Seite 1
WP250LD Legend vedenlämmitin Legend vattenvärmare Legend Water heater Legend Wasserbehälter Водонагреватель Legend Адрес: ООО «Харвия РУС». 196084, г. Санкт-Петербург, Legend veesoojendi ул. Заставская, дом 7 E-mail: regionlog12@mail.ru 20022017/Y05-0296...
Parhaat onnittelut hyvästä vedenlämmitinvalinnastanne! Grattis till ett bra vattenvärmarköp! Lämmitin toimii parhaiten ja palvelee teitä pitkään, kun Värmaren fungerar bäst och betjänar er länge när den sitä käytetään ja huolletaan tässä ohjeessa esitetyllä används och underhålls på det sätt som beskrivs i tavalla.
Seite 3
4. Asenna musta Montera det svar- Kuva 2. säteilysuoja H=15 ta strålningsskyddet Bild 2. cm (osa 5) veden- H=15 cm (del 5) på lämmittimen päälle, vattenvärmaren, runt liitosputken ympä- anslutningsröret. rille. Käytettäessä Vid användning av tulisijan suojaseinää skyddsvägg för eldstad tai muuta suojausta, eller annat skydd, som joka ei ulotu suojaa-...
Seite 4
Kuva 3. Bild 3. B. hanakiinnittimen avulla puuosan alapuolelle B. med hjälp av kranfästet nedanför trädelen (kuva 4) (bild 4) kiinnitä hana (osa 10), tiiviste (osa 2), liitin montera kranen (del 10), tätningen (del 2), • • (osa 3) ja hanakiinnitin (osa 9) toisiinsa, kopplingsstycket (del 3) och kranfästet (del tiiviste hanan puolelle 9) ihop med varandra, tätningen på...
Seite 5
kiinnitä kuumasta vedestä varoittava trä slangklämman (del 6) på slangen och • • varoitusmerkki käytön kannalta näkyvään skjut in slangen i kopplingsstycket och dra paikkaan åt med slangklämman fäst varningsdekalen om hett vatten på en • väl synlig plats med tanke på användningen 22-25 mm puu/trä...
Seite 6
Tulikuumaa vettä ei pidä käsitellä silloin, kun hanterar hett vatten iaktta yttersta försiktighet. • muita henkilöitä on lähietäisyydellä. Lämmin Man skall inte hantera kokhett vatten när det • pesuvesi tulee tehdä niin, että astiassa olevaan finns andra personer i närheten. Varmt tvätt- kylmään veteen sekoitetaan pieniä...
Seite 7
Congratulations on your good choice! Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer guten Wahl! Water heater will service you for a long time, when Sie werden den Warmwasserbehälter lange Zeit usage and maintenance is done as showed in this nutzen können, wenn Sie diese Betriebs- und manual.
Seite 8
necting pipe. bzugstrichter auf dem Ofen Figure 2. When using passt. Überprüfen Sie, ob die Abbildung 2. protective Installation fest ist. sheath or other protection that 4. Setzen Sie den schwarzen does not pro- Hitzeschutz H=15 (Teil 5) über tect surroun- dem Warmwasserbehälter dings combus- und um das Anschlussrohr...
Seite 9
Attach the whole faucet fastener to the Montieren Sie das gesamte Wasserhahn- • • wall mounting clamp with screws. Lead Befestigungselement an der Wandhalte- the hose go to a hole which is at the wall rung. Führen Sie den Schlauch durch eine mounting clamp.
Seite 10
C. Drilling hole to the interior (max 28 mm thick C. Bohren einer Öffnung nach innen (Holz mit wood) and putting faucet trough it (Figure 5) einer Stärke von max. 28 mm) und Einführen Drill hole to the wanted place (Diameter 25 des Wasserhahns durch die Öffnung (Ab- •...
Seite 11
The following quality requirements apply to Die folgenden Qualitätsansprüche gelten für household water: Haushaltswasser: humus concentration <12 mg/litre Humusgehalt < 12 mg/Liter • • iron concentration <0.2 mg/litre Eisengehalt < 0,2 mg/Liter • • calcium concentration <100 mg/litre Kalziumgehalt < 100 mg/Liter •...
Seite 12
sorgfältig. Verwenden Sie keine Stahlwolle, um Rostflecken zu entfernen! Für die ordnungsgemäße Funktion des Kamins • muss er regelmäßig gefegt werden. Steine in der Steinkammer des • Warmwasserbehälters werden nicht so heiß wie Steine im Ofen. Wenn Sie Wasser auf die Steine werden, können Sie eine sanftere Hitze genießen.
Seite 13
Поздравляем с прекрасным выбором! Õnnitleme teid suurepärase valiku puhul! Этот водонагреватель будет служить долго при Kui kasutate ja hooldate veesoojendit vastavalt условии соблюдения правил использования и kasutusjuhendile, teenib see teid ustavalt ja kaua. обслуживания, приведенных в данном руководстве. Lugege kasutusjuhend enne veesoojendi kasutamist Перед...
Seite 14
4. Установите черную Paigaldage Рисунок 2. защиту от излучения must kiirguskait- Joonis 2. H=15 (деталь 5) сверху на se H = 15 (osa водонагреватель и вокруг 5) veesoojendi соединительной трубки. При kohale ja ühen- использовании защитной dustoru ümber. оболочки или другой Kui kasutate kait- защиты, не защищающей sekesta või muud окружающие горючие kaitsekatet, mis ei материалы от теплового kaitse ümbritse- излучения водонагревателя...
Seite 15
Приклейте знак горячей воды на видимое Kinnitage kuuma vee eest hoiatav kleebis • • место перед краном. nähtavale kohale. Рисунок 3. Joonis 3. B. Под деревянную часть с помощью крепления B. Kraanikinnitiga puitosa alla (joonis 4) для крана (рисунок 4). Ühendage kraan (osa 10), tihend (osa 2), • Соедините вместе кран (деталь 10), liitmik (osa 3) ja kraaniklamber (osa 9) •...
Seite 16
C. Сверление отверстия во внутреннем C. Puurige saunas soovitud kohta auk (max 28 пространстве (макс. толщина дерева 28 мм) и mm läbimõõduga puit) ja juhtige kraan läbi установка в него кран (рисунок 5). selle (joonis 5) Просверлите отверстие в необходимом месте Puurige soovitud kohta auk (läbimõõt 25 • • (диаметр 25 мм). mm). Вставьте кран в отверстие. Suruge kraan läbi ava. • • Соедините вместе кран (деталь 10), Ühendage kraan (osa 10), tihend (osa •...
Seite 17
К качеству водопроводной воды применяются следую- Majapidamisveele kehtivad järgmised nõuded: щие требования: концентрация гумуса <12 мг/л orgaaniliste ainete sisaldus < 12 mg/l, • • концентрация железа <0,2 мг/л rauasisaldus < 0,2 mg/l, • • концентрация кальция <100 мг/л kaltsiumisisaldus < 100 mg/l, • • концентрация марганца 0,05 мг/л mangaanisisaldus < 0,05 mg/l. • • Высокое содержание железа вызывает коррозию ма- Rauarikas vesi söövitab veesoojendi materjali териала нагревателя, а известковая вода придает...
Seite 18
Не допускайте замерзания воды в водонагрева- Vältige vee külmumist veesoojendis теле Kuna külmudes vesi paisub, riskite sel juhul При замерзании вода расширяется и может повре- veesoojendi ja kraani kahjustustega. Tühjend- дить нагреватель и кран. Опустошите нагреватель, age veesoojendi kraani kaudu ja jätke kraan lahti. выпустив воду через кран, и оставьте кран открытым.
VARAOSAT RESERVDELAR SPARE PARTS ERSATZTEILE ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ VARUOSAD Letku, musta 5 m Slang, svart 5 m WX637 Letkuliitin 90 °C ½’’ – 13 mm Slangkoppling 90 °C ½’’ – 13 mm ZVP-105 Hanatiiviste 3 mm Tätning för kran 3 mm ZVP-104 Hana Kran...