF 5 SL UDF 7 SL Kurze Informationen zum Einfrieren von Lebensmitteln Einfrieren von frischen Lebensmitteln Um den Nährwert, das Aroma und die Farbe der Lebensmittel am optimalsten zu erhalten, sollte das Gemüse vor dem Einfrieren in siedendem Wasser kurz angekocht werden.
  • Seite 78: Auftauen Von Tiefgekühlten Lebensmitteln

    D- INBETRIEBNAHME DES GEFRIERSCHRANKS Kurze Informationen zum Verpacken von Lebensmitteln WARNUNG! Wenn Sie Lebensmittel in Ihren Gefrierschrank einlegen, die unverpackt, unsachgemäß verpackt, in Paket, die ein Auslaufen nicht verhindern können einlegen, wird die Flüssigkeit, die aus der Verpackung ausläuft, zu Rost an den Metallteilen Ihres Gefrierschranks, Gasaustritt an den Rohren, Verfärbung der Kunststoff teile, Rissen und Verlust der Hygienestandards führen und somit durch Bildung von Mikroorganismen eine Gefahr für Ihre Ge- sundheit darstellen.
  • Seite 79: Abschalten Des Gerätes

    D- INBETRIEBNAHME DES GEFRIERSCHRANKS Kurze Informationen zum Verpacken von Lebensmitteln WARNUNG! • Schütten Sie niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten, um das Eis in Ihrem Gefrierschrank abzutauen. Ver- wenden Sie unter keinen Umständen Dampfreiniger zum Saubermachen. Dies könnte Schäden an Ihrem Gefrierschrank und Stromschläge verursachen.
  • Seite 80: E- Reinigung, Pflege Und Transport Ihres Gefrierschranks

    E- REINIGUNG, PFLEGE UND TRANSPORT IHRES GEFRIERSCHRANKS REINIGUNG Die Reinigung Ihres Gerätes ist in zwei Stufen aufgeteilt, die Innen- und die Außenreinigung. Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, beachten Sie bitte unbedingt nachstehende Hinweise. WARNUNG! • Nehmen Sie unbedingt vor jeder Reinigung Ihres Gefrierschranks vom Netz. •...
  • Seite 81: Transport Ihrer Kühltruhe

    E- REINIGUNG, PFLEGE UND TRANSPORT IHRES GEFRIERSCHRANKS Transport Ihrer Kühltruhe Nehmen Sie den Stecker aus dem geerdeten Netz. Beginnen Sie mit dem Auftauprozess. Transportieren Sie Ihr Gerät im normalen Betriebsmodus. Tragen Sie es nicht in seitlicher, vertikaler oder liegender Lage und mit offenem Deckel.
  • Seite 82 F- WAS SIE TUN SOLLTEN, BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Störungen Die in diesem Kapitel genannten Störungen und Lösungen können Sie leicht selber anwenden, sollten diese Ihr Prob- lem dennoch nicht lösen, wenden Sie sich unbedingt an den Uğur Kundendienst. WARNUNG! •...
  • Seite 83 “Die Frischegarantie“...
  • Seite 84 CE GUIDE D’EMPLOI CONCERNE LES MODÈLES PRESENTÉS CI-DESSOUS UDF 3 SL UDF5 SL UDF7 SL “Garantie de la fraîcheur”...
  • Seite 85 Société ne sera absolument pas responsable des dommages survenus sur votre produit. Vous pouvez accéder à l’état actualisé du guide d’emploi sur notre site internet www.ugur.com.tr “Garantie de la fraîcheur”...
  • Seite 86 Ce produit a été fabriqué dans des installations modernes respectueuses de l’environnement. Il dispose d’une technologie amie de l’environnement. Notre Cher Client, Le produit que vous venez d’acquérir a été fabriqué sans utilisation de l’amiante et des CFC (chlorofluorocarbures) et en utilisant de l’huile de compresseur sans PCB (polychlorobiphényles).
  • Seite 87 IMPORTANT Notre Cher Client, Confiez au Service Agréé Uğur, l’instruction et le montage de votre congélateur fabriqué avec grands soins dans les installations d’Uğur Soğutma A.Ş. (Uğur Réfrigération S.A.), Dans le cas où vous faites faire l’instruction et le montage de votre congélateur par un autre service qu’Uğur Soğutma A.Ş.
  • Seite 88 Notre Cher Client, Dans ce guide, les points à surveiller sont indiqués sous les rubriques ATTENTION, AVERTISSEMENT, NOTEet SUGGESTION. Ces rubriques sont définies ci-dessous, en fonction de leur degré d’importance, nous vous prions de lire attentivement chacun d’eux. Dans ce guide, les informations indiquées sous les rubriques ATTENTION, AVERTISSEMENT, NOTEet SUGGESTION sont valables pour toutes les étapes y compris le transport et le montage.
  • Seite 89 CONTENU A - Opérations à effectuer et les consignes de sécurité à suivre avant l’utilisation de votre congélateur B - Aspect général de votre congélateur et les spécificités techniques C - Montage de votre congélateur Choix de l’endroit de montage Emplacement Montage Règles de branchements électriques...
  • Seite 90 A- TEŞHİR REYONUNUZU KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI A- OPERATIONS NECESSAIRES A EXECUTER AVANT L’UTILISATION GEREKEN İŞLEMLER DE VOTRE CONGELATEUR ATTENTION! • Ne placez pas votre congélateur à un endroit exposé à la lumière solaire directe, dans le champ d’eff et des sources de chaleur comme poêles, radiateurs, fours, radiants et infrarouges. Le cas contraire peut être à...
  • Seite 91 A- OPERATIONS NECESSAIRES A EXECUTER AVANT L’UTILISATION DE VOTRE CONGELATEUR AVERTISSEMENT! • Votre congélateur n’a pas d’eff et stérilisateur sur les micro organismes. Pour cette raison, les aliments que vous placez dans votre congélateur doivent être conformes aux conditions d’hygiène. Dans le cas contraire, les micro organismes qui se produisent dans les aliments peuvent menacer votre santé.
  • Seite 92 Vous pouvez suivre l’état actualisé du guide d’emploi sur notre site internet www.ugur.com.trou auprès de nos services agréés Ce produit est marqué du symbole (WEEE) indiquant les équipements électriques et électroniques rejetés.
  • Seite 93 A- GÜVENLİK UYARILARI NOTES! • N’intervenez jamais vous-mêmes dans le domaine de l’électricité. N’oubliez pas que la sécurité cons- titue l’essentielle. • Ne branchez jamais à la prise un congélateur endommagé (par exemple lors du transport) pour le faire fonctionner. Contactez impérativement le Service Agréé Uğur le plus proche. •...
  • Seite 94 B- ASPECT GENERAL DE VOTRE CONGELATEUR Tableau de contrôle Porte Poignée Tiroirs de chargement Châssis extérieur Pieds réglables Thermostat Tiroirs de chargement Porte Châssis extérieur Pieds réglables “Garantie de la fraîcheur”...
  • Seite 95 B – SPECIFICITES TECHNIQUES DE VOTRE CONGELATEUR Modèle UDF 3 SL UDF 5 SL UDF 7 SL Classe climatique ST/N ST/N/SN T(Tropikal) Classe énergétique Capacité de congélation (kg/24 Heures) Durée de conservation des produits en cas de coupure de courant (Heure) Consommation énergétique (kWh/24...
  • Seite 96: C - Montage De Votre Congélateur

    C- MONTAGE DE VOTRE CONGELATEUR Choix du Lieu d’Installation L’environnement du bon fonctionnement de votre produit est très important. Lors du choix de l’environnement de fonctionnement, • Ne mettez pas votre produit à l’extérieur de façon à être exposé à l’air libre (dans une rue, au bord de l’avenue, toit, balcon etc.) •...
  • Seite 97: Emplacement

    C- MONTAGE DE VOTRE CONGELATEUR Emplacement Les positions d’emplacements probables : 1- Isolé, son arrière contre le mur ; assurez-vous de l’existence d’un espace de 15 mm (15 cm) entre le mur et votre appareil. (Dessin 3) 2- Dans un coin ; lorsque vous l’avez installé dans un coin, laissez à l’arrière un espace de 150 mm (15 cm).Vous pouvez adosser contre le mur, la façade côté...
  • Seite 98: Règles De Branchements Électriques

    C- MONTAGE DE VOTRE CONGELATEUR Règles de Branchements Electriques Votre produit fonctionnera lorsque vous branchez sa fiche sur la prise du courant tel que c’est indiqué dans le dessin 5. ATTENTION!! • Il est interdit de brancher la fiche de votre produit à une prise multiple et utiliser une rallonge. (Dessin 6) •...
  • Seite 99: D - Utilisation De Votre Congélateur

    D- UTILISATION DE VOTRE CONGELATEUR Mise en route ATTENTION! • Ce guide est valable pour de nombreux modèles d’appareils. Le contenu des équipements des modèles peut être diff érent. Les dessins peuvent également être diff érents. • Avant la première mise en marche de votre produit, nettoyez la partie intérieure et l’ensemble des accesso- ires.
  • Seite 100: Panneau De Contrôle

    Pour cette raison retenez impérativement les couleurs indiquées dans la partie tableau de contrôle. Réglage de la Température Intérieure de votre Produit UDF 3 SL Vous pouvez régler la température intérieure de votre produit à l’aide du thermostat qui se trouve sur le tableau de contrôle.
  • Seite 101 D- UTILISATION DE VOTRE CONGELATEUR Réglage de la Température Intérieure de votre Produit UDF 5 SL Vous pouvez régler la température intérieure de votre produit à l’aide du thermostat situé sur le panneau de contrôle. - Sur le thermostat il y a 3 étapes, à savoir MIN, MID et Max. Dessin 10 B) Lorsque votre thermostat est en position ‘’MIN’’, le taux de fonctionnement de votre produit se réduira et vous obtiendrez par conséquent un refroidissement moins efficace.
  • Seite 102: Chargement Des Aliments Dans Votre Produit

    D- UTILISATION DE VOTRE CONGELATEUR Chargement des Aliments dans votre Produit ATTENTION ! • N’oubliez pas de mettre votre congélateur en position de congélation rapide et de le faire marcher vide au moins pendant trois (3) heures avant des charges vos produits alimentaires. •...
  • Seite 103: Capacité De Congélation Et De Conservation Des Aliments De Votre Produit

    EN ISO 15502 kg produit en cas de coupure :24 heures d’électricité EN ISO 15502 heures UDF 3 SL UDF 5 SL UDF 7 SL Présentation Rapide sur la Congélation des Aliments Congélation des Aliments Frais Pour pouvoir préserver au mieux la valeur nutritive, les arômes et la couleur, il faut faire subir aux aliments un choc avec de l’eau bouillante avant de les congeler.
  • Seite 104: Décongélation Des Aliments Congelés

    D- UTILISATION DE VOTRE CONGELATEUR Présentation Rapide du Conditionnement des Aliments AVERTISSEMENT! Lorsque vous les placez dans votre congélateur sans emballage, sous emballage irrégulier, dans des paquets qui fuient; les liquides qui fuient des aliments peuvent menacer votre santé en provoquant des corrosions sur les parties métalliques de votre congélateur, des fuites de gaz dans les tuyaux, jaunissement des pièces en plastiques, des fissures et de la perte des conditions d’hygiène, de la formation d’odeurs et de la reproduction des micro organismes.
  • Seite 105 D- UTILISATION DE VOTRE CONGELATEUR Présentation Rapide du Conditionnement des Aliments AVERTISSEMENT! • Ne versez jamais de l’eau ou un autre liquide pour dégivrer la glace de votre congélateur ; nettoyez ja- mais à l’aide d’appareils de nettoyage à vapeur. Ceci peur endommager votre congélateur et causer des électrocutions.
  • Seite 106: E - Nettoyage, Entretien Et Transport De Votre Congélateur

    E- NETTOYAGE, ENTRETIEN ET TRANSPORT DE VOTRE CONGELATEUR NETTOYAGE Le nettoyage de votre appareil est constitué de deux étapes, nettoyage intérieur et nettoyage extérieur. Avant de commencer le nettoyage respecter impérativement les consignes ci-dessous. AVERTISSEMENT! • Avant chaque nettoyage débranchez la fiche de votre congélateur de la prise •...
  • Seite 107: Transport De Votre Produit

    E- NETTOYAGE, ENTRETIEN ET TRANSPORT DE VOTRE CONGELATEUR Transport de votre produit Retirez la fiche de votre produit de la prise avec terre. Appliquez l’opération de dégivrage. Transportez votre produit dans la position d’utilisation normale. Ne le transportez pas en position horizontale, verticale, couchée ou avec le couvercle ouvert.
  • Seite 108 TR IT QUESTO MANUALE COPRE I SEGUENTI MODELLI. UDF 3 SL UDF5 SL UDF7 SL “Freschezza garanzia”...
  • Seite 109 Nel caso in cui non si utilizza il prodotto in conformità con le linee guida di questo manuale e/o si utilizza in modo non corretto, la nostra Società non è responsabile di eventuali errori. È può seguire l'attuale versione della manuale d'istruzioni sul nostro sito www.ugur.com.tr “Freschezza garanzia”...
  • Seite 110 Questo prodotto è fabbricato negli impianti che rispettano l’ambiente. Ha la tecnologia amica dell’ambiente. Gentile Cliente, Il prodotto che avete acquistato, è fabbricato utilizzando i materiali sen- za amianto, CFC, e olio di compressori, senza PCB durante il periodo di produzione.
  • Seite 111 IMPORTANTE Gentile Cliente, Si prega di fare promozione e il montaggio del vostro surgelatore di bottiglia prodotto con grande cura nell'impianto di Uğur Soğutma A.Ş per i Servizi Autorizzati di Uğur. Se lo fa la promozione e il montaggio del vostro surgelatore per un servizio diverso, e avviene malfunzionamento del prodotto, il vostro prodotto non è...
  • Seite 112 Gentile Cliente, I punti da considerare in questo manuale sono riportati nei titoli ATTENZIONE, AVVERTENZA, NOTA. Questi titoli sono stati definiti per le sua gravità nel modo seguente; Si prega di leggere con atten- zione ciascuno. Le informazioni indicati in ATTENZIONE, AVVERTENZA, NOTA e RACCOMANDAZIONI in questo ma- nuale sono valide in tutte le tappe del processo di utilizzo del prodotto, compreso il trasporto e il montaggio.
  • Seite 113 CONTENUTI A - Operazioni necessarie prima di utilizzare il vostro surgelatore e avvertimenti di sicurezza. B - Descrizione e specifiche del vostro surgelatore C - Montaggio del vostro surgelatore Scelta del luogo d’installazione Collocamento Installazione Regole di collegamento elettrico D - Uso del suo surgelatore Funzionamento Pannello di controllo Regolazione della temperatura interna del prodotto...
  • Seite 114 A- OPERAZIONI DA FARE PRIMA DI USARE IL SURGELATORE ATTENZIONE! • Non mettere il suo surgelatore in un luogo in cui prende luce solare diretta o cucina, riscaldamento, forno, piano cottura, e fonti di calore radiante ad infrarossi. In caso contrario, potrebbe causare una diminuzione delle prestazioni del prodotto, danneggiamento e la distruzione del suo surgelatore.
  • Seite 115 A- OPERAZIONI DA FARE PRIMA DI USARE IL SURGELATORE AVVERTENZA! • Il surgelatore non ha alcun eff etto sterilizzante sui microrganismi. Pertanto, il cibo che entra nel sur- gelatore dovrebbe essere in conformità con le condizioni di igiene. In caso contrario, gli agenti pato- geni isolati negli alimenti possono mettere in pericolo la vostra salute.
  • Seite 116 Per poter utilizzare il prodotto in modo eff iciente e sicuro, leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto e conservato come fonte di riferimento. È possibile seguire l’attuale versione della guida utente sul nostro sito www.ugur.com.tr o il nostro servizio autorizzato. E ‘simbolo di classificazione (AEEE/WEEE) prodotti, con indicazione rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 117 A- NORME DI SICUREZZA DİKKAT! • Non trattare i problemi elettrici se stesso. Ricordate che la sicurezza è fondamentale. • Non utilizzare un surgelatore danneggiato (ad esempio, danni da trasporto) collegando. Relazione al vostro Servizio Autorizzato di Uğur più vicino. •...
  • Seite 118 B- ASPETTO GENERALE DEL SURGELATORE Pannello di controllo Porta Maniglia Cargo Cassetti Corpo esterno Piedini regolabili Termostato Cassetti di carico Porta Corpo esterno Piedini regolabili “Freschezza garanzia”...
  • Seite 119 B- CARATTERISTICHE TECNICHE DEL SUO SURGELATORE Modello UDF 3 SL UDF 5 SL UDF 7 SL Classe climatica ST/N ST/N/SN T(Tropikal) Classe energetica Capacità di congelazione (kg / 24 ore) Tempo di conservazione del prodotto durante le interruzioni di corrente (ore)
  • Seite 120: Scelta Del Luogo Di Installazione

    C- INSTALLAZIONE DEL SURGELATORE Scelta del luogo di installazione Per eseguire il prodotto alla perfezione, l’ambiente di lavoro è molto importante. Selezionando l’ambiente di lavoro, • Non mettere il prodotto esposto all’aperto in ambiente esterno. (Strade, viali, tetto, balcone ecc.) •...
  • Seite 121 C- INSTALLAZIONE DEL SURGELATORE Collocamento Possibili posizioni di montaggio: 1- in modo spalle al muro; assicurarsi che ci sia una distanza di 150 mm (15 cm) tra pareti e suo dispositivo. (Figura 3) 2- angolo; Quando si mette in un angolo, Assicuratevi che ci sia una distanza di 150 mm (15 cm) dietro. Può sostenere angolo mano contro il muro.
  • Seite 122 C- INSTALLAZIONE DEL SURGELATORE Elettrici di cablaggio standard Il prodotto funziona quando collegato ad una spina, come mostrato in Figura 5. ATTENZIONE! • E ‘vietato collegare il prodotto a una presa multipla, e utilizzare prolunghe. (Figura 6) • Questo prodotto non ha un interruttore on e off . •...
  • Seite 123: Pannello Di Controllo

    FIGURA 8 Pannello di controllo I display e comandi sul pannello di controllo del vostro prodotto sono mostrati in Figura 9. Non vi è alcun pannello di controllo nel modello UDF 3 SL. Yellow Green FIGURA 9 1) Pulsante di configurazione del termostato che può regolare la temperatura interna del vostro prodotto: quando il termostato è...
  • Seite 124 Regolazione della temperatura interna del vostro prodotto UDF 3 SL È possibile regolare la temperatura interna del vostro prodotto con l'aiuto del termostato situato sul pannello di controllo. È possibile impostare il termostato per le monete che possono entrare nella fessura di interruttore. (Figura 10A) Ci sono numeri compresi tra 1 e 4 sulla manopola del termostato.
  • Seite 125 D- USO DEL SURGELATORE Regolazione della temperatura interna del vostro prodotto UDF 5 SL La temperatura interna del suo prodotto si può fare tramite il termostato che si trova sul pannello di controllo. - Esistono tre impostazioni sul termostato e sono MIN, MID e MAX (Illustrazione 10 B). Quando il termostato è...
  • Seite 126: Congelamento Degli Alimenti

    D- USO DEL SURGELATORE Carico degli alimenti nel vostro prodotto ATTENZIONE! • Prima di caricare gli alimenti nel surgelatore, non dimenticate di eseguire come vuoto per almeno tre (3) ore in posizione di congelamento più rapido. • La quantità massima di alimenti freschi che può essere caricati nel vostro prodotto all stesso tempo, è elencata nella pagina 17 di questa guida.
  • Seite 127 EN ISO 15.502 del prodotto durante kg/24 h l’interruzione di corrente EN ISO 15502 ore. UDF 3 SL UDF 5 SL UDF 7 SL Le informazioni sul congelamento dei prodotti alimentari Congelamento degli alimenti freschi Le verdure devono essere congelati a preservare il valore nutrizionale, il sapore e il colore del modo migliore con acqua bollente prima del congelamento.
  • Seite 128 D- USO DEL SURGELATORE Informazioni di imballaggio degli alimenti AVVERTENZA! Quando si inserisce gli alimenti senza pacchetto, o pacchetti che causano perdite di liquido, il liquido fuga degli alimenti, può causare la corrosione della parte metallica dell’apparecchio, gas di scarico tubi, ingiallimento e screpolature parti in plastica, e l’eliminazione di igiene, odori, e gli organismi si moltiplicano e minacciano la vostra salute.
  • Seite 129 D- USO DEL SURGELATORE Informazioni relative all’imballaggio degli alimenti AVVERTENZA! • Per sbrinare il vostro surgelatore, non utilizzare acqua o altro liquido; Non pulire con un pulitore a vapore. Può causare danni al vostro surgelatore e scosse elettriche. • Per accelerare lo sbrinamento nel surgelatore, non utilizzare una fonte di calore (stufa elettrica, riscaldamen- to, ecc ...).
  • Seite 130 E - PULIZIA, MANUTENZIONE E TRASPORTI DEL VOSTRO SURGELATORE PULIZIA Pulizia del dispositivo è costituita da due fasi, la pulizia interna e la pulizia esterna. Prima di iniziare la pulizia, assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni. AVVERTENZA! • Scollegare sempre il surgelatore prima di pulirlo. •...
  • Seite 131 E - PULIZIA, MANUTENZIONE E TRASPORTI DEL VOSTRO SURGELATORE Trasportare il vostro prodotto Togliere il tappo del prodotto da terra. Si applica scongelamento. Spostare il prodotto nella normale posizione di funzionamento. Non spostare verticalmente, orizzontalmente o coprire in posizione aperta. Proteggere il prodotto da urti durante il trasporto.
  • Seite 132 Assicurarsi che la lampada di raffreddamento super non si accende. Se è così, raggiunge il termostato in posizione "3" Se la spia è accesa, chiamare il servizio autorizzato di Ugur più vicino. Per i prodotti senza un pannello di controllo se la porta è aperta, il compressore può continuare a funzionare.
  • Seite 133 “Freschezza garanzia”...
  • Seite 134 ESTE MANUAL INCLUYE LOS MODELOS SIGUIENTES. UDF 3 SL UDF5 SL UDF7 SL “Garantía de frescura”...
  • Seite 135 Estimado cliente, Para usar más eficiente su congelador producido y controlado para la calidad con gran cuidado en las instalaciones de Ugur Soğutma A.Ş, le aconsejamos que lea con cuidado este manual antes de comenzar el uso de su producto, mantiene como una referencia y use de acuerdo con las condiciones de uso indicadas en este manual.
  • Seite 136 Este producto se fabrica en las instalaciones respetuosas con el medio ambiente. Tiene la tecnología respetuosa del medio ambiente. Estimado cliente, El producto que ha comprado, se produce utilizando los materiales sin amianto, formaldehído, asbesto y CFC, y óleo de compresor exento de PCB, durante el período de producción.
  • Seite 137 Ugur Soğutma A.Ş, por los Servicios Autorizados de Ugur. En caso de que hace realizar la promoción e la instalación de su congelador por un Servicio diferente, y ocurre mal funcionamiento y su producto no está...
  • Seite 138 Estimado cliente, Los puntos que deben considerarse en este manual se indican en los títulos PELIGRO, AVISO, NOTA y RECOMENDACIONES. Estos títulos han sido definidos por la gravedad en la siguiente manera; Le rogamos que lea cuida- dosamente cada uno. Las informaciones especificadas bajo PELIGRO, AVISO, NOTA y RECOMENDACIONES en este manual son validos en todas las etapas a lo largo del proceso de uso de del producto, incluyendo el trans- porte y la instalación.
  • Seite 139 TABLA DE CONTENIDO A - Operaciones necesarias antes de utilizar su congelador y advertencias de seguridad B - Visión general y especificaciones de su congelador C - Montaje de su congelador Selección del lugar de instalación Colocación Instalación Reglas de conexión eléctrica D - Uso de su congelador Operación Panel...
  • Seite 140 A- OPERACIONES A HACER ANTES DE USAR SU CONGELADOR PELIGRO! • No ponga su congelador en un lugar donde lleva la luz solar directa o una cocina, calentador, horno, es- tufa, y las fuentes de calor radiante infrarrojo. De lo contrario, puede causar a disminuir el rendimiento de su congelador, los daños y la destrucción de su producto.
  • Seite 141 A- OPERACIONES A HACER ANTES DE USAR SU CONGELADOR AVISO! • Su congelador no tiene ningún efecto de esterilización sobre los microorganismos. Por lo tanto, la comida que pone en el congelador debe estar en conformidad con las condiciones de higiene. De lo contrario, los patógenos aislados en los alimentos pueden poner en peligro su salud.
  • Seite 142 Para poder utilizar su producto de manera eficiente y segura, por favor, lea cuidadosamente este ma- nual antes de comenzar a utilizar el producto y mantiene como fuente de referencia. Puede seguir la versión actual de la guía del usuario en nuestro sitio web www.ugur.com.tr o nuestro servicio técnico autorizado.
  • Seite 143 • Asegurarse de que la intervención sobre su congelador será llevado a cabo por el servicio autorizado intervención producto debe ser llevada a cabo por el Servicio Autorizado Ugur utilice ninguna producto/ material que el fabricante no recomienda en el interior o en el exterior de la cabina.
  • Seite 144 B- APARIENCIA GENERAL DE SU CONGELADOR Panel de control Puerta Manija de puerta Cajones de carga Cuerpo externo Pies ajustables Termostato Cajones de carga Puerta Cuerpo externo Pies ajustables “Garantía de frescura”...
  • Seite 145 B- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE SU CONGELADOR Modelo UDF 3 SL UDF 5 SL UDF 7 SL Clase climática ST/N ST/N/SN T(Tropikal) Clase energética Capacidad de congelación (kg / 24 horas) Tiempo de almacenamiento del producto durante los cortes de electricidad (horas)
  • Seite 146 C- INSTALACIÓN DE SU CONGELADOR Selección de lugar de la instalación Para funcionar su congelador perfectamente, el ambiente de trabajo es muy importante. Al seleccionar el entorno de trabajo, • No ponga su congelador expuesto al aire libre en el ambiente externo. (Calles, avenidas, azotea, balcón etc.) •...
  • Seite 147: Colocación

    C- INSTALACIÓN DE SU CONGELADOR Colocación Posibles posiciones de colocación: 1- Solo en la parte trasera hacia la pared y su dispositivo; Asegurase de que hay una distancia de 150 mm (15 cm) entre las paredes y su congelador. (Imagen 3) 2- En esquina;...
  • Seite 148 C- INSTALACIÓN DE SU CONGELADOR Normas de Cableado Eléctrico Su congelador funciona cuando conecte a un enchufe, como se muestra en la Imagen 5. ELIGRO! • Está prohibido conectar su congelador a un multi-enchufe, y usar los cables de extensión. (Imagen 6) •...
  • Seite 149: Panel De Control

    IMAGEN 8 Panel de control Las pantallas y los controles del panel de control de su producto se muestran en la Figura 9 a continuación. No hay el panel de control en el modelo UDF 3 SL. Yellow Green IMAGEN 9 1) El botón de configuración del termostato que puede ajustar la temperatura interna de su producto: Cuando el ajuste...
  • Seite 150: D- Uso De Su Congelador

    Ajuste de la temperatura interna de su producto UDF 3 SL Puede ajustar la temperatura interna de su producto con la ayuda del termostato que se encuentra en el panel de control.
  • Seite 151 D- USO DE SU CONGELADOR Ajuste de la temperatura interna de su producto UDF 5 SL La temperatura interna de su congelador se puede ajustar por el termostato que se hala en el panel de control. Existen tres posiciones sobre el termostato y son MIN, MID y MAX. (Ilustración 10 B) Cuando el termostato está...
  • Seite 152: La Carga De Los Alimentos En Su Producto

    D- USO DE SU CONGELADOR La carga de los alimentos en su producto PELIGRO! • Antes de cargar los alimenticios en el congelador, no te olvides de ejecutarlo como vacía durante al menos tres (3) horas en la posición congelación rápido. •...
  • Seite 153 / 24 h la corte de electricidad EN ISO 15502 horas UDF 3 SL UDF 5 SL UDF 7 SL Informaciones sobre la congelación de los alimentos Congelación de los alimentos frescos Los vegetales deben congelar para preservar el valor nutricional, el sabor y el color de la mejor manera con agua hirvi- endo antes de la congelación.
  • Seite 154: La Descongelación De Los Alimentos Congelados

    D- USO DE SU CONGELADOR Informaciones de envasado de los alimentos AVISO! Cuando pone los alimentos sin paquete, o los paquetes que causan las fugas de líquido, el líquido que su fuga de los alimentos, pueden causar la corrosión a la parte metálica del congelador, la fuga de las tuberías de gas, amarillamiento y agrietamiento en las piezas de plástico, y la eliminación de las condiciones de higiene, los olores, y que los microorganismos se multiplican y amenazan su salud La descongelación de los alimentos congelados...
  • Seite 155: Apague El Producto

    D- USO DE SU CONGELADOR Informaciones de envasado de los alimentos AVISO! • Para descongelar su congelador, no utilice el agua u otro líquido; nunca limpiar con un limpiador a vapor. Puede ocasionar los daños a su congelador y una descarga eléctrica. •...
  • Seite 156: Limpieza

    E- LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y TRANSPORTE DE SU CONGELADOR LIMPIEZA Limpieza de su dispositivo consiste en dos etapas, la limpieza interior y limpieza exterior. Antes de empezar a limpiar, asegúrese de observar las siguientes precauciones. AVISO! • Siempre desenchufe su congelador antes de limpiarlo. •...
  • Seite 157 E- LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y TRANSPORTE DE SU CONGELADOR Transporte de su congelador Retire el tapón de su congelador de la toma de tierra. Aplica la descongelación. Mueva su congelador en la posición de funcionamiento normal. No mueva vertical, horizontalmente o la cubierta en la posición abierta.
  • Seite 158: Mal Funcionamiento

    SAsegúrese de que la luz de super refrigeración no se ilumina. En caso afirmativo, llega el termostato en la posición “3” Si la luz es encendida, llame a su servicio de Ugur autorizado más cercano. Para los productos sin panel de control, si la puerta permanece abierta, el compresor puede continuar el funcionamiento.
  • Seite 159 “Garantía de frescura”...
  • Seite 160 ДАННОЕ РУКОВОДСТВО РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛЕДУЮЩИЕ МОДЕЛИ: UDF 3 SL UDF5 SL UDF7 SL...
  • Seite 161 Компания категорически не будет нести ответственность в случае, если продукция не будет использоваться согласно правилам и инструкциям, указанным в данном руководстве и/или в случае совершения любой другой ошибки по эксплуатации. Вы можете найти обновленную версию руководства по эксплуатации на нашем веб-сайте www.ugur.com.tr...
  • Seite 162 Этот продукт был изготовлен на современном экологическом предприятии. Продукт произведен по эко- технологии. Уважаемый клиент, Приобретенный вами продукт был произведен без использования асбеста и хлорфторуглеродов (ХФУ), с применением компрессорного масла, не содержащего ПВК. В вертикальных морозильниках используются хладагенты R600a. Эти хладагенты соответствуют...
  • Seite 163 ÖNEMLİ Уважаемый клиент, Произведенный фирмой «Uğur Soğutma A.Ş.» морозильник обязательно устанавливайте и монтируйте посредством компетентного сервисного центра «Uğur». В случае установки и монтажа морозильника другим сервисным центром, не являющимся сервисным центром «Uğur», и возникновения неисправности, гарантия на продукцию распространяться не будет.
  • Seite 164 Уважаемый клиент, Все вопросы для привлечения внимания в рамках настоящего руководства, указаны под заголовками ВНИМАНИЕ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ПРИМЕЧАНИЕ и РЕКОМЕНДАЦИИ. Эти заголовки определяются по степени важности, и мы убедительно просим вас внимательно ознакомиться с каждым из них. Информация, указанная в настоящем руководстве по эксплуатации под заголовками ВНИМАНИЕ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ПРИМЕЧАНИЕ...
  • Seite 165 СОДЕРЖАНИЕ A - Действия, которые необходимо осуществить перед использованием морозильника и предупреждения по безопасности. B - Общий внешний вид морозильника и техническая характеристика C - Установка морозильника. Выбор места установки Позиционирование Установка Правила электрического подключения D - Использование морозильника Запуск Контрольная...
  • Seite 166: A - Действия, Которые Необходимо Осуществить Перед Использованием

    A- TEŞHİR REYONUNUZU KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI A- Действия, которые необходимо осуществить перед GEREKEN İŞLEMLER использованием морозильника ВНИМАНИЕ! • Не устанавливайте морозильник в места, подверженные воздействиям прямых солнечных лучей, а также вблизи таких источников тепла, как печь, калориферные батареи, кухонная плита, излучатели...
  • Seite 167 A- Действия, которые необходимо осуществить перед использованием морозильника ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Морозильник не оказывает стерилизующее воздействие на микроорганизмы. Поэтому, продукты, загружаемые в морозильник, должны соответствовать гигиеническим условиям. В противном случае, размножающиеся в продуктах микроорганизмы, могут представлять опасность для вашего здоровья. • При загрузке в морозильник продуктов без упаковки, с ненадлежащей упаковкой, пропускающей...
  • Seite 168 данное руководство перед началом использования изделия и храните его в качестве источника для ссылок. Вы можете найти обновленную версию руководства по эксплуатации на нашем веб-сайте www.ugur.com.tr или в уполномоченных сервисных центрах. Это изделие содержит символ классификации (AEEE/WEEE), который указывает на утилизацию...
  • Seite 169 A- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! • Категорически запрещается самостоятельно заниматься электрическими вопросами. Не забывайте, безопасность важнее всего. • Никогда не включайте в розетку поврежденный морозильник (например, повреждения при транспортировке). Всегда обращайтесь в ближайший компетентный сервисный центр «Uğur». • Всегда учитывайте максимальную вместимость при загрузке продуктов в морозильник. •...
  • Seite 170 B – ОБЩИЙ ВИД МОРОЗИЛЬНИКА Контрольная панель Дверь Ручка двери Загрузочные ящики Наружный корпус Регулируемые ножки Термостат Загрузочные ящики Дверь Внешний корпус Регулируемые ножки...
  • Seite 171 В-ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА МОРОЗИЛЬНИКА Модель UDF 3 SL UDF 5 SL UDF 7 SL Климатический класс ST/N ST/N/SN T(Tropikal) Энергетический класс Мощность замораживания (кг/24 часа) Срок хранения продукции при отключении электричества (часы) Электропотребление (кВтч/24часа) 0,48 0,584 0,798 при 25 °C Температура охлаждения (°C)
  • Seite 172: C - Установка Морозильника

    C - УСТАНОВКА МОРОЗИЛЬНИКА Выбор места установки Рабочая среда очень важна для бесперебойной работы вашего продукта. При выборе рабочей среды: • Не ставьте изделие в места, подвергающиеся воздействиям внешней среды (на улице, проспекте, крыше, балконе и т.д.) • Устанавливайте устройство на расстоянии минимум 1 (одного) метра от источников тепла (плита, радиатор, электронагреватель...
  • Seite 173: Установка

    C - УСТАНОВКА МОРОЗИЛЬНИКА Установка Возможные установочные позиции: 1 – Если только задняя сторона будет установлена к стене, то между стеной и устройство должно быт расстояние минимум 150 мм (15 см). (Рисунок 3) 2 – Если морозильник устанавливается в угол, то между задней частью и стенкой должно быть расстояние минимум 150 мм...
  • Seite 174: Правила Электрического Подключения

    C - УСТАНОВКА МОРОЗИЛЬНИКА Правила электрического подключения Устройство начнет работать после того, как вы вденете вилку в розетку, как указано на рисунке 5. ВНИМАНИЕ! • Запрещается вдевать вилку в мультирозетку и использовать удлинитель (Рисунок 6) • Устройство не имеет отдельного переключателя ВКЛ-ВЫКЛ. •...
  • Seite 175: D- Использование Морозильника

    более глубокую заморозку. РИСУНОК 8 Контрольная панель Индикаторы и кнопки, расположенные на контрольной панели устройства, приведены в нижеуказанном рисунке 9. На моделях UDF 3 SL контрольная панель отсутствует. Yellow Green РИСУНОК 9 1) Кнопка регулировки термостата для настройки внутренней температуры устройства: при установке кнопки...
  • Seite 176 Места расположения предупредительных лампочек и кнопок на изделии могут отличаться от указанного здесь места. Настройка внутренней температуры устройства UDF 3 SL ÜВнутреннюю температуру устройства можно настроить при помощи термостата, расположенного на контрольной панели. - Регулировка термостата выполняется при помощи металлической монеты или другого предмета, вставляемого...
  • Seite 177 D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОРОЗИЛЬНИКА Настройка внутренней температуры устройства UDF 5 SL Регулировка внутренней температуры устройства осуществляется при помощи термостата, находящегося на контрольной панели. - На термостате имеется 3 уровня регулировки MIN, MID и MAX. (Рисунок 10 B) При установке термостата в режим “MIN”, уровень работы устройства снизится и таким образом, охлаждение...
  • Seite 178: Предупреждения

    D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОРОЗИЛЬНИКА Загрузка продуктов в устройство ВНИМАНИЕ! • Перед загрузкой продуктов, морозильник должен поработать в пустом виде минимум 3 часа в режиме быстрого замораживания. • Максимальный разовый объем загрузки продуктов в устройство указан на странице 17 настоящего руководства. При превышении указанного уровня, устройство будет работать без остановки. •...
  • Seite 179: Краткая Информация Об Упаковке Продуктов

    EN ISO 15502 кг/24 отключении часа электричества по EN ISO 15502 часов UDF 3 SL UDF 5 SL UDF 7 SL Краткая информация о замораживании продуктов Замораживание свежих продуктов Для сохранения энергетической ценности, аромата и цвета, перед заморозкой, овощи необходимо ошпарить...
  • Seite 180: Размораживание Продуктов

    D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОРОЗИЛЬНИКА Краткая информация об упаковке продуктов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При загрузке в морозильник продуктов без упаковки, с ненадлежащей упаковкой, пропускающей жидкость, вытекающая жидкость может вызвать коррозию металла, утечку газа в трубах, пожелтение пластмассовых частей, потерю гигиенических условий, образование трещин, запаха, размножение микроорганизмов, представляющих...
  • Seite 181: Отключение Устройства

    D- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОРОЗИЛЬНИКА Краткая информация об упаковке продуктов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Категорически запрещается обливать водой или другой жидкостью морозильник для размораживания льда. Категорически запрещается использовать для чистки паровые устройства, так как это может стать причиной повреждения или удара током. • Категорически запрещается использование любых источников тепла для размораживания (электрическая...
  • Seite 182: E - Чистка, Техническое Обслуживание И Транспортировка Морозильника

    E- ЧИСТКА, ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА МОРОЗИЛЬНИКА ЧИСТКА Чистка устройства подразделяется на два этапа: внутренняя чистка и наружная чистка. Перед началом чистки, обязательно соблюдайте нижеуказанные предупреждения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Перед каждой чисткой отключайте морозильник. • Всегда надевайте защитные перчатки во время чистки и обслуживания. Это защитит вас от травм. •...
  • Seite 183: Транспортировка Устройства

    E- ЧИСТКА, ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА МОРОЗИЛЬНИКА Транспортировка устройства Отключите устройство от заземленной розетки. Выполните процедуру размораживания. Переносите устройство в нормально используемом положении. Запрещается переносить устройство горизонтально, вертикально, лежа или с открытыми дверьми. В процессе транспортировки, защищайте устройство от ударов. Запрещается переносить устройство, включенное...
  • Seite 184: F - Действия, Которые Необходимо Выполнить Перед Обращением В Сервисный Центр Неисправности

    - Проверьте, не выбит ли предохранитель сети. - Проверьте, имеется ли разрыв, повреждение кабеля, вилки или розетки, отсутствие контактов. По вопросам розетки обращайтесь к электрику, а по вопросам вилки и кабеля, обращайтесь в сервисный центр «Ugur». Если не горит зеленая лампочка сети, но устройство работает: - Необходимо...
  • Seite 186 .‫يشمل دليل ال إ ستعمال هذا الموديالت المدونة أدناه‬ UDF 3 SL UDF5 SL UDF7 SL...
  • Seite 187 ‫بش ـ ـكل مطاب ـ ـق للقواع ـ ـد والمعلوم ـ ـات الموج ـ ـودة � ف ي ه ـ ـذا الدلي ـ ـل أو/ و القي ـ ـام بإس ـ ـتعمال المنت ـ ـج بش ـ ـكل‬ .‫غ ـ ـ� ي صحي ـ ـح‬ ‫يمكن لكم الوصول إىل النسخة المحدثة من دليل اال إ ستعمال من خالل زيارة موقع الويب الخاص بر ش كتنا‬ www.ugur.com.www.ugur.com.tr...
  • Seite 188 ‫تم تصنيع هذا المنتج � ف ي منشآت‬ .‫حديثة عرصيةصديقة للبيئة‬ ‫وتمتلك هذه المنشآت إىل تكـنلوجيا‬ . ‫صديقة للبيئة‬ ،‫عميلنا العزيز‬ ‫ وكذل ـ ـك‬CFC ‫ت ـ ـم تصني ـ ـع ه ـ ـذا المنت ـ ـج ال ـ ـذي قمت ـ ـم بر ش ائ ـ ـه بإس ـ ـتعمال م ـ ـواد خالي ـ ـة م ـ ـن اال أ سبس ـ ـتوس وال ـ ــ‬ ‫.
  • Seite 189 ‫هــــام‬ ،‫عميلناالعزيز‬ ‫يجب التأكد من الحصول عى خدمات العرض التقديمي‬ UğUR ‫وتركيب ب ر اد الزجاجات الذي تم تصنيعه � ف ي منشآت‬ ‫. بعناية فائقة من قبل فريق خدمات‬SoğUtmA A.Ş ‫أوغور المعتمد. وسيقع المنتج خارج نطاق الضمان � ف ي حالة‬ ‫الحصول...
  • Seite 190 ،‫عميلناالعزيز‬ . ‫إن النقاط الواردة � ف ي هذا الدليل والواجبوضعها بع� ي ف اال إ عتبار مبينة بعناوينإنتبه ، حاذر،مالحظة وإق� ت اح‬ .‫وقد تم القيام بتعريف هذه العناوين أدناه بحسب أهميتها؛ يرجى منكم ق ر اءة كل منها بدقة وحذر‬ ‫وتعت�...
  • Seite 191 ‫جدول المحتويات‬ ‫أ- التداب� ي الواجب إتخاذها قبل البدء بإستعمال المجمد ( ديب فريزر) والتحذي ر ات‬ .‫ال أ منية‬ ‫ب- المظهر العام للمجمد ( ديب فريزر) و المواصفات التقنية‬ )‫ت- تركيب وتجميع مجمدكم ( ديب فريزر‬ ‫إختيار مكان وضع المجمد‬ ‫الموضع‬...
  • Seite 192 ‫أ- التداب ـ ـ� ي والخط ـ ـوات الواج ـ ـب إتخاذه ـ ـا قب ـ ـل الب ـ ـدء بإس ـ ـتعمال المجمد‬ )‫( ديــب فريزر‬ ! ‫إنتبه‬ ‫التض ـ ـع المجم ـ ـد ( دي ـ ـب فري ـ ـزر) � ف ي موض ـ ـع مع ـ ـرض إىل أش ـ ـعة الش ـ ـمس المب ـ ـا� ش ة أو � ف ي م ـ ـكان قري ـ ـب م ـ ـن مص ـ ـادر ح ر اري ـ ـة مث ـ ـل‬ •...
  • Seite 193 ‫أ- التداب ـ ـ� ي والخط ـ ـوات الواج ـ ـب إتخاذه ـ ـا قب ـ ـل الب ـ ـدء بإس ـ ـتعمال المجمد‬ )‫( ديــب فريزر‬ !‫حاذر‬ ‫ال يوج ـ ـد له ـ ـذا المجم ـ ـد ( دي ـ ـب فري ـ ـزر) أي تأث ـ ـ� ي تعقيم ـ ـي ض ـ ـد الكائن ـ ـات الحي ـ ـة الدقيق ـ ـة. ويتوج ـ ـب تبع ـ ـا ً لذل ـ ـك توف ـ ـ� ي � ش وط النظاف ـ ـة‬ •...
  • Seite 194 ‫وبش ـ ـكل آم ـ ـن، وحف ـ ـظ ه ـ ـذا الدلي ـ ـل كمرج ـ ـع لال إ س� ت ش ـ ـاد ب ـ ـه. ويمك ـ ـن لك ـ ـم الوص ـ ـول إىل النس ـ ـخة المحدث ـ ـة م ـ ـن دلي ـ ـل اال إ س ـ ـتعمال م ـ ـن خ ـ ـالل زي ـ ـارة موقع‬ .‫ أو متابع ـ ـة ذل ـ ـك م ـ ـن م ر اك ـ ـز خدماتن ـ ـا المعتم ـ ـدة‬www.ugur.com.tr ‫الوي ـ ـب الخ ـ ـاص بر ش كتن ـ ـا‬...
  • Seite 195 ‫أ- تحـذي ر ات السالمة‬ ! ‫إنتبه‬ ‫ال تلج ـ ـأ ع ـ ـى اال إ ط ـ ـالق إىل القي ـ ـام بتش ـ ـغيل مجم ـ ـد ( دي ـ ـب فري ـ ـزر) متع ـ ـرض إىل اال أ � ف ار (مث ـ ـل اال أ � ف ار المتول ـ ـدة ع ـ ـن عملي ـ ـة النق ـ ـل). ق ـ ـم‬ •...
  • Seite 196 )‫ب- المظهر العام للمجمــد ( ديب فريزر‬ ‫لوحة التحكــم‬ ‫الباب‬ ‫مقبض الباب‬ ‫أد ر اج التعبئة‬ ‫الهيكل الخارجي‬ ‫أرجل قابلة للتعييـر‬ ‫ترموستات‬ ‫أد ر اج التعبئة‬ ‫الباب‬ ‫الهيكل الخارجي‬ ‫أرجل قابلة للتعييـر‬...
  • Seite 197 )‫ب- المواصفات التقنيتة الخـاصة بالمجمد ( ديب فريـزر‬ ‫الموديل‬ UDF 3 SL UDF 5 SL UDF 7 SL ‫التصنيف المناخي‬ ST/N ST/N/SN T(Tropikal) ‫تصنيف الطاقة‬ )‫طاقة التجميد ( كغ/ 42 ساعة‬ ( ‫مدة حفظ المنتجات لدى إنقطاع التيار الكهربا� أ ي‬...
  • Seite 198 )‫ت- تركيب المجمـد ( ديب فريزر‬ ‫إختيار م�ان وضع الثالجة‬ ‫إن إختيار المكان الخاص بالثالجة أمر بالغ اال أ همية من حيث تشغيل وإستعمال ثالجتكم دون أية ع ر اقيل . ولدى القيام بإختيار الوسط الذي سيتم تشغيل‬ ‫الثالجة فيه ؛‬ ) ‫يجب...
  • Seite 199 )‫ت- تركيب المجمـد ( ديب فريزر‬ ‫الموضع الثابت للثالجة‬ ‫الموقع المحتمل لوضع وتثبيت الثالجة‬ ‫1- وض ـ ـع الجه ـ ـاز بمف ـ ـرده بش ـ ـكل يواج ـ ـه الـوجـ ـ ـه الخلف ـ ـي ل ـ ـه للحائ ـ ـط؛ يج ـ ـب بالتأكي ـ ـد ت ـ ـرك مس ـ ـافة قدره ـ ـا 051مم.(51س ـ ـم.) ب ـ ـ� ي ف الحائ ـ ـط والـوجـ ـ ـه الخلف ـ ـي‬ )3 ‫لجهازك...
  • Seite 200 )‫ت- تركيب المجمـد ( ديب فريزر‬ ‫قواعد الوصل بلكهرباء‬ .5 ‫سيقوم جهازكم بالبدء بالعمل لدى قيامكم بوصل قابسه � ف ي المقبس كما هو موضح � ف ي الصورة رقم‬ ! ‫إنتبه‬ )٦ ‫ممنوع ربط قابس جهازكم � ف ي مقبس متعدد المنافذ وإستعمالكم لكابل التمـديد .(الصورة‬ •...
  • Seite 201 ‫ي‬ ‫ي‬ ‫ي‬ UDF 3 SL ‫الموديــل‬ ٩ ‫شكل رقم‬ ‫1). مفت ـ ـاح عي ـ ـار ال� ت موس ـ ـتات ال ـ ـذي يمكنك ـ ـم م ـ ـن ضب ـ ـط وتعي ـ ـ� ي الح ـ ـ ر ارة الداخلي ـ ـة لجهازك ـ ـم : ل ـ ـدى القي ـ ـام بتدوي ـ ـر مفت ـ ـاح عي ـ ـار ال� ت موس ـ ـتات إىل وض ـ ـع‬...
  • Seite 202 .‫بح ـ ـذر إىل اال أ ل ـ ـوان المبينـ ـ ـة � ف ي قس ـ ـم لوح ـ ـة التحك ـ ـم‬ ‫تعي� ي وضبط الح ر ارة الداخلية لمنتجكم‬ UDF 3 SL .‫يمكن لكم التحكم بدرجة الح ر ارة الداخلية لجهازكم بواسطة ال� ت موستات الموجود فوق لوحة التحكم‬...
  • Seite 203 ) ‫ث- إستعمال المجمد ( ديب فريزر‬ ‫تعي� ي وضبط الح ر ارة الداخلية لمنتجكم‬ UDF 5 SL .‫يمكن لكم القيام بتعي� ي ف الح ر ارة الداخلية لجهازكم بواسطة ال� ت موستات الموجود عى لوحة الم ر اقبة‬ )B01 ‫. (الصورة رقم‬XAm ‫ و‬DIm ، NIm ‫- توجد 3 م ر احل مبينة عى ال� ت موستات وهي‬ .‫”...
  • Seite 204 ) ‫ث- إستعمال المجمد ( ديب فريزر‬ ‫تعبئة جهازكم بالمواد الغذائية‬ ! ‫إنتبه‬ ‫يج ـ ـب قب ـ ـل الب ـ ـدء بتعبئ ـ ـة المنتج ـ ـات الغذائي ـ ـة � ف ي مجمدك ـ ـم ( دي ـ ـب فري ـ ـزر) القي ـ ـام بإحض ـ ـاره إىل موض ـ ـع التجمي ـ ـد الري ـ ـع وتش ـ ـغيله فارغ ـ ـا‬ •...
  • Seite 205 ‫مدة وقاية المنتجات لدى‬ EN ‫إنقطاع التيار الكهربا� أ ي‬ ‫20551 كغ / 42 ساعة‬ ‫ ساعة‬ISo 15502 UDF 3 SL UDF 5 SL UDF 7 SL ‫معلومات وج� ي ز ة تتعلق بتجميد ال أ غذية‬ ‫تجميد اال أ غذية الطازجة‬...
  • Seite 206 ‫ث- إستعمال المجمد ( ديب فريزر‬ ‫معلومات موجزة متعلقة بتغليف ال أ غذية‬ !‫حاذر‬ ‫ق ـ ـد ي ـ ـؤدي قيامك ـ ـم بتنضدي ـ ـد الم ـ ـواد الغذائي ـ ـة داخ ـ ـل ه ـ ـذا المجم ـ ـد (دي ـ ـب فري ـ ـزر) ب ـ ـدون تغلي ـ ـف أو ضم ـ ـن أغلف ـ ـة غ ـ ـ� ي واقي ـ ـة إىل ت ـ ـرب الس ـ ـوائل‬ ‫منهــا،...
  • Seite 207 ) ‫ث- إستعمال المجمد ( ديب فريزر‬ ‫معلومات موجزة متعلقة بتغليف ال أ غذية‬ !‫حاذر‬ !‫حاذر‬ ‫تجن ـ ـب القي ـ ـام بس ـ ـكب الم ـ ـاء أو أي س ـ ـائل آخ ـ ـر م ـ ـن أج ـ ـل تذوي ـ ـب الجلي ـ ـد � ف ي مجمدك ـ ـم ( دي ـ ـب فري ـ ـزر) ، كم ـ ـا إمتن ـ ـع بالتأكي ـ ـد ع ـ ـن القي ـ ـام بالتنظي ـ ـف‬ .
  • Seite 208 )‫ج- تنظيف، صيانة ونقل المجمد ( ديب فريزر‬ ‫التنظيف‬ .‫عملية تنظيف الثالجة تتألف من مرحلت� ي ف ، هما التنظيف من الداخل والتنظيف من الخارج‬ . ‫يجب عليكم قبل البدء بعملية التنظيف اال إ نصياع بالتأكيد إىل التنبيهات التالية‬ !‫حاذر‬ •...
  • Seite 209 )‫ج- تنظيف، صيانة ونقل المجمد ( ديب فريزر‬ ‫نقل ثالجتكم‬ . ‫إنزع قابس الثالجة من المقبس الكهربا� أ ي‬ .‫قم بتنفيذ عملية تذويب الثلج‬ ‫ق ـ ـم بعملي ـ ـة حم ـ ـل الثالج ـ ـة ونقله ـ ـا بالحف ـ ـاظ ع ـ ـى الوض ـ ـع المماث ـ ـل لوضعه ـ ـا أثن ـ ـاء التش ـ ـغيل. يج ـ ـب ع ـ ـدم القي ـ ـام بالنق ـ ـل بوض ـ ـع مائ ـ ـل أو عم ـ ـودي أو‬ .
  • Seite 210 .‫ح - الخطوات الواجب إتخاذها قبل إستدعاء الخدمات المعتمدة‬ ‫ال أ عطاب‬ ‫إن اال أ عط ـ ـاب والحل ـ ـول المبين ـ ـة � ف ي ه ـ ـذا القس ـ ـم ه ـ ـي م ـ ـن الن ـ ـوع ال ـ ـذي يمك ـ ـن إ ز الته ـ ـا بس ـ ـهولة وي ـ ـر، و� ف ي حال ـ ـة ع ـ ـدم ق ـ ـدرة ه ـ ـذه اال إ ق� ت اح ـ ـات ع ـ ـى ح ـ ـل‬ .‫مش...

Diese Anleitung auch für:

Udf5 slUdf7 sl

Inhaltsverzeichnis